pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / da_DK.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-27 17:25+0100\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: da_DK\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
20 "X-Poedit-Basepath: R:/Servershares/AUPHOME/DCP-o-matic\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:356
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 msgstr ""
25 "%1 findes allerede som en fil, så du kan ikke bruge dette navn til en ny "
26 "film."
27
28 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
29 #, c-format
30 msgid "%d KDM written to %s"
31 msgstr ""
32
33 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
34 #, c-format
35 msgid "%d KDMs written to %s"
36 msgstr ""
37
38 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
39 msgid "&Add Film..."
40 msgstr "&Tilføj film..."
41
42 #: src/tools/dcpomatic.cc:884
43 msgid "&Content"
44 msgstr "&Indhold"
45
46 #: src/tools/dcpomatic.cc:882 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
47 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
48 msgid "&Edit"
49 msgstr "&Rediger"
50
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
52 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
53 msgid "&Exit"
54 msgstr "&Afslut"
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
57 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
58 msgid "&File"
59 msgstr "&Fil"
60
61 #: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
62 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
63 msgid "&Help"
64 msgstr "&Hjælp"
65
66 #: src/tools/dcpomatic.cc:885
67 msgid "&Jobs"
68 msgstr "&Job"
69
70 #: src/tools/dcpomatic.cc:857
71 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
72 msgstr "&Fremstil DCP\tCtrl-M"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:829
75 msgid "&Open...\tCtrl-O"
76 msgstr "&Åbn...\tCtrl-O"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:846 src/tools/dcpomatic.cc:849
79 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
80 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
81 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
82 msgstr "&Indstillinger...\tCtrl-P"
83
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
85 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
86 msgid "&Quit"
87 msgstr "&Afslut"
88
89 #: src/tools/dcpomatic.cc:831
90 msgid "&Save\tCtrl-S"
91 msgstr "&Gem\tCtrl-S"
92
93 #: src/tools/dcpomatic.cc:861
94 msgid "&Send DCP to TMS"
95 msgstr "&Send DCP til TMS"
96
97 #: src/tools/dcpomatic.cc:886 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
98 msgid "&Tools"
99 msgstr "&Værktøjer"
100
101 #: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
102 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
103 msgid "About"
104 msgstr "Om"
105
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
107 msgid "About DCP-o-matic"
108 msgstr "Om DCP-o-matic"
109
110 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
111 msgid "Add Film..."
112 msgstr "Tilføj film..."
113
114 #: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "An exception occurred: %s (%s)\n"
118 "\n"
119 msgstr ""
120 "Der opstod en fejl: %s (%s)\n"
121 "\n"
122
123 #: src/tools/dcpomatic.cc:1123 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "An exception occurred: %s.\n"
127 "\n"
128 msgstr ""
129 "Der opstod en fejl: %s.\n"
130 "\n"
131
132 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
133 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
134 msgstr ""
135
136 #: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
138 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
139 msgid "An unknown exception occurred."
140 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
141
142 #: src/tools/dcpomatic.cc:427
143 msgid ""
144 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
145 "be undone."
146 msgstr ""
147
148 #: src/tools/dcpomatic.cc:465
149 #, c-format
150 msgid "Bad setting for %s (%s)"
151 msgstr ""
152
153 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
154 msgid "CPL"
155 msgstr ""
156
157 #: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
158 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
159 msgid "CPL's content is not encrypted."
160 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:868
163 msgid "Check for updates"
164 msgstr "Søg efter opdateringer"
165
166 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
167 msgid "Close without saving film"
168 msgstr ""
169
170 #: src/tools/dcpomatic.cc:552
171 #, fuzzy
172 msgid "Could not find batch converter."
173 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
174
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:1052 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
176 msgid "Could not load film %1 (%2)"
177 msgstr "Kunne ikke indlæse film %1 (%2)"
178
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:467
180 #, c-format
181 msgid "Could not make DCP: %s"
182 msgstr "Kunne ikke fremstille DCP: %s"
183
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
185 #, c-format
186 msgid "Could not open film at %s (%s)"
187 msgstr "Kunne ikke indlæse film ved %s (%s)"
188
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:649
190 msgid "Could not show DCP"
191 msgstr "Kunne ikke vise DCP"
192
193 #: src/tools/dcpomatic.cc:640
194 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
195 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre konqueror)"
196
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:633
198 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
199 msgstr "Kunne ikke vise DCP (kunne ikke køre nautilus)"
200
201 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
202 msgid "Create KDMs"
203 msgstr ""
204
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:1040
207 msgid "DCP-o-matic"
208 msgstr "DCP-o-matic"
209
210 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
211 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
212 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
213
214 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
215 #, fuzzy
216 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
217 msgstr "DCP-o-matic Batch Konverter"
218
219 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
220 #, fuzzy
221 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
222 msgstr "DCP-o-matic"
223
224 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
225 msgid "DKDM"
226 msgstr ""
227
228 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
229 msgid "Don't close"
230 msgstr ""
231
232 #: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
233 msgid "Encoding servers..."
234 msgstr "Kodnings-servere..."
235
236 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
237 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
238 #: src/tools/dcpomatic.cc:107
239 msgid "Film changed"
240 msgstr "Film ændret"
241
242 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
243 msgid "Frames per second"
244 msgstr ""
245
246 #: src/tools/dcpomatic.cc:866
247 msgid "Hints..."
248 msgstr "Tips..."
249
250 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
251 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
252 msgstr "Fremstil &KDM'er...\tCtrl-K"
253
254 #: src/tools/dcpomatic.cc:858
255 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
256 msgstr ""
257
258 #: src/tools/dcpomatic.cc:860
259 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
260 msgstr ""
261
262 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
263 msgid "New...\tCtrl-N"
264 msgstr "Ny...\tCtrl-N"
265
266 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
267 msgid "Output"
268 msgstr ""
269
270 #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
271 msgid "Report a problem..."
272 msgstr "Rapporter et problem..."
273
274 #: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:870
275 msgid "Restore default preferences"
276 msgstr "Gendan standard indstillinger"
277
278 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
279 msgid "S&how DCP"
280 msgstr "V&is DCP"
281
282 #: src/tools/dcpomatic.cc:104
283 #, c-format
284 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
285 msgstr "Gem ændringer til filmen \"%s\" før programmet lukkes?"
286
287 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
288 msgid "Save film and close"
289 msgstr ""
290
291 #: src/tools/dcpomatic.cc:854
292 msgid "Scale to fit &height"
293 msgstr "Skaler til &højde"
294
295 #: src/tools/dcpomatic.cc:853
296 msgid "Scale to fit &width"
297 msgstr "Skaler til &bredde"
298
299 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
300 msgid "Screens"
301 msgstr ""
302
303 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
304 #, fuzzy
305 msgid "Select DKDM file"
306 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
307
308 #: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
309 msgid "Select film to open"
310 msgstr "Vælg film der skal åbnes"
311
312 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
313 msgid "Send KDM emails"
314 msgstr ""
315
316 #: src/tools/dcpomatic.cc:451
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
320 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
321 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
322 "you want to continue anyway?"
323 msgstr ""
324 "DCPen og midlertidige filer til denne film kommer til at fylde ca. %1f Gb og "
325 "disken du bruger har kun %1f Gb tilgængeligt. Du ville kun skulle bruge "
326 "halvt så megen plads hvis filsystemet understøttede hårde links, men det gør "
327 "det ikke. Ønsker du alligevel at fortsætte?"
328
329 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
330 #, c-format
331 msgid ""
332 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
333 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
334 msgstr ""
335 "DCP'en til denne film kommer til at fylde ca. %.1f GB, og disken du bruger "
336 "har kun %.1f GB til rådighed.  Vil du fortsætte alligevel?"
337
338 #: src/tools/dcpomatic.cc:942
339 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
340 msgstr "Kunne ikke få forbindelse til DCP-o-matic-serveren."
341
342 #: src/tools/dcpomatic.cc:346
343 msgid ""
344 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
345 "use it?"
346 msgstr ""
347 "Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom. Er du sikker på, at du vil "
348 "benytte den?"
349
350 #: src/tools/dcpomatic.cc:944
351 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
352 msgstr "Der er ingen nye versioner af DCP-o-matic tilgængelig."
353
354 #: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
355 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
356 msgstr "Der er uafsluttede jobs. Er du sikker på, at du vil afslutte?"
357
358 #: src/tools/dcpomatic.cc:293
359 msgid ""
360 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
361 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
362 msgstr ""
363 "Denne film blev fremstillet med en gammel version af DCP-o-matic og kan "
364 "måske ikke indlæses korrekt i denne version. Sørg for at verificere filmens "
365 "indstillinger."
366
367 #: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
368 msgid "Unfinished jobs"
369 msgstr "Uafsluttede jobs"
370
371 #: src/tools/dcpomatic.cc:865
372 msgid "Video waveform..."
373 msgstr ""
374
375 #: src/tools/dcpomatic.cc:382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
376 msgid ""
377 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
378 "clicking Open."
379 msgstr ""
380 "Du valgte ikke en folder. Sørg for at vælge en folder før du klikker Åbn."
381
382 #~ msgid "&Properties..."
383 #~ msgstr "&Egenskaber..."
384
385 #~ msgid ""
386 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
387 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
388 #~ msgstr ""
389 #~ "Der er sket en fejl (%s). Giv venligst DCP-o-matic-udvikleren besked "
390 #~ "(carl@dcpomatic.com)."
391
392 #~ msgid ""
393 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
394 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
395 #~ msgstr ""
396 #~ "Der er sket en uhåndteret fejl.  Giv venligst DCP-o-matic-udvikleren "
397 #~ "besked (carl@dcpomatic.com)."
398
399 #~ msgid "Hints...\tCtrl-H"
400 #~ msgstr "Tips...\tCtrl-H"