Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / uk_UA.po
index 291e47fed782d452e79f7890d86912fcbda7b975..c5068f6aafc0e9098d126c8f398ed4efce782662 100644 (file)
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 22:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-05 20:19+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:35+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -41,16 +41,21 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 вже існує як файл, тому ви не можете використовувати його у проекті."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d ключ KDM записаний у %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:165
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d ключі KDM записані у %s"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Аудіо канали: %d"
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:84
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -64,16 +69,22 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Нічого)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1415
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:145
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:171
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:71
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6 дБ"
 
@@ -81,11 +92,11 @@ msgstr "-6 дБ"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:444
+#: src/wx/wx_util.cc:447
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:436
+#: src/wx/wx_util.cc:439
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - стерео"
 
@@ -97,7 +108,7 @@ msgstr "255"
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D версія контенту, доступного у 3D"
 
@@ -129,7 +140,7 @@ msgstr "3D тільки правий"
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D верх/низ"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:438
+#: src/wx/wx_util.cc:441
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
 
@@ -137,11 +148,11 @@ msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:440
+#: src/wx/wx_util.cc:443
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:442
+#: src/wx/wx_util.cc:445
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
@@ -165,7 +176,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -195,11 +206,19 @@ msgstr "A"
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Доступна нова версія DCP-o-matic."
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:273
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:269
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Про програму"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:994
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
@@ -216,7 +235,7 @@ msgstr "Додати кінотеатр"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Додати кінотеатр..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:124
+#: src/wx/content_panel.cc:127
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Додати DCP…"
 
@@ -240,11 +259,11 @@ msgstr "Додати экран"
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Додати экран..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:125
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Додати DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:121
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -252,11 +271,11 @@ msgstr ""
 "Додати папку зображень (які будуть використані як послідовність зображень) "
 "або папку звукових файлів."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:116
+#: src/wx/content_panel.cc:119
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Додати файл(и)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:120
+#: src/wx/content_panel.cc:123
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Додати папку..."
 
@@ -264,20 +283,20 @@ msgstr "Додати папку..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Додати послідовність зображень"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:262
+#: src/wx/text_panel.cc:267
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Додати кінотеатр..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:117
+#: src/wx/content_panel.cc:120
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Додати відео, зображення, звук або субтитри у проект."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:383 src/wx/editable_list.h:76
+#: src/wx/config_dialog.cc:421 src/wx/editable_list.h:76
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:481
+#: src/wx/config_dialog.cc:519
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -286,8 +305,8 @@ msgstr ""
 "буде доданий. Додавайте сертифікати у порядку «Root» -> «Intermediate» -> "
 "«Leaf»."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:863
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:905
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1176
 msgid "Address"
 msgstr "Адрес"
 
@@ -299,17 +318,17 @@ msgstr "Відрегулювати білу точку за"
 msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:770 src/wx/config_dialog.cc:784
+#: src/wx/config_dialog.cc:813 src/wx/config_dialog.cc:827
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:70
 #, fuzzy
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Просунуті…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1407
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1411
 msgid "Allow non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
@@ -317,7 +336,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Альфа 0"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:148
+#: src/wx/about_dialog.cc:150
 #, fuzzy
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Фінансова підтримка"
@@ -361,13 +380,13 @@ msgstr "Мова аудіо (напр. UA)"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Аудіо канали: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:522
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
 msgstr "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP без змін."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:525
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -376,6 +395,10 @@ msgstr ""
 "Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
 "%.1fdB."
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/full_config_dialog.cc:126
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
@@ -384,7 +407,7 @@ msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:874 src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:916 src/wx/full_config_dialog.cc:1187
 msgid "BCC address"
 msgstr "Прихована копія"
 
@@ -405,7 +428,7 @@ msgstr "Cиня кольоровість"
 msgid "Bottom crop"
 msgstr "Знизу"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:40
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Обрати...."
 
@@ -417,20 +440,20 @@ msgstr "Вшити субтитри в зображення"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:864 src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:906 src/wx/full_config_dialog.cc:1177
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Отримувачі"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:87
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL анотація"
 
@@ -478,7 +501,7 @@ msgstr "Ланцюг сертифікатів"
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Сертифікат завантажений"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Ланцюг"
 
@@ -490,11 +513,11 @@ msgstr "Посилення каналу"
 msgid "Channels"
 msgstr "Канала(ів)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
 
@@ -502,7 +525,7 @@ msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Выберіть CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:508
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Обрати папку DCP"
 
@@ -510,11 +533,11 @@ msgstr "Обрати папку DCP"
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Обрати файл"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:435
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Обрати файл або файли"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:463
+#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Обрати папку"
 
@@ -540,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "Натисніть кнопку, щоб встановити однакові значення для всього обраного "
 "контенту."
 
-#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:37
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:40
 msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -566,7 +589,7 @@ msgid "Configuration file"
 msgstr "Конфігураційний файл"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1474
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Таймінг"
 
@@ -578,7 +601,7 @@ msgstr "Підтвердження email KDM"
 msgid "Container"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:454 src/wx/audio_mapping_view.cc:456
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165 src/wx/audio_mapping_view.cc:167
 #: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Контент"
@@ -604,15 +627,24 @@ msgstr "Версія контенту"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контраст"
 
+#: src/wx/text_panel.cc:91
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Копіювати у назву"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:268
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Аудіо"
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:278
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Не вдалося проаналізувати аудіо."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:464
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
@@ -632,13 +664,13 @@ msgstr "Не вдалося імпортувати сертифікат (%s)"
 msgid "Could not load image file."
 msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:490 src/wx/config_dialog.cc:708
+#: src/wx/config_dialog.cc:528 src/wx/config_dialog.cc:751
 #: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
 #: src/wx/screen_dialog.cc:206
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:741
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
@@ -648,7 +680,7 @@ msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr "Не вдалося налаштувати вихід аудіо.  При передперегляді не буде звуку."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1309
 #, fuzzy
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Обкладинка"
@@ -670,7 +702,7 @@ msgstr "Покажчик: %.1fдБ на %s"
 msgid "Cursor: none"
 msgstr "Покажчик: нічого"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:492 src/wx/audio_mapping_view.cc:494
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:160 src/wx/audio_mapping_view.cc:161
 #: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
@@ -679,15 +711,15 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1447
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Формат найменування данних DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Папка DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1435
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
 
@@ -723,15 +755,15 @@ msgstr "DCP-o-matic"
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Оберіть вихідний файл"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1434
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1476
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Відладка: декодування"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1438
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1480
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Відладка: відправка email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1478
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Відладка: кодування"
 
@@ -740,7 +772,7 @@ msgstr "Відладка: кодування"
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Роздільна здатність декодування: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:759 src/wx/config_dialog.cc:793
+#: src/wx/config_dialog.cc:802 src/wx/config_dialog.cc:836
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Ключі розшифрування (KDM)"
 
@@ -812,6 +844,10 @@ msgstr ""
 msgid "Devices"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:270
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Нічого не робити"
@@ -832,7 +868,7 @@ msgstr "Не відправляти email-и"
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Більше не показувати підказки"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:38
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
 
@@ -861,12 +897,16 @@ msgstr "Викинуті кадри: %d"
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:276
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:385
 #, fuzzy
 msgid "Duration"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:132
+#: src/wx/content_panel.cc:135
 msgid "Earlier"
 msgstr "Вище"
 
@@ -886,7 +926,7 @@ msgstr "Редагувати кінотеатр"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Редагувати екран"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:172 src/wx/dcp_panel.cc:103
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:72 src/wx/dcp_panel.cc:103
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/full_config_dialog.cc:337
 #: src/wx/video_panel.cc:164 src/wx/video_panel.cc:175
 #: src/wx/editable_list.h:79
@@ -901,7 +941,7 @@ msgstr "Ефект"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Колір ефекту"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:743 src/wx/full_config_dialog.cc:1159
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
@@ -930,23 +970,23 @@ msgstr "Кінець"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1471
 msgid "Errors"
 msgstr "Помилки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Export"
 msgstr "Експорт"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:764
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Експортувати сертифікат розшифровки KDM…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:766
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Експортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
 #, fuzzy
 msgid "Export chain..."
 msgstr "Експорт..."
@@ -955,7 +995,7 @@ msgstr "Експорт..."
 msgid "Export film"
 msgstr "Експортувати проект"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:404 src/wx/full_config_dialog.cc:114
+#: src/wx/config_dialog.cc:442 src/wx/full_config_dialog.cc:114
 msgid "Export..."
 msgstr "Експорт..."
 
@@ -963,7 +1003,7 @@ msgstr "Експорт..."
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (для Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Організація (напр. DLA)"
 
@@ -987,7 +1027,7 @@ msgstr "Час поступового згасання"
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл %s вже існує. Ви хочете перезаписати його?"
@@ -1070,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "Від"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:858 src/wx/full_config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:900 src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "From address"
 msgstr "Відправник"
 
@@ -1078,11 +1118,11 @@ msgstr "Відправник"
 msgid "From template"
 msgstr "З шаблону"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:170 src/wx/full_config_dialog.cc:150
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:150
 msgid "Full"
 msgstr "Full"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Full length"
 msgstr "Повна тривалість"
 
@@ -1100,12 +1140,12 @@ msgstr "ГБ"
 msgid "GDC"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:988
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1030
 #, fuzzy
 msgid "GDC password"
 msgstr "Пароль пошти"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:984
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1026
 #, fuzzy
 msgid "GDC user name"
 msgstr "Користувач пошти"
@@ -1123,7 +1163,7 @@ msgstr "Калькулятор посилення"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1467
 msgid "General"
 msgstr "Основні"
 
@@ -1192,7 +1232,19 @@ msgstr "IP-адреса / ім'я  хоста"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Ім'я  ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:890
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Якщо ви продовжите цю операцію, ви більше не зможете використовувати жоден "
+"DKDM, який ви створили раніше. Також, будь-які KDM, відправлені вам, стануть "
+"марними. Дійте із обережністю!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:940
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1214,15 +1266,15 @@ msgstr ""
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:768
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Імпортувати усі налаштування розшифровки KDM…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Import..."
 msgstr "Імпорт…"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:31
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
 msgid "Important notice"
 msgstr "Важливе зауваження"
 
@@ -1255,7 +1307,7 @@ msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
 msgid "Interface complexity"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:588
+#: src/wx/config_dialog.cc:631
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
@@ -1267,7 +1319,7 @@ msgstr "Intermediate common name"
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "Невірний файл експорту DCP-o-matic"
 
@@ -1279,6 +1331,10 @@ msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
 msgid "Issuer"
 msgstr "Видавець"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:272
+msgid "JACK"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:767
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
@@ -1295,7 +1351,7 @@ msgstr "Під'єднати"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Перейти до обраного контенту"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:837
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Пошта KDM"
 
@@ -1313,7 +1369,7 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "Тип KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Таймінг"
 
@@ -1325,7 +1381,7 @@ msgstr "Зберігати відео у послідовності"
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:747
+#: src/wx/config_dialog.cc:790
 msgid "Keys"
 msgstr "Ключі"
 
@@ -1334,11 +1390,11 @@ msgstr "Ключі"
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:136
+#: src/wx/content_panel.cc:139
 msgid "Later"
 msgstr "Нижче"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:629
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
@@ -1346,11 +1402,11 @@ msgstr "Leaf"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Leaf common name"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:396
+#: src/wx/config_dialog.cc:434
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Leaf private key"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:416
+#: src/wx/config_dialog.cc:454
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "Приватний leaf-ключ не відповідає leaf-сертифікату!"
 
@@ -1390,7 +1446,7 @@ msgstr "Повідомлення"
 msgid "Lock file"
 msgstr "Файл жирного шрифту"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1423
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1465
 msgid "Log"
 msgstr "Лог"
 
@@ -1403,7 +1459,7 @@ msgstr "Діапазон гучності %.2f LU"
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Більш низький пріорітет"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:721
+#: src/wx/content_panel.cc:726
 msgid "MISSING: "
 msgstr "ВІДСУТНЄ:"
 
@@ -1428,7 +1484,7 @@ msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Сгенерувати DKDM для DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:101
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56 src/wx/kdm_dialog.cc:108
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Сгенерувати ключі KDM"
 
@@ -1454,7 +1510,7 @@ msgstr "Изготовитель сервера"
 msgid "Manufacturer product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)"
 
@@ -1462,20 +1518,20 @@ msgstr "Яскравість (напр. 14 фут-ламберт)"
 msgid "Matrix"
 msgstr "Матриця"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1399
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Максимальне число збережених кадрів на потік"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:769 src/wx/full_config_dialog.cc:361
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1403
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "МБит/с"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
 msgid "Message box"
 msgstr "Діалогове вікно"
 
@@ -1491,15 +1547,15 @@ msgstr "Перемістити конфігурацію"
 msgid "Move content"
 msgstr "Перемістити контент"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:133
+#: src/wx/content_panel.cc:136
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Перемістити обраний елемент контенту раніше у проекті."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:137
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Перемістити обраний елемент контенту пізніше у проекті."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:88
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Перемістити до початку катушки"
 
@@ -1519,11 +1575,11 @@ msgstr "Мої документи"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Моя проблема"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:725
+#: src/wx/content_panel.cc:730
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "НЕОБХІДНИЙ KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:729
+#: src/wx/content_panel.cc:734
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "НЕОБХІДНИЙ OV:"
 
@@ -1570,12 +1626,12 @@ msgid ""
 "Accounts page in Preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:346
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:520
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr "Аудіо не буде переміщено з каналу %d контенту в канал %d DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:482
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "У даній папці не знайдено контент."
 
@@ -1590,7 +1646,7 @@ msgstr "Нічого"
 msgid "Notes"
 msgstr "Примітки"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1138
 msgid "Notifications"
 msgstr "Повідомлення"
 
@@ -1607,7 +1663,11 @@ msgstr ""
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Кількість потоків, які має використовувати DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:275
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:69
 msgid "Off"
 msgstr "Вимкнений"
 
@@ -1616,15 +1676,15 @@ msgstr "Вимкнений"
 msgid "Offset"
 msgstr "Зміщення X"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1422
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Кодування тільки серверами"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1444
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1486
 msgid "Open console window"
 msgstr "Відкрити консольне вікно"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:141
+#: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Відкрити таймлайн проекту."
 
@@ -1661,7 +1721,7 @@ msgstr "Ширина обводки"
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr "Ширина обводки може бути встановлена тільки для вшитих субтитрів"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:102 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Вивід"
 
@@ -1677,7 +1737,7 @@ msgstr "Корекція вихідної гамми"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Перезаписати цей файл поточною конфігураціею"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:776
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:671 src/wx/full_config_dialog.cc:784
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
@@ -1723,15 +1783,19 @@ msgstr "Продуктивність"
 msgid "Period"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Відтворення"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Play length"
 msgstr "Тривалість відтворення"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:158
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Відтворювати звук через"
 
@@ -1752,11 +1816,11 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Зачекайте будь ласка - аудіо аналізується..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Пре-реліз"
 
@@ -1780,6 +1844,10 @@ msgstr "Властивості..."
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:274
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
 #: src/wx/export_dialog.cc:64
 msgid "Quality"
 msgstr ""
@@ -1796,7 +1864,7 @@ msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
 msgid "Random"
 msgstr "Випадковий"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Рейтинг (напр. NR)"
 
@@ -1808,7 +1876,7 @@ msgstr ""
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Перевірити ще раз..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:447
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Перестворити сертифікати і ключ..."
 
@@ -1837,7 +1905,7 @@ msgstr "Сертифікат отримувача"
 msgid "Recreate signing certificates"
 msgstr "Перестворити сертифікати підпису"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Red band"
 
@@ -1863,8 +1931,8 @@ msgstr "Бобіни"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Користувацьке"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:385 src/wx/content_menu.cc:83
-#: src/wx/content_panel.cc:128 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:131 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Remove"
 msgstr "Прибрати"
@@ -1877,7 +1945,7 @@ msgstr "Прибрати кінотеатр"
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Прибрати екран"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:129
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Прибрати обраний елемент контенту з проекту."
 
@@ -1905,11 +1973,11 @@ msgstr "Повторити..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Повідомити Про Помилку"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:881 src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:923 src/wx/full_config_dialog.cc:1194
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Скинути за замовченням текст"
 
@@ -1933,7 +2001,7 @@ msgstr "Продовжити"
 msgid "Right"
 msgstr "Зправа"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:354
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:528
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Правий клік для змінення посилення"
 
@@ -1942,7 +2010,7 @@ msgstr "Правий клік для змінення посилення"
 msgid "Right crop"
 msgstr "Зправа"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:584
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
@@ -1962,6 +2030,14 @@ msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:775
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_dialog.cc:371
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
@@ -1984,7 +2060,7 @@ msgstr "Розмір X"
 msgid "Scale to"
 msgstr "Масштабування"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:72
 msgid "Screens"
 msgstr "Екрани"
 
@@ -1997,16 +2073,16 @@ msgstr "Шукати сервери у мережі"
 msgid "Select"
 msgstr "Оберіть OV"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:97
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:455 src/wx/config_dialog.cc:524
-#: src/wx/config_dialog.cc:897 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/config_dialog.cc:567
+#: src/wx/config_dialog.cc:949 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Оберіть файл ланцюга"
 
@@ -2015,11 +2091,11 @@ msgstr "Оберіть файл ланцюга"
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Оберіть файл ланцюга"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:819
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Оберіть файл експорту"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:845
+#: src/wx/config_dialog.cc:897
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Оберіть Файл для Імпорту"
 
@@ -2027,7 +2103,7 @@ msgstr "Оберіть Файл для Імпорту"
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Оберіть KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:726
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:769
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Оберіть файл ключа"
 
@@ -2110,11 +2186,11 @@ msgstr "Сервер"
 msgid "Servers"
 msgstr "Сервери"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:100
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Set"
 msgstr "Назначити"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:118
+#: src/wx/config_dialog.cc:119
 msgid "Set language"
 msgstr "Оберіть мову"
 
@@ -2138,7 +2214,7 @@ msgstr "Показати графік та рівні аудіо..."
 msgid "Signed"
 msgstr "Підписаний"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:779 src/wx/config_dialog.cc:806
+#: src/wx/config_dialog.cc:822 src/wx/config_dialog.cc:849
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Підпис DCP та KDM:"
 
@@ -2205,20 +2281,21 @@ msgstr ""
 msgid "Stream"
 msgstr "Потік"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Студія (напр. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:854 src/wx/full_config_dialog.cc:1121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:896 src/wx/full_config_dialog.cc:1163
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:144
+#: src/wx/about_dialog.cc:146
 msgid "Subscribers"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Мова субтитрів (напр. FR)"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
@@ -2242,7 +2319,7 @@ msgstr "TMS"
 msgid "Target path"
 msgstr "Цільовий шлях"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Тимчасова версія"
 
@@ -2262,7 +2339,7 @@ msgstr "Назва шаблону не може бути пустою."
 msgid "Templates"
 msgstr "Шаблони"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Територія (напр. RU)"
 
@@ -2270,7 +2347,7 @@ msgstr "Територія (напр. RU)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Тестова версія"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:208
 msgid "Tested by"
 msgstr "Тестування"
 
@@ -2371,7 +2448,12 @@ msgstr "Вже є шаблон із такою назвою. Ви хочете 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:472
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Зміст CPL-файлу не зашифрований."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2379,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 "У файлі містяться інші сертифікати (або інші данні) післе першого "
 "сертифікату. Буде використаний тільки перший сертифікат."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:122
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Це не правильний CPL файл"
 
@@ -2387,7 +2469,7 @@ msgstr "Це не правильний CPL файл"
 msgid "Threads"
 msgstr "Потоки"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:369 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/config_dialog.cc:407 src/wx/screen_dialog.cc:54
 #: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Відбиток"
@@ -2396,21 +2478,21 @@ msgstr "Відбиток"
 msgid "Timeline"
 msgstr "Лінійка"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:140
+#: src/wx/content_panel.cc:143
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Лінійка..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:156
+#: src/wx/content_panel.cc:161
 #, fuzzy
 msgid "Timing"
 msgstr "Таймінг"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:55
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Таймінг"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
 msgid "To address"
 msgstr "Кому адрес"
 
@@ -2418,28 +2500,32 @@ msgstr "Кому адрес"
 msgid "Top crop"
 msgstr ""
 
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:61
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
 #, fuzzy
 msgid "Translate"
 msgstr "Переклад"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:140
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Переклад"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Обрізати з поточної позиції"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Обрізати з кінця"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:91
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Обрізати з початку"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Обрізати до поточної позиції"
 
@@ -2458,7 +2544,7 @@ msgstr "Інші довірені пристрої"
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Сертифікат отримувача"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:361
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:399
 #: src/wx/video_panel.cc:88
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -2625,7 +2711,7 @@ msgstr "Використовувати відео цього DCP як OV і зр
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Використовувати цей файл як нову конфігурацію"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:772
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667 src/wx/full_config_dialog.cc:780
 msgid "User name"
 msgstr "Ім'я користувача"
 
@@ -2639,7 +2725,7 @@ msgstr "Відео"
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Графік відео"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Частота кадрів відео"
 
@@ -2647,7 +2733,11 @@ msgstr "Частота кадрів відео"
 msgid "View..."
 msgstr "Перегляд..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/config_dialog.cc:271
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1469
 msgid "Warnings"
 msgstr "Попередження"
 
@@ -2700,7 +2790,7 @@ msgstr "Програмування"
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83 src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
@@ -2780,23 +2870,28 @@ msgstr ""
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:972
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1014
 msgid "certificates.barco.com password"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:968
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1010
 msgid "certificates.barco.com user name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:980
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
 msgid "certificates.christiedigital.com password"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:976
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
 msgid "certificates.christiedigital.com user name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:475
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Кинотеатр"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:75 src/wx/text_panel.cc:485
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -2804,11 +2899,15 @@ msgstr ""
 msgid "component value"
 msgstr "значення компонента"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1452
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "дБ"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:897
+#: src/wx/config_dialog.cc:949
 msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
 msgstr ""
 
@@ -2818,10 +2917,19 @@ msgid "e.g. %s"
 msgstr "напр. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "к"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Назва проекту"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "full screen"
@@ -2832,12 +2940,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:63
+#: src/wx/timing_panel.cc:65
 msgid "h"
 msgstr "г"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "m"
 msgstr "хв"
 
@@ -2854,7 +2962,12 @@ msgstr ""
 msgid "ms"
 msgstr "мс"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:473
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1451
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Початок катушки"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:74 src/wx/text_panel.cc:483
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "заготовку субтитри"
@@ -2863,11 +2976,26 @@ msgstr "заготовку субтитри"
 msgid "port"
 msgstr "порт"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1450
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Серійний номер"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:76
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Екрани"
+
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "поріг"
@@ -2876,6 +3004,18 @@ msgstr "поріг"
 msgid "times"
 msgstr "раз"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1437
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1449
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "до"
@@ -3115,9 +3255,6 @@ msgstr "y"
 #~ "У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
 #~ "воспроизведении."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Кинотеатр"
-
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)"
 
@@ -3142,9 +3279,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "аудио"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "статичный"