1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/lib/video_content.cc:468
24 "Content frame rate %.4f\n"
27 #: src/lib/video_content.cc:433
33 #: src/lib/video_content.cc:426
37 "Display aspect ratio %.2f:1"
40 #: src/lib/video_content.cc:456
43 "Padded with black to fit container %1 (%2x%3)"
46 #: src/lib/video_content.cc:446
52 #: src/lib/video_content.cc:450 src/lib/video_content.cc:461
57 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
58 #. / to say what day a job will finish.
63 #: src/lib/config.cc:1228
68 "Format: $CONTAINER\n"
70 "Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
71 "Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
76 #: src/lib/config.cc:1206
77 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
80 #: src/lib/cross_common.cc:89
81 msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
84 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:84
88 #: src/lib/dcp_content.cc:287
92 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:353
96 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:349
100 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:351 src/lib/video_mxf_content.cc:97
104 #: src/lib/video_content.cc:421
106 msgid ", pixel aspect ratio %.2f:1"
109 #: src/lib/ratio.cc:38
113 #: src/lib/ratio.cc:39
117 #: src/lib/ratio.cc:40
118 msgid "1.38 (Academy)"
121 #: src/lib/ratio.cc:41
125 #: src/lib/ratio.cc:42
129 #: src/lib/ratio.cc:43
130 msgid "1.78 (16:9 or HD)"
133 #: src/lib/ratio.cc:44
137 #: src/lib/ratio.cc:47
138 msgid "1.90 (Full frame)"
141 #: src/lib/ratio.cc:45
142 msgid "2.35 (35mm Scope)"
145 #: src/lib/ratio.cc:46
149 #: src/lib/filter.cc:78
153 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
154 #: src/lib/transcode_job.cc:145
159 #: src/lib/job.cc:499
160 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
163 #: src/lib/analytics.cc:57
165 "<h2>You have made %1 DCPs with DCP-o-matic!</h2><img width=\"20%%\" src="
166 "\"memory:me.jpg\" align=\"center\"><p>Hello. I'm Carl and I'm the developer "
167 "of DCP-o-matic. I work on it in my spare time (with the help of a fine "
168 "volunteer team of testers and translators) and I release it as free software."
169 "<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
170 "project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
171 "matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
172 "donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate €40</a><li><a href="
173 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
174 "€20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
175 "Paypal to donate €10</a></ul><p>Thank you!"
178 #: src/lib/hints.cc:150
180 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
181 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
182 "unlikely to have any visible effect on the image."
185 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:631
186 msgid "ARIB STD-B67 ('Hybrid log-gamma')"
189 #: src/lib/dcp_content_type.cc:55
190 msgid "Advertisement"
193 #: src/lib/hints.cc:138
195 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
196 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
197 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
201 #: src/lib/hints.cc:142
203 "All of your content narrower than 1.90:1 but your DCP's container is Scope "
204 "(2.39:1). This will pillar-box your content. You may prefer to set your "
205 "DCP's container to have the same ratio as your content."
208 #: src/lib/job.cc:109
209 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
212 #: src/lib/analyse_audio_job.cc:131
213 msgid "Analysing audio"
216 #: src/lib/analyse_subtitles_job.cc:48
217 msgid "Analysing subtitles"
220 #: src/lib/audio_content.cc:258
221 msgid "Audio will be resampled from %1Hz to %2Hz"
224 #: src/lib/audio_content.cc:260
225 msgid "Audio will be resampled to %1Hz"
228 #: src/lib/audio_content.cc:249
229 msgid "Audio will not be resampled"
232 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:625
233 msgid "BT1361 extended colour gamut"
236 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:593
240 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:648
241 msgid "BT2020 constant luminance"
244 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:627
245 msgid "BT2020 for a 10-bit system"
248 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:628
249 msgid "BT2020 for a 12-bit system"
252 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:647
253 msgid "BT2020 non-constant luminance"
256 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:652
260 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:589
264 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:643
265 msgid "BT470BG (BT601-6)"
268 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:588
272 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:585 src/lib/ffmpeg_content.cc:614
273 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:639
277 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:659
278 msgid "Bits per pixel"
281 #: src/lib/filter.cc:74
282 msgid "Bob Weaver Deinterlacing Filter"
285 #: src/lib/util.cc:582
289 #: src/lib/util.cc:583
293 #: src/lib/util.cc:574
297 #: src/lib/job.cc:508
301 #: src/lib/film.cc:350
302 msgid "Cannot contain slashes"
305 #: src/lib/exceptions.cc:70
306 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
309 #: src/lib/film.cc:1496
310 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
313 #: src/lib/util.cc:543
317 #: src/lib/audio_content.cc:293
321 #: src/lib/check_content_change_job.cc:53
322 msgid "Checking content for changes"
325 #: src/lib/reel_writer.cc:225
326 msgid "Checking existing image data"
329 #: src/lib/check_content_change_job.cc:94
330 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
333 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:651
334 msgid "Chroma-derived constant luminance"
337 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:650
338 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
341 #: src/lib/types.cc:140
342 msgid "Closed captions"
345 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:610
346 msgid "Colour primaries"
349 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
350 #. / file is unknown (not specified in the file).
351 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
352 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
353 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
354 #. / file is unknown (not specified in the file).
355 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
356 #. / file is limited, so that not all possible values are valid.
357 #. / TRANSLATORS: this means that the range of pixel values used in this
358 #. / file is full, so that all possible pixel values are valid.
359 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 src/lib/ffmpeg_content.cc:549
360 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:556 src/lib/ffmpeg_content.cc:566
361 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:571 src/lib/ffmpeg_content.cc:576
365 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:635
366 msgid "Colour transfer characteristic"
369 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:656
373 #: src/lib/content.cc:186
374 msgid "Computing digest"
377 #: src/lib/writer.cc:528
378 msgid "Computing digests"
381 #: src/lib/analytics.cc:55
382 msgid "Congratulations!"
385 #: src/lib/frame_rate_change.cc:101
386 msgid "Content and DCP have the same rate.\n"
389 #: src/lib/audio_content.cc:294
390 msgid "Content audio sample rate"
393 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:158
394 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
397 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:161
398 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles or captions"
401 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:155
402 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
405 #: src/lib/video_content.cc:198
406 msgid "Content to be joined must have all its video used or not used."
409 #: src/lib/text_content.cc:261
410 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
413 #: src/lib/text_content.cc:257
414 msgid "Content to be joined must have the same 'use subtitles' setting."
417 #: src/lib/audio_content.cc:107
418 msgid "Content to be joined must have the same audio delay."
421 #: src/lib/audio_content.cc:103
422 msgid "Content to be joined must have the same audio gain."
425 #: src/lib/video_content.cc:222
426 msgid "Content to be joined must have the same colour conversion."
429 #: src/lib/video_content.cc:210
430 msgid "Content to be joined must have the same crop."
433 #: src/lib/video_content.cc:214
434 msgid "Content to be joined must have the same custom ratio setting."
437 #: src/lib/video_content.cc:218
438 msgid "Content to be joined must have the same custom size setting."
441 #: src/lib/video_content.cc:226
442 msgid "Content to be joined must have the same fades."
445 #: src/lib/text_content.cc:289
446 msgid "Content to be joined must have the same outline width."
449 #: src/lib/video_content.cc:202
450 msgid "Content to be joined must have the same picture size."
453 #: src/lib/text_content.cc:265
454 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X offset."
457 #: src/lib/text_content.cc:273
458 msgid "Content to be joined must have the same subtitle X scale."
461 #: src/lib/text_content.cc:269
462 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y offset."
465 #: src/lib/text_content.cc:277
466 msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
469 #: src/lib/text_content.cc:285
470 msgid "Content to be joined must have the same subtitle fades."
473 #: src/lib/text_content.cc:281
474 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
477 #: src/lib/content.cc:133 src/lib/content.cc:137
478 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
481 #: src/lib/video_content.cc:206
482 msgid "Content to be joined must have the same video frame type."
485 #: src/lib/text_content.cc:298
486 msgid "Content to be joined must use the same DCP track."
489 #: src/lib/text_content.cc:294 src/lib/text_content.cc:306
490 msgid "Content to be joined must use the same fonts."
493 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:182
494 msgid "Content to be joined must use the same subtitle stream."
497 #: src/lib/video_content.cc:412
498 msgid "Content video is %1x%2"
501 #: src/lib/upload_job.cc:57
502 msgid "Copy DCP to TMS"
505 #: src/lib/reel_writer.cc:117
506 msgid "Copying old video file"
509 #: src/lib/reel_writer.cc:348
510 msgid "Copying video file into DCP"
513 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
514 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
517 #: src/lib/scp_uploader.cc:88
518 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
521 #: src/lib/image_examiner.cc:62
522 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
525 #: src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:153
526 msgid "Could not decode image (%1)"
529 #: src/lib/encode_server_finder.cc:185
531 "Could not listen for remote encode servers. Perhaps another instance of DCP-"
532 "o-matic is running."
535 #: src/lib/job.cc:164 src/lib/job.cc:179
536 msgid "Could not open %1"
539 #: src/lib/curl_uploader.cc:86 src/lib/scp_uploader.cc:101
540 msgid "Could not open %1 to send"
543 #: src/lib/internet.cc:159 src/lib/internet.cc:164
544 msgid "Could not open downloaded ZIP file"
547 #: src/lib/internet.cc:171
548 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
551 #: src/lib/config.cc:1092
552 msgid "Could not open file for writing"
555 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
556 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
559 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
560 msgid "Could not start SCP session (%1)"
563 #: src/lib/curl_uploader.cc:49
564 msgid "Could not start transfer"
567 #: src/lib/curl_uploader.cc:93 src/lib/scp_uploader.cc:118
568 msgid "Could not write to remote file (%1)"
571 #: src/lib/util.cc:553
572 msgid "D-BOX primary"
575 #: src/lib/util.cc:554
576 msgid "D-BOX secondary"
579 #: src/lib/util.cc:584
583 #: src/lib/util.cc:585
587 #: src/lib/ratio.cc:44
591 #: src/lib/ratio.cc:46
595 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:109
596 msgid "DCP XML subtitles"
599 #: src/lib/audio_content.cc:314
600 msgid "DCP sample rate"
603 #: src/lib/frame_rate_change.cc:114
605 msgid "DCP will run at %.1f%% of the content speed.\n"
608 #: src/lib/frame_rate_change.cc:104
609 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
612 #: src/lib/job.cc:166 src/lib/job.cc:181
614 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2). Perhaps it does not exist or "
615 "is in an unexpected format."
618 #: src/lib/film.cc:1419
620 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV. Please "
621 "review those settings to make sure they are what you want."
624 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:119
626 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
629 #: src/lib/config.cc:378 src/lib/config.cc:1203
630 msgid "DCP-o-matic notification"
633 #: src/lib/datasat_ap2x.cc:26
634 msgid "Datasat AP20 or AP25"
637 #: src/lib/filter.cc:71 src/lib/filter.cc:72 src/lib/filter.cc:73
638 #: src/lib/filter.cc:74 src/lib/filter.cc:75
639 msgid "De-interlacing"
642 #: src/lib/config.cc:1191
644 "Dear Projectionist\n"
646 "Please find attached KDMs for $CPL_NAME.\n"
648 "Cinema: $CINEMA_NAME\n"
649 "Screen(s): $SCREENS\n"
651 "The KDMs are valid from $START_TIME until $END_TIME.\n"
657 #: src/lib/dolby_cp750.cc:28
658 msgid "Dolby CP650 or CP750"
661 #: src/lib/internet.cc:116
662 msgid "Download failed (%1 error %2)"
665 #: src/lib/frame_rate_change.cc:106
666 msgid "Each content frame will be doubled in the DCP.\n"
669 #: src/lib/frame_rate_change.cc:108
670 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
673 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:83
677 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:86
678 msgid "Email KDMs for %2"
681 #: src/lib/send_notification_email_job.cc:51
682 msgid "Email notification"
685 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:64
686 msgid "Email problem report"
689 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
690 msgid "Email problem report for %1"
693 #: src/lib/dcp_encoder.cc:97 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:142
697 #: src/lib/dcp_content_type.cc:56
701 #: src/lib/exceptions.cc:76
702 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
705 #: src/lib/job.cc:506
709 #: src/lib/hints.cc:260
710 msgid "Examining closed captions"
713 #: src/lib/examine_content_job.cc:49
714 msgid "Examining content"
717 #: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:54
718 msgid "Examining subtitles"
721 #: src/lib/subtitle_encoder.cc:80
725 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:642
729 #: src/lib/scp_uploader.cc:61
730 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
733 #: src/lib/job.cc:133 src/lib/job.cc:143
734 msgid "Failed to encode the DCP."
737 #: src/lib/emailer.cc:224
738 msgid "Failed to send email"
741 #: src/lib/dcp_content_type.cc:46
745 #: src/lib/content.cc:440
749 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:592
753 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:98
754 msgid "Finding length"
757 #: src/lib/content.cc:447
761 #: src/lib/util.cc:918
765 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:576
769 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:556
773 #: src/lib/ratio.cc:47
777 #: src/lib/audio_content.cc:321
778 msgid "Full length in audio samples at DCP rate"
781 #: src/lib/audio_content.cc:308
782 msgid "Full length in audio samples at content rate"
785 #: src/lib/audio_content.cc:315
786 msgid "Full length in video frames at DCP rate"
789 #: src/lib/audio_content.cc:301
790 msgid "Full length in video frames at content rate"
793 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:617
794 msgid "Gamma 22 (BT470M)"
797 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:618
798 msgid "Gamma 28 (BT470BG)"
801 #: src/lib/filter.cc:76
802 msgid "Gradient debander"
805 #: src/lib/util.cc:578
809 #: src/lib/util.cc:547
810 msgid "Hearing impaired"
813 #: src/lib/filter.cc:79
814 msgid "High quality 3D denoiser"
817 #: src/lib/filter.cc:68
818 msgid "Horizontal flip"
821 #: src/lib/audio_content.cc:294 src/lib/audio_content.cc:314
825 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:626
826 msgid "IEC61966-2-1 (sRGB or sYCC)"
829 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:624
833 #: src/lib/hints.cc:163
834 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
837 #: src/lib/job.cc:154 src/lib/job.cc:189 src/lib/job.cc:239 src/lib/job.cc:249
838 msgid "It is not known what caused this error."
841 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:606
845 #: src/lib/config.cc:368 src/lib/config.cc:1188
846 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
849 #: src/lib/filter.cc:72
850 msgid "Kernel deinterlacer"
853 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:241 src/lib/util.cc:572
857 #: src/lib/util.cc:580
861 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:541
865 #: src/lib/util.cc:549
869 #: src/lib/util.cc:551
870 msgid "Left rear surround"
873 #: src/lib/util.cc:545
874 msgid "Left surround"
877 #: src/lib/video_content.cc:481
881 #: src/lib/util.cc:575
885 #: src/lib/util.cc:544
889 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:571
893 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:549
894 msgid "Limited (%1-%2)"
897 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:621
901 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:622
902 msgid "Logarithmic (100:1 range)"
905 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:623
906 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
909 #: src/lib/exceptions.cc:128
910 msgid "Lost communication between main and writer processes"
913 #: src/lib/util.cc:576
917 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:35
918 msgid "Mid-side decoder"
921 #: src/lib/filter.cc:76 src/lib/filter.cc:77 src/lib/filter.cc:80
925 #: src/lib/dcp_examiner.cc:157
926 msgid "Mismatched audio channel counts in DCP"
929 #: src/lib/dcp_examiner.cc:163
930 msgid "Mismatched audio sample rates in DCP"
933 #: src/lib/dcp_examiner.cc:130
934 msgid "Mismatched frame rates in DCP"
937 #: src/lib/dcp_examiner.cc:138
938 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
941 #: src/lib/exceptions.cc:64
942 msgid "Missing required setting %1"
945 #: src/lib/util.cc:910
949 #: src/lib/writer.cc:636
953 #: src/lib/filter.cc:71
954 msgid "Motion compensating deinterlacer"
957 #: src/lib/dcp_decoder.cc:98
958 msgid "No CPLs found in DCP."
961 #: src/lib/kdm_with_metadata.cc:208 src/lib/send_notification_email_job.cc:66
962 msgid "No mail server configured in preferences"
965 #: src/lib/image_content.cc:122
966 msgid "No valid image files were found in the folder."
969 #: src/lib/filter.cc:78 src/lib/filter.cc:79 src/lib/filter.cc:81
970 msgid "Noise reduction"
973 #: src/lib/writer.cc:634
977 #: src/lib/job.cc:504
978 msgid "OK (ran for %1)"
981 #: src/lib/content.cc:122
982 msgid "Only the first piece of content to be joined can have a start trim."
985 #: src/lib/content.cc:126
986 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
989 #: src/lib/types.cc:138
990 msgid "Open subtitles"
993 #: src/lib/filter.cc:67 src/lib/filter.cc:68 src/lib/filter.cc:69
994 #: src/lib/filter.cc:70
998 #: src/lib/job.cc:213
999 msgid "Out of memory"
1002 #: src/lib/filter.cc:81
1003 msgid "Overcomplete wavelet denoiser"
1006 #: src/lib/colour_conversion.cc:284
1010 #: src/lib/util.h:59
1012 "Please report this problem by using Help -> Report a problem or via email to "
1013 "carl@dcpomatic.com"
1016 #: src/lib/dcp_content_type.cc:53
1020 #: src/lib/content.cc:456
1021 msgid "Prepared for video frame rate"
1024 #: src/lib/exceptions.cc:94
1025 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
1028 #: src/lib/dcp_content_type.cc:57
1032 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
1033 msgid "Public Service Announcement"
1036 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:249 src/lib/util.cc:573
1040 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:638
1041 msgid "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
1044 #: src/lib/dcp_content_type.cc:51
1048 #: src/lib/util.cc:581
1052 #: src/lib/colour_conversion.cc:285
1056 #: src/lib/colour_conversion.cc:286
1060 #: src/lib/colour_conversion.cc:282
1064 #: src/lib/colour_conversion.cc:283
1068 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:542
1072 #: src/lib/util.cc:550
1073 msgid "Right centre"
1076 #: src/lib/util.cc:552
1077 msgid "Right rear surround"
1080 #: src/lib/util.cc:546
1081 msgid "Right surround"
1084 #: src/lib/filter.cc:70
1085 msgid "Rotate 90 degrees anti-clockwise"
1088 #: src/lib/filter.cc:69
1089 msgid "Rotate 90 degrees clockwise"
1092 #: src/lib/util.cc:577
1096 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
1097 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
1100 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:590 src/lib/ffmpeg_content.cc:619
1101 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
1104 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:644
1105 msgid "SMPTE 170M (BT601-6)"
1108 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:649
1109 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
1112 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:591 src/lib/ffmpeg_content.cc:620
1113 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:645
1117 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:629
1118 msgid "SMPTE ST 2084 for 10, 12, 14 and 16 bit systems"
1121 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:630
1122 msgid "SMPTE ST 428-1"
1125 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:594
1126 msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
1129 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:595
1130 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
1133 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:596
1134 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
1137 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
1138 msgid "SSH error (%1)"
1141 #: src/lib/util.cc:920
1145 #: src/lib/image_content.cc:108
1146 msgid "Scanning image files"
1149 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:79
1150 msgid "Sending email"
1153 #: src/lib/dcp_content_type.cc:47
1157 #: src/lib/video_content.cc:482
1161 #: src/lib/audio_content.cc:253
1162 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
1165 #: src/lib/check_content_change_job.cc:90
1167 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
1169 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
1172 #: src/lib/check_content_change_job.cc:101
1174 "Some files have been changed since they were added to the project. Open the "
1175 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
1178 #: src/lib/hints.cc:309
1180 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
1181 "will probably be word-wrapped."
1184 #: src/lib/hints.cc:315
1186 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
1190 #: src/lib/film.cc:379
1191 msgid "Some of your content needs a KDM"
1194 #: src/lib/film.cc:382
1195 msgid "Some of your content needs an OV"
1198 #: src/lib/writer.cc:638
1202 #: src/lib/upmixer_a.cc:46
1203 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
1206 #: src/lib/upmixer_b.cc:42
1207 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
1210 #: src/lib/util.cc:908
1214 #: src/lib/dcp_content_type.cc:52
1218 #: src/lib/filter.cc:80
1219 msgid "Telecine filter"
1222 #: src/lib/dcp_content_type.cc:49
1226 #: src/lib/string_text_file_content.cc:76
1227 msgid "Text subtitles"
1230 #: src/lib/film.cc:362
1231 msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
1234 #: src/lib/exceptions.cc:82
1235 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
1238 #: src/lib/exceptions.cc:88
1239 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
1242 #: src/lib/video_decoder.cc:80
1244 "The content file %1 is set as 3D but does not appear to contain 3D images. "
1245 "Please set it to 2D. You can still make a 3D DCP from this content by "
1246 "ticking the 3D option in the DCP video tab."
1249 #: src/lib/job.cc:115
1251 "The drive that the film is stored on is low in disc space. Free some more "
1252 "space and try again."
1255 #: src/lib/playlist.cc:220
1256 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
1259 #: src/lib/playlist.cc:215
1260 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
1263 #: src/lib/playlist.cc:240
1264 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
1267 #: src/lib/playlist.cc:235
1268 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
1271 #: src/lib/hints.cc:201
1273 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
1274 "some of your content. This will cause your audio to play back at a much "
1275 "lower or higher pitch than it should. You are advised to set your DCP frame "
1276 "rate to one closer to your content, provided that your target projection "
1277 "systems support your chosen DCP rate."
1280 #: src/lib/dcp_content.cc:620
1281 msgid "There is no video in this DCP"
1284 #: src/lib/job.cc:213
1286 "There was not enough memory to do this. If you are running a 32-bit "
1287 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
1288 "tab of Preferences."
1291 #: src/lib/util.cc:1226
1292 msgid "This KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
1295 #: src/lib/util.cc:1224
1296 msgid "This KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
1299 #: src/lib/job.cc:134
1301 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
1302 "of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads. Please reduce "
1303 "the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of "
1304 "Preferences and try again."
1307 #: src/lib/job.cc:144
1309 "This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
1310 "of DCP-o-matic. Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and "
1314 #: src/lib/exceptions.cc:100
1316 "This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
1317 "the content and choosing \"Add KDM\"."
1320 #: src/lib/film.cc:524
1322 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
1323 "loaded into this version. Sorry!"
1326 #: src/lib/film.cc:509
1328 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
1329 "unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
1330 "create a new Film, re-add your content and set it up again. Sorry!"
1333 #: src/lib/util.cc:916
1337 #: src/lib/types.cc:136
1341 #: src/lib/dcp_content_type.cc:48
1345 #: src/lib/transcode_job.cc:64
1346 msgid "Transcoding %1"
1349 #: src/lib/dcp_content_type.cc:50
1350 msgid "Transitional"
1353 #: src/lib/util.cc:912
1357 #: src/lib/usl.cc:26
1361 #: src/lib/internet.cc:180
1362 msgid "Unexpected ZIP file contents"
1365 #: src/lib/image_proxy.cc:49
1366 msgid "Unexpected image type received by server"
1369 #: src/lib/cross_common.cc:86
1373 #: src/lib/job.cc:248
1374 msgid "Unknown error"
1377 #: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:333
1378 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
1381 #: src/lib/filter.cc:77
1382 msgid "Unsharp mask and Gaussian blur"
1385 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:542 src/lib/ffmpeg_content.cc:566
1386 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:584 src/lib/ffmpeg_content.cc:586
1387 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:587 src/lib/ffmpeg_content.cc:613
1388 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:615 src/lib/ffmpeg_content.cc:616
1389 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:640 src/lib/ffmpeg_content.cc:641
1393 #: src/lib/colour_conversion.cc:240
1397 #: src/lib/util.cc:555 src/lib/util.cc:556
1401 #: src/lib/upmixer_a.cc:127 src/lib/upmixer_b.cc:137
1405 #: src/lib/upmixer_a.cc:128 src/lib/upmixer_b.cc:138
1409 #: src/lib/util.cc:579
1413 #: src/lib/verify_dcp_job.cc:47
1417 #: src/lib/filter.cc:67
1418 msgid "Vertical flip"
1421 #: src/lib/util.cc:548
1422 msgid "Visually impaired"
1425 #: src/lib/upload_job.cc:44
1429 #: src/lib/filter.cc:75
1430 msgid "Weave filter"
1433 #: src/lib/util.cc:914
1437 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:646
1441 #: src/lib/filter.cc:73
1442 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
1445 #: src/lib/hints.cc:176
1447 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1448 "supported by all projectors. You are advised to change the DCP frame rate "
1452 #: src/lib/hints.cc:160
1454 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps. This frame rate is not "
1455 "supported by all projectors. You may want to consider changing your frame "
1459 #: src/lib/hints.cc:170
1461 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
1462 "projectors. Be aware that you may have compatibility problems."
1465 #: src/lib/hints.cc:223
1467 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1468 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1471 #: src/lib/hints.cc:119
1473 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer. This is experimental and "
1474 "may result in poor-quality audio. If you continue, you should listen to the "
1475 "resulting DCP in a cinema to make sure that it sounds good."
1478 #: src/lib/hints.cc:212
1480 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1481 "join them to ensure smooth joins between the files."
1484 #: src/lib/hints.cc:325
1486 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
1487 "DCPs. Change your DCP standard to SMPTE."
1490 #: src/lib/hints.cc:110
1492 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1493 "likely to cause problems on playback."
1496 #: src/lib/film.cc:358
1497 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
1500 #: src/lib/hints.cc:114
1502 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1503 "projectors. You may want to set the DCP to have 6 channels. It does not "
1504 "matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the "
1505 "extras with silence."
1508 #: src/lib/hints.cc:146
1510 "Your DCP uses an unusual container ratio. This may cause problems on some "
1511 "projectors. If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
1514 #: src/lib/hints.cc:248
1516 "Your audio level is very high (on %1). You should reduce the gain of your "
1520 #: src/lib/config.cc:307
1522 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
1525 #: src/lib/playlist.cc:211
1527 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
1530 #: src/lib/playlist.cc:231
1532 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
1536 #: src/lib/image_content.cc:72
1537 msgid "[moving images]"
1540 #: src/lib/image_content.cc:70
1544 #: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:103 src/lib/string_text_file_content.cc:70
1548 #. / TRANSLATORS: _reel%1 here is to be added to an export filename to indicate
1549 #. / which reel it is. Preserve the %1; it will be replaced with the reel number.
1550 #: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:74 src/lib/subtitle_encoder.cc:63
1554 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:73
1555 msgid "connect timed out"
1558 #: src/lib/uploader.cc:35
1562 #: src/lib/film.cc:354
1566 #: src/lib/film.cc:366
1567 msgid "content type"
1570 #: src/lib/uploader.cc:73
1574 #: src/lib/ffmpeg.cc:142 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:158
1575 msgid "could not find stream information"
1578 #: src/lib/reel_writer.cc:378
1579 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
1582 #: src/lib/exceptions.cc:35
1583 msgid "could not open file %1 for read (%2)"
1586 #: src/lib/exceptions.cc:34
1587 msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
1590 #: src/lib/exceptions.cc:35
1591 msgid "could not open file %1 for write (%2)"
1594 #: src/lib/exceptions.cc:52
1595 msgid "could not read from file %1 (%2)"
1598 #: src/lib/scp_uploader.cc:66
1599 msgid "could not start SCP session (%1)"
1602 #: src/lib/scp_uploader.cc:41
1603 msgid "could not start SSH session"
1606 #: src/lib/exceptions.cc:58
1607 msgid "could not write to file %1 (%2)"
1610 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:69
1611 msgid "error during async_connect (%1)"
1614 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:126
1615 msgid "error during async_read (%1)"
1618 #: src/lib/dcpomatic_socket.cc:94
1619 msgid "error during async_write (%1)"
1622 #: src/lib/content.cc:449 src/lib/content.cc:458
1623 msgid "frames per second"
1626 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
1627 #: src/lib/util.cc:190
1631 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1632 #: src/lib/dcp_content.cc:706
1633 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
1636 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1637 #: src/lib/dcp_content.cc:701
1638 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
1641 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1642 #: src/lib/dcp_content.cc:669
1643 msgid "it does not have sound in all its reels."
1646 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1647 #: src/lib/dcp_content.cc:573
1648 msgid "it has a different frame rate to the film."
1651 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1652 #: src/lib/dcp_content.cc:630
1653 msgid "it is 2K and the film is 4K."
1656 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1657 #: src/lib/dcp_content.cc:627
1658 msgid "it is 4K and the film is 2K."
1661 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1662 #: src/lib/dcp_content.cc:561
1663 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
1666 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1667 #: src/lib/dcp_content.cc:565
1668 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
1671 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1672 #: src/lib/dcp_content.cc:675
1673 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
1676 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1677 #: src/lib/dcp_content.cc:712
1678 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
1681 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1682 #: src/lib/dcp_content.cc:640
1683 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
1686 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1687 #: src/lib/dcp_content.cc:596
1689 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
1690 "by video content'."
1693 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
1694 #: src/lib/dcp_content.cc:635
1695 msgid "its video frame size differs from the film's."
1698 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
1699 #: src/lib/util.cc:199
1703 #: src/lib/image_content.cc:87
1707 #: src/lib/film.cc:350
1711 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
1712 #: src/lib/util.cc:209
1716 #: src/lib/colour_conversion.cc:281
1720 #: src/lib/film.cc:375
1721 msgid "some of your content is missing"
1724 #: src/lib/image_content.cc:85
1728 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:264
1732 #: src/lib/video_content.cc:481
1733 msgid "video frames"