1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-10-20 21:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:448
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:412
33 #: src/lib/video_content.cc:405
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:436
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:426
52 #: src/lib/video_content.cc:430 src/lib/video_content.cc:441
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1055
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1033
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:83
84 #: src/lib/dcp_content.cc:247
88 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:332
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:328
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:330 src/lib/video_mxf_content.cc:96
100 #: src/lib/video_content.cc:400
102 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
105 #: src/lib/ratio.cc:38
109 #: src/lib/ratio.cc:39
113 #: src/lib/ratio.cc:40
114 msgid "1.38 (Academy)"
117 #: src/lib/ratio.cc:41
121 #: src/lib/ratio.cc:42
125 #: src/lib/ratio.cc:43
126 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
129 #: src/lib/ratio.cc:44
133 #: src/lib/ratio.cc:47
134 msgid "1.90 (Full frame)"
137 #: src/lib/ratio.cc:45
138 msgid "2.35 (35mm Scope)"
141 #: src/lib/ratio.cc:46
145 #: src/lib/filter.cc:77
149 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
150 #: src/lib/transcode_job.cc:132
155 #: src/lib/job.cc:452
156 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
159 #: src/lib/hints.cc:161
161 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
162 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
163 "unlikely to have any visible effect on the image."
166 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:590
167 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
170 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
171 msgid "Advertisement"
174 #: src/lib/hints.cc:153
176 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
177 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
178 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
182 #: src/lib/hints.cc:149
184 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
185 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
186 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
190 #: src/lib/job.cc:105
191 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
194 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:95
195 msgid "Analyse audio"
198 #: src/lib/audio_content.cc:258
199 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
202 #: src/lib/audio_content.cc:260
203 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
206 #: src/lib/audio_content.cc:249
207 msgid "Audio will not be resampled"
210 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:584
211 msgid "BT1361 extended colour gamut"
214 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:552
218 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:607
219 msgid "BT2020 constant luminance"
222 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:586
223 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
226 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:587
227 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
230 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
231 msgid "BT2020 non-constant luminance"
234 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
238 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:548
242 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
243 msgid "BT470BG (BT601-6)"
246 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:547
250 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:544 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
251 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
255 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
256 msgid "Bits per pixel"
259 #: src/lib/util.cc:549
263 #: src/lib/util.cc:550
267 #: src/lib/util.cc:541
271 #: src/lib/job.cc:461
275 #: src/lib/film.cc:301
276 msgid "Cannot contain slashes"
279 #: src/lib/exceptions.cc:61
280 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
283 #: src/lib/film.cc:1267
284 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
287 #: src/lib/util.cc:510
291 #: src/lib/audio_content.cc:306
295 #: src/lib/check_content_change_job.cc:46
296 msgid "Check content for changes"
299 #: src/lib/reel_writer.cc:104
300 msgid "Checking existing image data"
303 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
304 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
307 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
308 msgid "Chroma-derived constant luminance"
311 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
312 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
315 #: src/lib/types.cc:134
316 msgid "Closed captions"
319 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
320 msgid "Colour primaries"
323 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
324 #. / file is unknown (not specified in the file).
325 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
326 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
327 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
328 #. / file is unknown (not specified in the file).
329 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
330 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
331 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
332 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
333 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:501 src/lib/ffmpeg_content.cc:508
334 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:515 src/lib/ffmpeg_content.cc:525
335 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:530 src/lib/ffmpeg_content.cc:535
339 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:594
340 msgid "Colour transfer characteristic"
343 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
347 #: src/lib/content.cc:190
348 msgid "Computing digest"
351 #: src/lib/writer.cc:526
352 msgid "Computing digests"
355 #: src/lib/frame_rate_change.cc:67
356 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
359 #: src/lib/audio_content.cc:307
360 msgid "Content audio sample rate"
363 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
364 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
367 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
368 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
371 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
372 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
375 #: src/lib/text_content.cc:260
376 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
379 #: src/lib/text_content.cc:256
380 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
383 #: src/lib/audio_content.cc:106
384 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
387 #: src/lib/audio_content.cc:102
388 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
391 #: src/lib/video_content.cc:184
392 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
395 #: src/lib/video_content.cc:176
396 msgid "Content to be joined must have the same crop."
399 #: src/lib/video_content.cc:188
400 msgid "Content to be joined must have the same fades."
403 #: src/lib/text_content.cc:288
404 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
407 #: src/lib/video_content.cc:168
408 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
411 #: src/lib/video_content.cc:180
412 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
415 #: src/lib/text_content.cc:264
416 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
419 #: src/lib/text_content.cc:272
420 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
423 #: src/lib/text_content.cc:268
424 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
427 #: src/lib/text_content.cc:276
428 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
431 #: src/lib/text_content.cc:284
432 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
435 #: src/lib/text_content.cc:280
436 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
439 #: src/lib/content.cc:137 src/lib/content.cc:141
440 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
443 #: src/lib/video_content.cc:172
444 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
447 #: src/lib/text_content.cc:297
448 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
451 #: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:305
452 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
455 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
456 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
459 #: src/lib/video_content.cc:391
460 msgid "Content video is %1x%2"
463 #: src/lib/upload_job.cc:53
464 msgid "Copy DCP to TMS"
467 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
468 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
471 #: src/lib/scp_uploader.cc:88
472 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
475 #: src/lib/image_examiner.cc:62
476 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
479 #: src/lib/encode_server_finder.cc:193
481 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
482 "o-matic is running."
485 #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:139
486 msgid "Could not open %1"
489 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:101
490 msgid "Could not open %1 to send"
493 #: src/lib/internet.cc:114 src/lib/internet.cc:119
494 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
497 #: src/lib/internet.cc:126
498 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
501 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
502 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
505 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
506 msgid "Could not start SCP session (%1)"
509 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
510 msgid "Could not start transfer"
513 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
514 msgid "Could not write to remote file (%1)"
517 #: src/lib/util.cc:520
518 msgid "D-BOX primary"
521 #: src/lib/util.cc:521
522 msgid "D-BOX secondary"
525 #: src/lib/util.cc:551
529 #: src/lib/util.cc:552
533 #: src/lib/ratio.cc:44
537 #: src/lib/ratio.cc:46
541 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100
542 msgid "DCP XML subtitles"
545 #: src/lib/audio_content.cc:327
546 msgid "DCP sample rate"
549 #: src/lib/frame_rate_change.cc:79
550 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
553 #: src/lib/frame_rate_change.cc:70
554 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
557 #: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:141
559 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
560 "is in an unexpected format."
563 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:114
565 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
568 #: src/lib/config.cc:358 src/lib/config.cc:1030
569 msgid "DCP-o-matic notification"
572 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
573 #: src/lib/filter.cc:74
574 msgid "De-interlacing"
577 #: src/lib/config.cc:1018
579 "Dear Projectionist\n"
581 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
583 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
584 "Screen(s): $SCREENS\n"
586 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
592 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
593 msgid "Dolby CP650 and CP750"
596 #: src/lib/internet.cc:72
597 msgid "Download failed (%1 error %2)"
600 #: src/lib/frame_rate_change.cc:72
601 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
604 #: src/lib/frame_rate_change.cc:74
605 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
608 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64
612 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:67
613 msgid "Email KDMs for %1"
616 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:46
617 msgid "Email notification"
620 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:59
621 msgid "Email problem report"
624 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62
625 msgid "Email problem report for %1"
628 #: src/lib/dcp_encoder.cc:96 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:119
632 #: src/lib/exceptions.cc:67
633 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
636 #: src/lib/job.cc:459
640 #: src/lib/examine_content_job.cc:44
641 msgid "Examine content"
644 #: src/lib/hints.cc:264
645 msgid "Examining closed captions"
648 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:601
652 #: src/lib/scp_uploader.cc:61
653 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
656 #: src/lib/emailer.cc:222
657 msgid "Failed to send email"
660 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
664 #: src/lib/content.cc:445
668 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:551
672 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
673 msgid "Finding length"
676 #: src/lib/content.cc:452
680 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:535
684 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:515
688 #: src/lib/ratio.cc:47
692 #: src/lib/audio_content.cc:334
693 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
696 #: src/lib/audio_content.cc:321
697 msgid "Full length in audio samples at content rate"
700 #: src/lib/audio_content.cc:328
701 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
704 #: src/lib/audio_content.cc:314
705 msgid "Full length in video frames at content rate"
708 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
709 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
712 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:577
713 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
716 #: src/lib/filter.cc:75
717 msgid "Gradient debander"
720 #: src/lib/util.cc:545
724 #: src/lib/util.cc:514
725 msgid "Hearing impaired"
728 #: src/lib/filter.cc:78
729 msgid "High quality 3D denoiser"
732 #: src/lib/filter.cc:68
733 msgid "Horizontal flip"
736 #: src/lib/hints.cc:176
738 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
739 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
742 #: src/lib/hints.cc:173
744 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
745 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
748 #: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327
752 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:585
753 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
756 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
760 #: src/lib/job.cc:149 src/lib/job.cc:193 src/lib/job.cc:203
761 msgid "It is not known what caused this error."
764 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:565
768 #: src/lib/config.cc:348 src/lib/config.cc:1015
769 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
773 msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
777 msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
780 #: src/lib/filter.cc:72
781 msgid "Kernel deinterlacer"
784 #: src/lib/util.cc:539
788 #: src/lib/util.cc:547
792 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:508
796 #: src/lib/util.cc:516
800 #: src/lib/util.cc:518
801 msgid "Left rear surround"
804 #: src/lib/util.cc:512
805 msgid "Left surround"
808 #: src/lib/video_content.cc:461
812 #: src/lib/util.cc:542
816 #: src/lib/util.cc:511
820 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:530
824 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:508
825 msgid "Limited (%1-%2)"
828 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
832 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
833 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
836 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
837 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
840 #: src/lib/util.cc:543
844 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
845 msgid "Mid-side decoder"
848 #: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79
852 #: src/lib/dcp_examiner.cc:154
853 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
856 #: src/lib/dcp_examiner.cc:160
857 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
860 #: src/lib/dcp_examiner.cc:127
861 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
864 #: src/lib/dcp_examiner.cc:135
865 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
868 #: src/lib/exceptions.cc:55
869 msgid "Missing required setting %1"
872 #: src/lib/writer.cc:625
876 #: src/lib/filter.cc:71
877 msgid "Motion compensating deinterlacer"
880 #: src/lib/dcp_decoder.cc:76
881 msgid "No CPLs found in DCP."
884 #: src/lib/cinema_kdms.cc:202 src/lib/send_notification_email_job.cc:61
885 msgid "No mail server configured in preferences"
888 #: src/lib/video_content_scale.cc:105
892 #: src/lib/video_content_scale.cc:102
896 #: src/lib/image_content.cc:122
897 msgid "No valid image files were found in the folder."
900 #: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80
901 msgid "Noise reduction"
904 #: src/lib/writer.cc:623
908 #: src/lib/job.cc:457
909 msgid "OK (ran for %1)"
912 #: src/lib/content.cc:126
913 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
916 #: src/lib/content.cc:130
917 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
920 #: src/lib/types.cc:132
921 msgid "Open subtitles"
924 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
925 #: src/lib/filter.cc:70
929 #: src/lib/job.cc:173
930 msgid "Out of memory"
933 #: src/lib/filter.cc:80
934 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
937 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
943 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
947 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
951 #: src/lib/content.cc:461
952 msgid "Prepared for video frame rate"
955 #: src/lib/exceptions.cc:85
956 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
959 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
960 msgid "Public Service Announcement"
963 #: src/lib/util.cc:540
967 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
968 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
971 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
975 #: src/lib/util.cc:548
979 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
983 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
987 #: src/lib/colour_conversion.cc:282
991 #: src/lib/colour_conversion.cc:283
995 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:509
999 #: src/lib/util.cc:517
1000 msgid "Right centre"
1003 #: src/lib/util.cc:519
1004 msgid "Right rear surround"
1007 #: src/lib/util.cc:513
1008 msgid "Right surround"
1011 #: src/lib/filter.cc:70
1012 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1015 #: src/lib/filter.cc:69
1016 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1019 #: src/lib/util.cc:544
1023 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1024 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1027 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:549 src/lib/ffmpeg_content.cc:578
1028 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1031 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
1032 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1035 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
1036 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1039 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:550 src/lib/ffmpeg_content.cc:579
1040 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
1044 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:588
1045 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1048 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:589
1049 msgid "SMPTE ST 428-1"
1052 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:553
1053 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1056 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:554
1057 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1060 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:555
1061 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1064 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
1065 msgid "SSH error (%1)"
1068 #: src/lib/image_content.cc:108
1069 msgid "Scanning image files"
1072 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
1073 msgid "Sending email"
1076 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1080 #: src/lib/video_content.cc:462
1084 #: src/lib/audio_content.cc:253
1085 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1088 #: src/lib/check_content_change_job.cc:86
1090 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1092 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1095 #: src/lib/hints.cc:296
1097 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
1098 "will probably be word-wrapped."
1101 #: src/lib/hints.cc:302
1103 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1107 #: src/lib/film.cc:326
1108 msgid "Some of your content needs a KDM"
1111 #: src/lib/film.cc:329
1112 msgid "Some of your content needs an OV"
1115 #: src/lib/writer.cc:627
1119 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
1120 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1123 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1124 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1127 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1131 #: src/lib/filter.cc:79
1132 msgid "Telecine filter"
1135 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1139 #: src/lib/string_text_file_content.cc:75
1140 msgid "Text subtitles"
1143 #: src/lib/exceptions.cc:73
1144 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1147 #: src/lib/exceptions.cc:79
1148 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1151 #: src/lib/job.cc:111
1153 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1154 "space and try again."
1157 #: src/lib/content_factory.cc:115
1158 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1161 #: src/lib/content_factory.cc:110
1162 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1165 #: src/lib/content_factory.cc:135
1166 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1169 #: src/lib/content_factory.cc:130
1170 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1173 #: src/lib/hints.cc:205
1175 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1176 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1177 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1178 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1179 "systems support your chosen DCP rate."
1182 #: src/lib/dcp_content.cc:558
1183 msgid "There is no video in this DCP"
1186 #: src/lib/job.cc:173
1188 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1189 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1190 "tab of Preferences."
1193 #: src/lib/exceptions.cc:91
1195 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1196 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1199 #: src/lib/film.cc:445
1201 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1202 "loaded into this version. Sorry!"
1205 #: src/lib/film.cc:434
1207 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1208 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1209 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1212 #: src/lib/types.cc:130
1216 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1220 #: src/lib/transcode_job.cc:58
1221 msgid "Transcode %1"
1224 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1225 msgid "Transitional"
1228 #: src/lib/internet.cc:135
1229 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1232 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1233 msgid "Unexpected image type received by server"
1236 #: src/lib/job.cc:202
1237 msgid "Unknown error"
1240 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:325
1241 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1244 #: src/lib/filter.cc:76
1245 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1248 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:501 src/lib/ffmpeg_content.cc:525
1249 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:545
1250 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:546 src/lib/ffmpeg_content.cc:572
1251 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:575
1252 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:599 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
1256 #: src/lib/colour_conversion.cc:240
1260 #: src/lib/util.cc:522 src/lib/util.cc:523
1264 #: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137
1268 #: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:138
1272 #: src/lib/util.cc:546
1276 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
1280 #: src/lib/filter.cc:67
1281 msgid "Vertical flip"
1284 #: src/lib/util.cc:515
1285 msgid "Visually impaired"
1288 #: src/lib/upload_job.cc:45
1292 #: src/lib/filter.cc:74
1293 msgid "Weave filter"
1296 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
1300 #: src/lib/filter.cc:73
1301 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1304 #: src/lib/hints.cc:178
1306 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1307 "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
1308 "to make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by all "
1312 #: src/lib/hints.cc:165
1314 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1315 "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
1316 "to make a SMPTE DCP instead."
1319 #: src/lib/hints.cc:227
1321 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1322 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1325 #: src/lib/hints.cc:130
1327 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1328 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1329 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1332 #: src/lib/hints.cc:216
1334 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1335 "join them to ensure smooth joins between the files."
1338 #: src/lib/hints.cc:308
1339 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
1342 #: src/lib/hints.cc:121
1344 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1345 "likely to cause problems on playback."
1348 #: src/lib/film.cc:309
1349 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1352 #: src/lib/hints.cc:125
1354 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1358 #: src/lib/hints.cc:157
1360 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1361 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1364 #: src/lib/hints.cc:252
1366 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1370 #: src/lib/config.cc:307
1372 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1375 #: src/lib/content_factory.cc:106
1377 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1380 #: src/lib/content_factory.cc:126
1382 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1386 #: src/lib/image_content.cc:72
1387 msgid "[moving images]"
1390 #: src/lib/image_content.cc:70
1394 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:94 src/lib/string_text_file_content.cc:69
1398 #. / TRANSLATORS: _reel%1.%2 here is to be added to an export filename to indicate
1399 #. / which reel it is. Preserve the %1 and %2; %1 will be replaced with the reel number
1400 #. / and %2 with the file extension.
1401 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:66
1405 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1406 msgid "connect timed out"
1409 #: src/lib/uploader.cc:35
1413 #: src/lib/film.cc:305
1417 #: src/lib/film.cc:313
1418 msgid "content type"
1421 #: src/lib/uploader.cc:73
1425 #: src/lib/ffmpeg.cc:141 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:139
1426 msgid "could not find stream information"
1429 #: src/lib/reel_writer.cc:329
1430 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1433 #: src/lib/exceptions.cc:33
1434 msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
1437 #: src/lib/exceptions.cc:33
1438 msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
1441 #: src/lib/exceptions.cc:43
1442 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1445 #: src/lib/scp_uploader.cc:66
1446 msgid "could not start SCP session (%1)"
1449 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
1450 msgid "could not start SSH session"
1453 #: src/lib/exceptions.cc:49
1454 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1457 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65
1458 msgid "error during async_connect (%1)"
1461 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118
1462 msgid "error during async_read (%1)"
1465 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90
1466 msgid "error during async_write (%1)"
1469 #: src/lib/content.cc:454 src/lib/content.cc:463
1470 msgid "frames per second"
1473 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1474 #: src/lib/util.cc:177
1478 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1479 #: src/lib/dcp_content.cc:649
1480 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1483 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1484 #: src/lib/dcp_content.cc:644
1485 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1488 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1489 #: src/lib/dcp_content.cc:612
1490 msgid "it does not have sound in all its reels."
1493 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1494 #: src/lib/dcp_content.cc:511
1495 msgid "it has a different frame rate to the film."
1498 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1499 #: src/lib/dcp_content.cc:573
1500 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1503 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1504 #: src/lib/dcp_content.cc:570
1505 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1508 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1509 #: src/lib/dcp_content.cc:499
1510 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1513 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1514 #: src/lib/dcp_content.cc:503
1515 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1518 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1519 #: src/lib/dcp_content.cc:618
1520 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1523 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1524 #: src/lib/dcp_content.cc:655
1525 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1528 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1529 #: src/lib/dcp_content.cc:583
1530 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1533 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1534 #: src/lib/dcp_content.cc:534
1536 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1537 "by video content'."
1540 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1541 #: src/lib/dcp_content.cc:578
1542 msgid "its video frame size differs from the film's."
1545 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1546 #: src/lib/util.cc:186
1550 #: src/lib/image_content.cc:87
1554 #: src/lib/film.cc:301
1558 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1559 #: src/lib/util.cc:196
1563 #: src/lib/colour_conversion.cc:281
1567 #: src/lib/film.cc:322
1568 msgid "some of your content is missing"
1571 #: src/lib/image_content.cc:85
1575 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:256
1579 #: src/lib/video_content.cc:461
1580 msgid "video frames"