1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-01-26 23:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:444
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:409
33 #: src/lib/video_content.cc:402
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:432
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:422
52 #: src/lib/video_content.cc:426 src/lib/video_content.cc:437
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1148
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1126
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:83
84 #: src/lib/dcp_content.cc:268
88 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:337
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:333
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:335 src/lib/video_mxf_content.cc:96
100 #: src/lib/video_content.cc:397
102 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
105 #: src/lib/ratio.cc:38
109 #: src/lib/ratio.cc:39
113 #: src/lib/ratio.cc:40
114 msgid "1.38 (Academy)"
117 #: src/lib/ratio.cc:41
121 #: src/lib/ratio.cc:42
125 #: src/lib/ratio.cc:43
126 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
129 #: src/lib/ratio.cc:44
133 #: src/lib/ratio.cc:47
134 msgid "1.90 (Full frame)"
137 #: src/lib/ratio.cc:45
138 msgid "2.35 (35mm Scope)"
141 #: src/lib/ratio.cc:46
145 #: src/lib/filter.cc:77
149 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
150 #: src/lib/transcode_job.cc:129
155 #: src/lib/job.cc:457
156 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
159 #: src/lib/hints.cc:157
161 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
162 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
163 "unlikely to have any visible effect on the image."
166 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
167 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
170 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
171 msgid "Advertisement"
174 #: src/lib/hints.cc:149
176 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
177 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
178 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
182 #: src/lib/hints.cc:145
184 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
185 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
186 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
190 #: src/lib/job.cc:103
191 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
194 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:96
195 msgid "Analysing audio"
198 #: src/lib/audio_content.cc:257
199 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
202 #: src/lib/audio_content.cc:259
203 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
206 #: src/lib/audio_content.cc:248
207 msgid "Audio will not be resampled"
210 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
211 msgid "BT1361 extended colour gamut"
214 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:574
218 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
219 msgid "BT2020 constant luminance"
222 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
223 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
226 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
227 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
230 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
231 msgid "BT2020 non-constant luminance"
234 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
238 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:570
242 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:624
243 msgid "BT470BG (BT601-6)"
246 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:569
250 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:566 src/lib/ffmpeg_content.cc:595
251 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:620
255 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:640
256 msgid "Bits per pixel"
259 #: src/lib/util.cc:556
263 #: src/lib/util.cc:557
267 #: src/lib/util.cc:548
271 #: src/lib/job.cc:466
275 #: src/lib/film.cc:303
276 msgid "Cannot contain slashes"
279 #: src/lib/exceptions.cc:61
280 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
283 #: src/lib/film.cc:1298
284 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
287 #: src/lib/util.cc:517
291 #: src/lib/audio_content.cc:292
295 #: src/lib/check_content_change_job.cc:46
296 msgid "Checking content for changes"
299 #: src/lib/reel_writer.cc:100
300 msgid "Checking existing image data"
303 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
304 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
307 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
308 msgid "Chroma-derived constant luminance"
311 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
312 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
315 #: src/lib/types.cc:134
316 msgid "Closed captions"
319 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:591
320 msgid "Colour primaries"
323 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
324 #. / file is unknown (not specified in the file).
325 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
326 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
327 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
328 #. / file is unknown (not specified in the file).
329 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
330 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
331 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
332 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
333 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 src/lib/ffmpeg_content.cc:530
334 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:537 src/lib/ffmpeg_content.cc:547
335 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:552 src/lib/ffmpeg_content.cc:557
339 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
340 msgid "Colour transfer characteristic"
343 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
347 #: src/lib/content.cc:185
348 msgid "Computing digest"
351 #: src/lib/writer.cc:519
352 msgid "Computing digests"
355 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
356 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
359 #: src/lib/audio_content.cc:293
360 msgid "Content audio sample rate"
363 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
364 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
367 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
368 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
371 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
372 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
375 #: src/lib/text_content.cc:260
376 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
379 #: src/lib/text_content.cc:256
380 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
383 #: src/lib/audio_content.cc:106
384 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
387 #: src/lib/audio_content.cc:102
388 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
391 #: src/lib/video_content.cc:183
392 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
395 #: src/lib/video_content.cc:175
396 msgid "Content to be joined must have the same crop."
399 #: src/lib/video_content.cc:187
400 msgid "Content to be joined must have the same fades."
403 #: src/lib/text_content.cc:288
404 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
407 #: src/lib/video_content.cc:167
408 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
411 #: src/lib/video_content.cc:179
412 msgid "Content to be joined must have the same scale setting."
415 #: src/lib/text_content.cc:264
416 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
419 #: src/lib/text_content.cc:272
420 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
423 #: src/lib/text_content.cc:268
424 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
427 #: src/lib/text_content.cc:276
428 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
431 #: src/lib/text_content.cc:284
432 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
435 #: src/lib/text_content.cc:280
436 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
439 #: src/lib/content.cc:132 src/lib/content.cc:136
440 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
443 #: src/lib/video_content.cc:171
444 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
447 #: src/lib/text_content.cc:297
448 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
451 #: src/lib/text_content.cc:293 src/lib/text_content.cc:305
452 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
455 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
456 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
459 #: src/lib/video_content.cc:388
460 msgid "Content video is %1x%2"
463 #: src/lib/upload_job.cc:52
464 msgid "Copy DCP to TMS"
467 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
468 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
471 #: src/lib/scp_uploader.cc:88
472 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
475 #: src/lib/image_examiner.cc:62
476 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
479 #: src/lib/encode_server_finder.cc:193
481 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
482 "o-matic is running."
485 #: src/lib/job.cc:122 src/lib/job.cc:137
486 msgid "Could not open %1"
489 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:101
490 msgid "Could not open %1 to send"
493 #: src/lib/internet.cc:115 src/lib/internet.cc:120
494 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
497 #: src/lib/internet.cc:127
498 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
501 #: src/lib/config.cc:1029
502 msgid "Could not open file for writing"
505 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
506 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
509 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
510 msgid "Could not start SCP session (%1)"
513 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
514 msgid "Could not start transfer"
517 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
518 msgid "Could not write to remote file (%1)"
521 #: src/lib/util.cc:527
522 msgid "D-BOX primary"
525 #: src/lib/util.cc:528
526 msgid "D-BOX secondary"
529 #: src/lib/util.cc:558
533 #: src/lib/util.cc:559
537 #: src/lib/ratio.cc:44
541 #: src/lib/ratio.cc:46
545 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:106
546 msgid "DCP XML subtitles"
549 #: src/lib/audio_content.cc:313
550 msgid "DCP sample rate"
553 #: src/lib/frame_rate_change.cc:114
555 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
558 #: src/lib/frame_rate_change.cc:104
559 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
562 #: src/lib/job.cc:124 src/lib/job.cc:139
564 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
565 "is in an unexpected format."
568 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:113
570 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
573 #: src/lib/config.cc:363 src/lib/config.cc:1123
574 msgid "DCP-o-matic notification"
577 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
578 #: src/lib/filter.cc:74
579 msgid "De-interlacing"
582 #: src/lib/config.cc:1111
584 "Dear Projectionist\n"
586 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
588 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
589 "Screen(s): $SCREENS\n"
591 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
597 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
598 msgid "Dolby CP650 and CP750"
601 #: src/lib/internet.cc:73
602 msgid "Download failed (%1 error %2)"
605 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
606 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
609 #: src/lib/frame_rate_change.cc:108
610 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
613 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61
617 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64
618 msgid "Email KDMs for %1"
621 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:46
622 msgid "Email notification"
625 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:59
626 msgid "Email problem report"
629 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:62
630 msgid "Email problem report for %1"
633 #: src/lib/dcp_encoder.cc:96 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:119
637 #: src/lib/exceptions.cc:67
638 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
641 #: src/lib/job.cc:464
645 #: src/lib/hints.cc:264
646 msgid "Examining closed captions"
649 #: src/lib/examine_content_job.cc:44
650 msgid "Examining content"
653 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
654 msgid "Examining subtitles"
657 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
661 #: src/lib/scp_uploader.cc:61
662 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
665 #: src/lib/emailer.cc:222
666 msgid "Failed to send email"
669 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
673 #: src/lib/content.cc:428
677 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:573
681 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:97
682 msgid "Finding length"
685 #: src/lib/content.cc:435
689 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:557
693 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:537
697 #: src/lib/ratio.cc:47
701 #: src/lib/audio_content.cc:320
702 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
705 #: src/lib/audio_content.cc:307
706 msgid "Full length in audio samples at content rate"
709 #: src/lib/audio_content.cc:314
710 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
713 #: src/lib/audio_content.cc:300
714 msgid "Full length in video frames at content rate"
717 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:598
718 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
721 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:599
722 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
725 #: src/lib/filter.cc:75
726 msgid "Gradient debander"
729 #: src/lib/util.cc:552
733 #: src/lib/util.cc:521
734 msgid "Hearing impaired"
737 #: src/lib/filter.cc:78
738 msgid "High quality 3D denoiser"
741 #: src/lib/filter.cc:68
742 msgid "Horizontal flip"
745 #: src/lib/hints.cc:172
747 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
748 "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
751 #: src/lib/hints.cc:169
753 "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
754 "speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
757 #: src/lib/audio_content.cc:293 src/lib/audio_content.cc:313
761 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:607
762 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
765 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
769 #: src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:197 src/lib/job.cc:207
770 msgid "It is not known what caused this error."
773 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:587
777 #: src/lib/config.cc:353 src/lib/config.cc:1108
778 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
782 msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
786 msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
789 #: src/lib/filter.cc:72
790 msgid "Kernel deinterlacer"
793 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:203 src/lib/util.cc:546
797 #: src/lib/util.cc:554
801 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:515
805 #: src/lib/util.cc:523
809 #: src/lib/util.cc:525
810 msgid "Left rear surround"
813 #: src/lib/util.cc:519
814 msgid "Left surround"
817 #: src/lib/video_content.cc:457
821 #: src/lib/util.cc:549
825 #: src/lib/util.cc:518
829 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:552
833 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:530
834 msgid "Limited (%1-%2)"
837 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:602
841 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:603
842 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
845 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
846 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
849 #: src/lib/util.cc:550
853 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
854 msgid "Mid-side decoder"
857 #: src/lib/filter.cc:75 src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:79
861 #: src/lib/dcp_examiner.cc:154
862 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
865 #: src/lib/dcp_examiner.cc:160
866 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
869 #: src/lib/dcp_examiner.cc:127
870 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
873 #: src/lib/dcp_examiner.cc:135
874 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
877 #: src/lib/exceptions.cc:55
878 msgid "Missing required setting %1"
881 #: src/lib/writer.cc:618
885 #: src/lib/filter.cc:71
886 msgid "Motion compensating deinterlacer"
889 #: src/lib/dcp_decoder.cc:77
890 msgid "No CPLs found in DCP."
893 #: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:61
894 msgid "No mail server configured in preferences"
897 #: src/lib/video_content_scale.cc:105
901 #: src/lib/video_content_scale.cc:102
905 #: src/lib/image_content.cc:121
906 msgid "No valid image files were found in the folder."
909 #: src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:80
910 msgid "Noise reduction"
913 #: src/lib/writer.cc:616
917 #: src/lib/job.cc:462
918 msgid "OK (ran for %1)"
921 #: src/lib/content.cc:121
922 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
925 #: src/lib/content.cc:125
926 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
929 #: src/lib/types.cc:132
930 msgid "Open subtitles"
933 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
934 #: src/lib/filter.cc:70
938 #: src/lib/job.cc:171
939 msgid "Out of memory"
942 #: src/lib/filter.cc:80
943 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
946 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
952 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
956 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
960 #: src/lib/content.cc:444
961 msgid "Prepared for video frame rate"
964 #: src/lib/exceptions.cc:85
965 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
968 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
969 msgid "Public Service Announcement"
972 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:207 src/lib/util.cc:547
976 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:619
977 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
980 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
984 #: src/lib/util.cc:555
988 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
992 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
996 #: src/lib/colour_conversion.cc:282
1000 #: src/lib/colour_conversion.cc:283
1004 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:516
1008 #: src/lib/util.cc:524
1009 msgid "Right centre"
1012 #: src/lib/util.cc:526
1013 msgid "Right rear surround"
1016 #: src/lib/util.cc:520
1017 msgid "Right surround"
1020 #: src/lib/filter.cc:70
1021 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1024 #: src/lib/filter.cc:69
1025 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1028 #: src/lib/util.cc:551
1032 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1033 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1036 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
1037 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1040 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
1041 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1044 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
1045 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1048 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
1049 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
1053 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
1054 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1057 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
1058 msgid "SMPTE ST 428-1"
1061 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
1062 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1065 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
1066 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1069 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:577
1070 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1073 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
1074 msgid "SSH error (%1)"
1077 #: src/lib/image_content.cc:107
1078 msgid "Scanning image files"
1081 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
1082 msgid "Sending email"
1085 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1089 #: src/lib/video_content.cc:458
1093 #: src/lib/audio_content.cc:252
1094 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1097 #: src/lib/check_content_change_job.cc:86
1099 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1101 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1104 #: src/lib/hints.cc:312
1106 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
1107 "will probably be word-wrapped."
1110 #: src/lib/hints.cc:318
1112 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1116 #: src/lib/film.cc:328
1117 msgid "Some of your content needs a KDM"
1120 #: src/lib/film.cc:331
1121 msgid "Some of your content needs an OV"
1124 #: src/lib/writer.cc:620
1128 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
1129 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1132 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1133 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1136 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1140 #: src/lib/filter.cc:79
1141 msgid "Telecine filter"
1144 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1148 #: src/lib/string_text_file_content.cc:75
1149 msgid "Text subtitles"
1152 #: src/lib/exceptions.cc:73
1153 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1156 #: src/lib/exceptions.cc:79
1157 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1160 #: src/lib/job.cc:109
1162 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1163 "space and try again."
1166 #: src/lib/playlist.cc:211
1167 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1170 #: src/lib/playlist.cc:206
1171 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1174 #: src/lib/playlist.cc:231
1175 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1178 #: src/lib/playlist.cc:226
1179 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1182 #: src/lib/hints.cc:205
1184 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1185 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1186 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1187 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1188 "systems support your chosen DCP rate."
1191 #: src/lib/dcp_content.cc:588
1192 msgid "There is no video in this DCP"
1195 #: src/lib/job.cc:171
1197 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1198 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1199 "tab of Preferences."
1202 #: src/lib/exceptions.cc:91
1204 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1205 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1208 #: src/lib/film.cc:456
1210 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1211 "loaded into this version. Sorry!"
1214 #: src/lib/film.cc:445
1216 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1217 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1218 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1221 #: src/lib/types.cc:130
1225 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1229 #: src/lib/transcode_job.cc:55
1230 msgid "Transcoding %1"
1233 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1234 msgid "Transitional"
1237 #: src/lib/internet.cc:136
1238 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1241 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1242 msgid "Unexpected image type received by server"
1245 #: src/lib/job.cc:206
1246 msgid "Unknown error"
1249 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:322
1250 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1253 #: src/lib/filter.cc:76
1254 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1257 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:523 src/lib/ffmpeg_content.cc:547
1258 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:565 src/lib/ffmpeg_content.cc:567
1259 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:568 src/lib/ffmpeg_content.cc:594
1260 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596 src/lib/ffmpeg_content.cc:597
1261 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:621 src/lib/ffmpeg_content.cc:622
1265 #: src/lib/colour_conversion.cc:240
1269 #: src/lib/util.cc:529 src/lib/util.cc:530
1273 #: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137
1277 #: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:138
1281 #: src/lib/util.cc:553
1285 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
1289 #: src/lib/filter.cc:67
1290 msgid "Vertical flip"
1293 #: src/lib/util.cc:522
1294 msgid "Visually impaired"
1297 #: src/lib/upload_job.cc:44
1301 #: src/lib/filter.cc:74
1302 msgid "Weave filter"
1305 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
1309 #: src/lib/filter.cc:73
1310 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1313 #: src/lib/hints.cc:181
1315 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1. This frame rate is not "
1316 "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
1320 #: src/lib/hints.cc:174
1322 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1323 "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
1324 "to make a SMPTE DCP instead (although SMPTE DCPs are not supported by all "
1328 #: src/lib/hints.cc:161
1330 "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
1331 "supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
1332 "to make a SMPTE DCP instead."
1335 #: src/lib/hints.cc:227
1337 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1338 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1341 #: src/lib/hints.cc:126
1343 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1344 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1345 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1348 #: src/lib/hints.cc:216
1350 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1351 "join them to ensure smooth joins between the files."
1354 #: src/lib/hints.cc:324
1355 msgid "You have overlapping closed captions, which are not allowed."
1358 #: src/lib/hints.cc:117
1360 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1361 "likely to cause problems on playback."
1364 #: src/lib/film.cc:311
1365 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1368 #: src/lib/hints.cc:121
1370 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1374 #: src/lib/hints.cc:153
1376 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1377 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1380 #: src/lib/hints.cc:252
1382 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1386 #: src/lib/config.cc:312
1388 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1391 #: src/lib/playlist.cc:202
1393 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1396 #: src/lib/playlist.cc:222
1398 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1402 #: src/lib/image_content.cc:71
1403 msgid "[moving images]"
1406 #: src/lib/image_content.cc:69
1410 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:100 src/lib/string_text_file_content.cc:69
1414 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
1415 #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
1416 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:67
1420 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1421 msgid "connect timed out"
1424 #: src/lib/uploader.cc:35
1428 #: src/lib/film.cc:307
1432 #: src/lib/film.cc:315
1433 msgid "content type"
1436 #: src/lib/uploader.cc:73
1440 #: src/lib/ffmpeg.cc:135 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:142
1441 msgid "could not find stream information"
1444 #: src/lib/reel_writer.cc:325
1445 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1448 #: src/lib/exceptions.cc:33
1449 msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
1452 #: src/lib/exceptions.cc:33
1453 msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
1456 #: src/lib/exceptions.cc:43
1457 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1460 #: src/lib/scp_uploader.cc:66
1461 msgid "could not start SCP session (%1)"
1464 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
1465 msgid "could not start SSH session"
1468 #: src/lib/exceptions.cc:49
1469 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1472 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:65
1473 msgid "error during async_connect (%1)"
1476 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:118
1477 msgid "error during async_read (%1)"
1480 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:90
1481 msgid "error during async_write (%1)"
1484 #: src/lib/content.cc:437 src/lib/content.cc:446
1485 msgid "frames per second"
1488 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1489 #: src/lib/util.cc:179
1493 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1494 #: src/lib/dcp_content.cc:680
1495 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1498 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1499 #: src/lib/dcp_content.cc:675
1500 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1503 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1504 #: src/lib/dcp_content.cc:642
1505 msgid "it does not have sound in all its reels."
1508 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1509 #: src/lib/dcp_content.cc:541
1510 msgid "it has a different frame rate to the film."
1513 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1514 #: src/lib/dcp_content.cc:603
1515 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1518 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1519 #: src/lib/dcp_content.cc:600
1520 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1523 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1524 #: src/lib/dcp_content.cc:529
1525 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1528 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1529 #: src/lib/dcp_content.cc:533
1530 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1533 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1534 #: src/lib/dcp_content.cc:648
1535 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1538 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1539 #: src/lib/dcp_content.cc:686
1540 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1543 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1544 #: src/lib/dcp_content.cc:613
1545 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1548 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1549 #: src/lib/dcp_content.cc:564
1551 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1552 "by video content'."
1555 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1556 #: src/lib/dcp_content.cc:608
1557 msgid "its video frame size differs from the film's."
1560 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1561 #: src/lib/util.cc:188
1565 #: src/lib/image_content.cc:86
1569 #: src/lib/film.cc:303
1573 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1574 #: src/lib/util.cc:198
1578 #: src/lib/colour_conversion.cc:281
1582 #: src/lib/film.cc:324
1583 msgid "some of your content is missing"
1586 #: src/lib/image_content.cc:84
1590 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:256
1594 #: src/lib/video_content.cc:457
1595 msgid "video frames"