1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:468
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:433
33 #: src/lib/video_content.cc:426
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:456
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:446
52 #: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1119
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1097
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/cross_common.cc:92
81 msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
84 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:88
88 #: src/lib/dcp_content.cc:321
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:338
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:334
100 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:336 src/lib/video_mxf_content.cc:97
104 #: src/lib/video_content.cc:421
106 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
109 #: src/lib/ratio.cc:38
113 #: src/lib/ratio.cc:39
117 #: src/lib/ratio.cc:40
118 msgid "1.38 (Academy)"
121 #: src/lib/ratio.cc:41
125 #: src/lib/ratio.cc:42
129 #: src/lib/ratio.cc:43
130 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
133 #: src/lib/ratio.cc:44
137 #: src/lib/ratio.cc:47
138 msgid "1.90 (Full frame)"
141 #: src/lib/ratio.cc:45
142 msgid "2.35 (35mm Scope)"
145 #: src/lib/ratio.cc:46
149 #: src/lib/filter.cc:78
153 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
154 #: src/lib/transcode_job.cc:145
159 #: src/lib/job.cc:495
160 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
163 #: src/lib/analytics.cc:60
165 "<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
166 "\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
167 "of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine "
168 "volunteer team of testers and translators) and I release it as free software."
169 "<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
170 "project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
171 "matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
172 "donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href="
173 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
174 "€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
175 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
178 #: src/lib/hints.cc:166
180 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
181 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
182 "unlikely to have any visible effect on the image."
185 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
186 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
189 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
190 msgid "Advertisement"
193 #: src/lib/hints.cc:143
195 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
196 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
197 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
201 #: src/lib/hints.cc:147
203 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
204 "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your "
205 "DCP's container to have the same ratio as your content."
208 #: src/lib/job.cc:105
209 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
212 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:137
213 msgid "Analysing audio"
216 #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:51
217 msgid "Analysing subtitles"
220 #: src/lib/hints.cc:417
221 msgid "At least one of your closed caption files is larger than "
224 #: src/lib/hints.cc:410
225 msgid "At least one of your closed caption files' XML part is larger than "
228 #: src/lib/hints.cc:425
229 msgid "At least one of your subtitle files is larger than "
232 #: src/lib/hints.cc:527
234 "At least one of your subtitle lines has more than 52 characters. It is "
235 "advisable to make each line 52 characters at most in length."
238 #: src/lib/hints.cc:517
240 "At least one of your subtitles has more than 3 lines. It is advisable to "
241 "use no more than 3 lines."
244 #: src/lib/hints.cc:507
246 "At least one of your subtitles lasts less than 15 frames. It is advisable "
247 "to make each subtitle at least 15 frames long."
250 #: src/lib/hints.cc:512
252 "At least one of your subtitles starts less than 2 frames after the previous "
253 "one. It is advisable to make the gap between subtitles at least 2 frames."
256 #: src/lib/audio_content.cc:258
257 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
260 #: src/lib/audio_content.cc:260
261 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
264 #: src/lib/audio_content.cc:249
265 msgid "Audio will not be resampled"
268 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:612
269 msgid "BT1361 extended colour gamut"
272 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:580
276 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
277 msgid "BT2020 constant luminance"
280 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:614
281 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
284 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:615
285 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
288 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:634
289 msgid "BT2020 non-constant luminance"
292 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
296 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
300 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
301 msgid "BT470BG (BT601-6)"
304 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:575
308 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:572 src/lib/ffmpeg_content.cc:601
309 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
313 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
314 msgid "Bits per pixel"
317 #: src/lib/filter.cc:74
318 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
321 #: src/lib/util.cc:590
325 #: src/lib/util.cc:591
329 #: src/lib/util.cc:582
333 #: src/lib/job.cc:504
337 #: src/lib/film.cc:360
338 msgid "Cannot contain slashes"
341 #: src/lib/exceptions.cc:70
342 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
345 #: src/lib/film.cc:1631
346 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
349 #: src/lib/util.cc:551
353 #: src/lib/audio_content.cc:294
357 #: src/lib/check_content_change_job.cc:53
358 msgid "Checking content for changes"
361 #: src/lib/reel_writer.cc:249
362 msgid "Checking existing image data"
365 #: src/lib/check_content_change_job.cc:94
366 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
369 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
370 msgid "Chroma-derived constant luminance"
373 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:637
374 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
377 #: src/lib/types.cc:143
378 msgid "Closed captions"
381 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:597
382 msgid "Colour primaries"
385 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
386 #. / file is unknown (not specified in the file).
387 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
388 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
389 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
390 #. / file is unknown (not specified in the file).
391 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
392 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
393 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
394 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
395 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:536
396 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:543 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
397 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:558 src/lib/ffmpeg_content.cc:563
401 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
402 msgid "Colour transfer characteristic"
405 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
409 #: src/lib/combine_dcp_job.cc:46
413 #: src/lib/content.cc:186
414 msgid "Computing digest"
417 #: src/lib/writer.cc:561
418 msgid "Computing digests"
421 #: src/lib/analytics.cc:58
422 msgid "Congratulations!"
425 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
426 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
429 #: src/lib/audio_content.cc:295
430 msgid "Content audio sample rate"
433 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:151
434 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
437 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:154
438 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
441 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:148
442 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
445 #: src/lib/video_content.cc:198
446 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
449 #: src/lib/text_content.cc:254
450 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
453 #: src/lib/text_content.cc:250
454 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
457 #: src/lib/audio_content.cc:107
458 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
461 #: src/lib/audio_content.cc:103
462 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
465 #: src/lib/video_content.cc:222
466 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
469 #: src/lib/video_content.cc:210
470 msgid "Content to be joined must have the same crop."
473 #: src/lib/video_content.cc:214
474 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
477 #: src/lib/video_content.cc:218
478 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
481 #: src/lib/video_content.cc:226
482 msgid "Content to be joined must have the same fades."
485 #: src/lib/text_content.cc:282
486 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
489 #: src/lib/video_content.cc:202
490 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
493 #: src/lib/text_content.cc:258
494 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
497 #: src/lib/text_content.cc:266
498 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
501 #: src/lib/text_content.cc:262
502 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
505 #: src/lib/text_content.cc:270
506 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
509 #: src/lib/text_content.cc:278
510 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
513 #: src/lib/text_content.cc:274
514 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
517 #: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137
518 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
521 #: src/lib/video_content.cc:206
522 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
525 #: src/lib/text_content.cc:291
526 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
529 #: src/lib/text_content.cc:287 src/lib/text_content.cc:299
530 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
533 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:175
534 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
537 #: src/lib/video_content.cc:412
538 msgid "Content video is %1x%2"
541 #: src/lib/upload_job.cc:60
542 msgid "Copy DCP to TMS"
545 #: src/lib/reel_writer.cc:132
546 msgid "Copying old video file"
549 #: src/lib/reel_writer.cc:388
550 msgid "Copying video file into DCP"
553 #: src/lib/scp_uploader.cc:52
554 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
557 #: src/lib/scp_uploader.cc:91
558 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
561 #: src/lib/image_examiner.cc:62
562 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
565 #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:161
566 msgid "Could not decode image (%1)"
569 #: src/lib/encode_server_finder.cc:178
571 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
572 "o-matic is running."
575 #: src/lib/job.cc:160 src/lib/job.cc:175
576 msgid "Could not open %1"
579 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:104
580 msgid "Could not open %1 to send"
583 #: src/lib/internet.cc:159 src/lib/internet.cc:164
584 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
587 #: src/lib/internet.cc:171
588 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
591 #: src/lib/config.cc:983
592 msgid "Could not open file for writing"
595 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
596 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
599 #: src/lib/scp_uploader.cc:74
600 msgid "Could not start SCP session (%1)"
603 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
604 msgid "Could not start transfer"
607 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:121
608 msgid "Could not write to remote file (%1)"
611 #: src/lib/util.cc:561
612 msgid "D-BOX primary"
615 #: src/lib/util.cc:562
616 msgid "D-BOX secondary"
619 #: src/lib/util.cc:592
623 #: src/lib/util.cc:593
627 #: src/lib/ratio.cc:44
631 #: src/lib/ratio.cc:46
635 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:103
636 msgid "DCP XML subtitles"
639 #: src/lib/audio_content.cc:315
640 msgid "DCP sample rate"
643 #: src/lib/frame_rate_change.cc:114
645 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
648 #: src/lib/frame_rate_change.cc:104
649 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
652 #: src/lib/job.cc:162 src/lib/job.cc:177
654 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
655 "is in an unexpected format."
658 #: src/lib/film.cc:1534
660 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
661 "review those settings to make sure they are what you want."
664 #: src/lib/film.cc:1502
666 "DCP-o-matic had to change your settings so that the film's frame rate is the "
667 "same as that of your Atmos content."
670 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:115
672 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
675 #: src/lib/config.cc:359 src/lib/config.cc:1094
676 msgid "DCP-o-matic notification"
679 #: src/lib/datasat_ap2x.cc:26
680 msgid "Datasat AP20 or AP25"
683 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
684 #: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75
685 msgid "De-interlacing"
688 #: src/lib/config.cc:1082
690 "Dear Projectionist\n"
692 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
694 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
695 "Screen(s): $SCREENS\n"
697 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
703 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
704 msgid "Dolby CP650 or CP750"
707 #: src/lib/internet.cc:116
708 msgid "Download failed (%1 error %2)"
711 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
712 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
715 #: src/lib/frame_rate_change.cc:108
716 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
719 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:83
723 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:86
724 msgid "Email KDMs for %2"
727 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:51
728 msgid "Email notification"
731 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:64
732 msgid "Email problem report"
735 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
736 msgid "Email problem report for %1"
739 #: src/lib/dcp_encoder.cc:103 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:121
743 #: src/lib/dcp_content_type.cc:56
747 #: src/lib/exceptions.cc:76
748 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
751 #: src/lib/job.cc:502
755 #: src/lib/hints.cc:359
756 msgid "Examining closed captions"
759 #: src/lib/examine_content_job.cc:49
760 msgid "Examining content"
763 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:54
764 msgid "Examining subtitles"
767 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:94
771 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
775 #: src/lib/scp_uploader.cc:64
776 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
779 #: src/lib/job.cc:129 src/lib/job.cc:139
780 msgid "Failed to encode the DCP."
783 #: src/lib/emailer.cc:224
784 msgid "Failed to send email"
787 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
791 #: src/lib/content.cc:440
795 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:579
799 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:112
800 msgid "Finding length"
803 #: src/lib/content.cc:447
807 #: src/lib/util.cc:943
811 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:563
815 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
819 #: src/lib/ratio.cc:47
823 #: src/lib/audio_content.cc:322
824 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
827 #: src/lib/audio_content.cc:309
828 msgid "Full length in audio samples at content rate"
831 #: src/lib/audio_content.cc:316
832 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
835 #: src/lib/audio_content.cc:302
836 msgid "Full length in video frames at content rate"
839 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:604
840 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
843 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:605
844 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
847 #: src/lib/filter.cc:76
848 msgid "Gradient debander"
851 #: src/lib/util.cc:586
855 #: src/lib/util.cc:555
856 msgid "Hearing impaired"
859 #: src/lib/filter.cc:79
860 msgid "High quality 3D denoiser"
863 #: src/lib/filter.cc:68
864 msgid "Horizontal flip"
867 #: src/lib/audio_content.cc:295 src/lib/audio_content.cc:315
871 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:613
872 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
875 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:611
879 #: src/lib/hints.cc:185
880 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
883 #: src/lib/hints.cc:500
885 "It is advisable to put your first subtitle at least 4 seconds after the "
886 "start of the DCP to make sure it is seen."
889 #: src/lib/job.cc:150 src/lib/job.cc:185 src/lib/job.cc:235 src/lib/job.cc:245
890 msgid "It is not known what caused this error."
893 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
897 #: src/lib/config.cc:349 src/lib/config.cc:1079
898 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
901 #: src/lib/filter.cc:72
902 msgid "Kernel deinterlacer"
905 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:251 src/lib/util.cc:580
909 #: src/lib/util.cc:588
913 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:97 src/lib/util.cc:549
917 #: src/lib/util.cc:557
921 #: src/lib/util.cc:559
922 msgid "Left rear surround"
925 #: src/lib/util.cc:553
926 msgid "Left surround"
929 #: src/lib/video_content.cc:481
933 #: src/lib/util.cc:583
937 #: src/lib/util.cc:552
941 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:558
945 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:536
946 msgid "Limited (%1-%2)"
949 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:608
953 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:609
954 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
957 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
958 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
961 #: src/lib/exceptions.cc:128
962 msgid "Lost communication between main and writer processes"
965 #: src/lib/util.cc:584
969 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
970 msgid "Mid-side decoder"
973 #: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80
977 #: src/lib/dcp_examiner.cc:163
978 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
981 #: src/lib/dcp_examiner.cc:169
982 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
985 #: src/lib/dcp_examiner.cc:136
986 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
989 #: src/lib/dcp_examiner.cc:144
990 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
993 #: src/lib/exceptions.cc:64
994 msgid "Missing required setting %1"
997 #: src/lib/util.cc:935
1001 #: src/lib/writer.cc:719
1005 #: src/lib/filter.cc:71
1006 msgid "Motion compensating deinterlacer"
1009 #: src/lib/dcp_decoder.cc:105
1010 msgid "No CPLs found in DCP."
1013 #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66
1014 msgid "No mail server configured in preferences"
1017 #: src/lib/image_content.cc:122
1018 msgid "No valid image files were found in the folder."
1021 #: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81
1022 msgid "Noise reduction"
1025 #: src/lib/writer.cc:717
1029 #: src/lib/job.cc:500
1030 msgid "OK (ran for %1)"
1033 #: src/lib/content.cc:122
1034 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
1037 #: src/lib/content.cc:126
1038 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
1041 #: src/lib/types.cc:141
1042 msgid "Open subtitles"
1045 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
1046 #: src/lib/filter.cc:70
1050 #: src/lib/job.cc:209
1051 msgid "Out of memory"
1054 #: src/lib/filter.cc:81
1055 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
1058 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1062 #: src/lib/util.h:60
1064 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
1065 "carl@dcpomatic.com"
1068 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
1072 #: src/lib/content.cc:456
1073 msgid "Prepared for video frame rate"
1076 #: src/lib/exceptions.cc:94
1077 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
1080 #: src/lib/dcp_content_type.cc:57
1084 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
1085 msgid "Public Service Announcement"
1088 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:257 src/lib/util.cc:581
1092 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
1093 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
1096 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
1100 #: src/lib/util.cc:589
1104 #: src/lib/colour_conversion.cc:288
1108 #: src/lib/colour_conversion.cc:289
1112 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
1116 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
1120 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:550
1124 #: src/lib/util.cc:558
1125 msgid "Right centre"
1128 #: src/lib/util.cc:560
1129 msgid "Right rear surround"
1132 #: src/lib/util.cc:554
1133 msgid "Right surround"
1136 #: src/lib/filter.cc:70
1137 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1140 #: src/lib/filter.cc:69
1141 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1144 #: src/lib/util.cc:585
1148 #: src/lib/colour_conversion.cc:290
1149 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1152 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:577 src/lib/ffmpeg_content.cc:606
1153 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1156 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
1157 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1160 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:636
1161 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1164 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:578 src/lib/ffmpeg_content.cc:607
1165 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:632
1169 #: src/lib/hints.cc:539
1171 "SMPTE DCPs with the type FTR (feature) should have markers for the first "
1172 "frame of end credits (FFEC) and the first frame of moving credits (FFMC). "
1173 "You should add these markers using the 'Markers' button in the DCP tab."
1176 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:616
1177 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1180 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
1181 msgid "SMPTE ST 428-1"
1184 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:581
1185 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1188 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:582
1189 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1192 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:583
1193 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1196 #: src/lib/scp_uploader.cc:58
1197 msgid "SSH error (%1)"
1200 #: src/lib/util.cc:945
1204 #: src/lib/image_content.cc:108
1205 msgid "Scanning image files"
1208 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:79
1209 msgid "Sending email"
1212 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1216 #: src/lib/video_content.cc:482
1220 #: src/lib/audio_content.cc:253
1221 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1224 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
1226 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1228 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1231 #: src/lib/check_content_change_job.cc:101
1233 "Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
1234 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
1237 #: src/lib/hints.cc:481
1239 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1243 #: src/lib/film.cc:389
1244 msgid "Some of your content needs a KDM"
1247 #: src/lib/film.cc:392
1248 msgid "Some of your content needs an OV"
1251 #: src/lib/writer.cc:721
1255 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
1256 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1259 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1260 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1263 #: src/lib/util.cc:933
1267 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1271 #: src/lib/filter.cc:80
1272 msgid "Telecine filter"
1275 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1279 #: src/lib/string_text_file_content.cc:76
1280 msgid "Text subtitles"
1283 #: src/lib/film.cc:372
1284 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
1287 #: src/lib/exceptions.cc:82
1288 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1291 #: src/lib/exceptions.cc:88
1292 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1295 #: src/lib/video_decoder.cc:80
1297 "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. "
1298 "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by "
1299 "ticking the 3D option in the DCP video tab."
1302 #: src/lib/job.cc:111
1304 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1305 "space and try again."
1308 #: src/lib/playlist.cc:224
1309 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1312 #: src/lib/playlist.cc:219
1313 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1316 #: src/lib/playlist.cc:244
1317 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1320 #: src/lib/playlist.cc:239
1321 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1324 #: src/lib/hints.cc:228
1326 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1327 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1328 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1329 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1330 "systems support your chosen DCP rate."
1333 #: src/lib/dcp_content.cc:660
1334 msgid "There is no video in this DCP"
1337 #: src/lib/job.cc:209
1339 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1340 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1341 "tab of Preferences."
1344 #: src/lib/util.cc:1146
1345 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
1348 #: src/lib/util.cc:1144
1349 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
1352 #: src/lib/job.cc:130
1354 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
1355 "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce "
1356 "the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of "
1357 "Preferences and try again."
1360 #: src/lib/job.cc:140
1362 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
1363 "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and "
1367 #: src/lib/exceptions.cc:100
1369 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1370 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1373 #: src/lib/film.cc:549
1375 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1376 "loaded into this version. Sorry!"
1379 #: src/lib/film.cc:534
1381 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1382 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1383 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1386 #: src/lib/util.cc:941
1390 #: src/lib/types.cc:139
1394 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1398 #: src/lib/transcode_job.cc:64
1399 msgid "Transcoding %1"
1402 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1403 msgid "Transitional"
1406 #: src/lib/util.cc:937
1410 #: src/lib/usl.cc:26
1414 #: src/lib/internet.cc:180
1415 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1418 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1419 msgid "Unexpected image type received by server"
1422 #: src/lib/cross_common.cc:89 src/lib/dcp_examiner.cc:193
1426 #: src/lib/job.cc:244
1427 msgid "Unknown error"
1430 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:329
1431 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1434 #: src/lib/filter.cc:77
1435 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1438 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:529 src/lib/ffmpeg_content.cc:553
1439 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:573
1440 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:574 src/lib/ffmpeg_content.cc:600
1441 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:602 src/lib/ffmpeg_content.cc:603
1442 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627 src/lib/ffmpeg_content.cc:628
1446 #: src/lib/colour_conversion.cc:243
1450 #: src/lib/util.cc:563 src/lib/util.cc:564
1454 #: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137
1458 #: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:138
1462 #: src/lib/util.cc:587
1466 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:50
1470 #: src/lib/filter.cc:67
1471 msgid "Vertical flip"
1474 #: src/lib/util.cc:556
1475 msgid "Visually impaired"
1478 #: src/lib/upload_job.cc:47
1482 #: src/lib/filter.cc:75
1483 msgid "Weave filter"
1486 #: src/lib/util.cc:939
1490 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:633
1494 #: src/lib/filter.cc:73
1495 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1498 #: src/lib/hints.cc:198
1500 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1501 "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
1505 #: src/lib/hints.cc:182
1507 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1508 "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame "
1512 #: src/lib/hints.cc:192
1514 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
1515 "projectors. Be aware that you may have compatibility problems."
1518 #: src/lib/hints.cc:284
1520 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1521 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1524 #: src/lib/hints.cc:119
1526 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1527 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1528 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1531 #: src/lib/hints.cc:268
1533 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1534 "join them to ensure smooth joins between the files."
1537 #: src/lib/film.cc:1498
1539 "You have more than one piece of Atmos content, and they do not have the same "
1540 "frame rate. You must remove some Atmos content."
1543 #: src/lib/hints.cc:488
1545 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
1546 "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE."
1549 #: src/lib/hints.cc:252
1551 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1552 "likely to cause problems on playback."
1555 #: src/lib/film.cc:368
1556 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1559 #: src/lib/hints.cc:109
1561 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1562 "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not "
1563 "matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the "
1564 "extras with silence."
1567 #: src/lib/hints.cc:157
1569 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1570 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1573 #: src/lib/hints.cc:314
1575 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1579 #: src/lib/config.cc:288
1581 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1584 #: src/lib/playlist.cc:215
1586 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1589 #: src/lib/playlist.cc:235
1591 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1595 #: src/lib/image_content.cc:72
1596 msgid "[moving images]"
1599 #: src/lib/image_content.cc:70
1603 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:97 src/lib/string_text_file_content.cc:70
1607 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
1608 #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
1609 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:138
1613 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:73
1614 msgid "connect timed out"
1617 #: src/lib/uploader.cc:35
1621 #: src/lib/film.cc:364
1625 #: src/lib/film.cc:376
1626 msgid "content type"
1629 #: src/lib/uploader.cc:73
1633 #: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:166
1634 msgid "could not find stream information"
1637 #: src/lib/reel_writer.cc:434
1638 msgid "could not move atmos asset into the DCP (%1)"
1641 #: src/lib/reel_writer.cc:417
1642 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1645 #: src/lib/exceptions.cc:35
1646 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
1649 #: src/lib/exceptions.cc:34
1650 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
1653 #: src/lib/exceptions.cc:35
1654 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
1657 #: src/lib/exceptions.cc:52
1658 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1661 #: src/lib/scp_uploader.cc:69
1662 msgid "could not start SCP session (%1)"
1665 #: src/lib/scp_uploader.cc:42
1666 msgid "could not start SSH session"
1669 #: src/lib/exceptions.cc:58
1670 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1673 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1674 msgid "error during async_connect (%1)"
1677 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:126
1678 msgid "error during async_read (%1)"
1681 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:94
1682 msgid "error during async_write (%1)"
1685 #: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458
1686 msgid "frames per second"
1689 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1690 #: src/lib/util.cc:194
1694 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1695 #: src/lib/dcp_content.cc:753
1696 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1699 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1700 #: src/lib/dcp_content.cc:742
1701 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1704 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1705 #: src/lib/dcp_content.cc:709
1706 msgid "it does not have sound in all its reels."
1709 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1710 #: src/lib/dcp_content.cc:613
1711 msgid "it has a different frame rate to the film."
1714 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1715 #: src/lib/dcp_content.cc:768
1717 "it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
1720 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1721 #: src/lib/dcp_content.cc:670
1722 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1725 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1726 #: src/lib/dcp_content.cc:667
1727 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1730 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1731 #: src/lib/dcp_content.cc:601
1732 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1735 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1736 #: src/lib/dcp_content.cc:605
1737 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1740 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1741 #: src/lib/dcp_content.cc:715
1742 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1745 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1746 #: src/lib/dcp_content.cc:773
1747 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1750 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1751 #: src/lib/dcp_content.cc:680
1752 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1755 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1756 #: src/lib/dcp_content.cc:636
1758 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1759 "by video content'."
1762 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1763 #: src/lib/dcp_content.cc:675
1764 msgid "its video frame size differs from the film's."
1767 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1768 #: src/lib/util.cc:203
1772 #: src/lib/image_content.cc:87
1776 #: src/lib/film.cc:360
1780 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1781 #: src/lib/dcp_content.cc:759
1783 "one if its closed caption has a non-zero entry point so it must be re-"
1787 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1788 #: src/lib/dcp_content.cc:746
1790 "one if its subtitle reels has a non-zero entry point so it must be re-"
1794 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1795 #: src/lib/util.cc:213
1799 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
1803 #: src/lib/film.cc:385
1804 msgid "some of your content is missing"
1807 #: src/lib/image_content.cc:85
1811 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:301
1815 #: src/lib/video_content.cc:481
1816 msgid "video frames"