pot/merge due to changing crop labels.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sk_SK.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72
32 #, fuzzy
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:461
37 #, fuzzy
38 msgid "&Add KDM..."
39 msgstr "Pridať film..."
40
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:460
42 #, fuzzy
43 msgid "&Add OV..."
44 msgstr "Pridať film..."
45
46 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:466
47 msgid "&Close"
48 msgstr ""
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1245
51 #, fuzzy
52 msgid "&Close\tCtrl-W"
53 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
54
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307
56 msgid "&Content"
57 msgstr "&Obsah"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:518
61 msgid "&Edit"
62 msgstr "&Upraviť"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1252 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
66 msgid "&Exit"
67 msgstr "&Koniec"
68
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
70 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
71 msgid "&File"
72 msgstr "&Súbor"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
75 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:522
76 msgid "&Help"
77 msgstr "&Pomoc"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
80 msgid "&Jobs"
81 msgstr "&Práce"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
84 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
85 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_player.cc:459
88 msgid "&Open...\tCtrl-O"
89 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic.cc:1264
92 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
93 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
94 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:476 src/tools/dcpomatic_player.cc:479
95 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
96 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
97
98 #: src/tools/dcpomatic.cc:1254 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
99 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:472
100 msgid "&Quit"
101 msgstr "&Ukončiť"
102
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:1236
104 msgid "&Save\tCtrl-S"
105 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
106
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:1280
108 msgid "&Send DCP to TMS"
109 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
110
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
112 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
113 msgid "&Tools"
114 msgstr "&Nástroje"
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:1309 src/tools/dcpomatic_player.cc:520
117 msgid "&View"
118 msgstr ""
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
121 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
122 msgid "About"
123 msgstr "O"
124
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1299 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
126 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
127 msgid "About DCP-o-matic"
128 msgstr "O DCP-o-matic"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
131 msgid "Add"
132 msgstr ""
133
134 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
135 msgid "Add Film..."
136 msgstr "Pridať film..."
137
138 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:55
139 #, fuzzy
140 msgid "Add content"
141 msgstr "&Obsah"
142
143 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
144 #, fuzzy
145 msgid "Add folder..."
146 msgstr "Pridať film..."
147
148 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
149 msgid "Add..."
150 msgstr ""
151
152 #: src/tools/dcpomatic.cc:1640 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
153 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1103 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:411
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "An exception occurred: %s (%s)\n"
157 "\n"
158 msgstr ""
159 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
160 "\n"
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:1649 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
163 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:420
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "An exception occurred: %s.\n"
167 "\n"
168 msgstr ""
169 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
170 "\n"
171
172 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:345
173 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
174 msgstr ""
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic.cc:1654
177 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
178 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1117
179 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:425 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:434
180 msgid "An unknown exception occurred."
181 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
182
183 #: src/tools/dcpomatic.cc:707
184 msgid ""
185 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
186 "be undone."
187 msgstr ""
188
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:774
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "Bad setting for %s."
192 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
193
194 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
195 msgid "CPL"
196 msgstr ""
197
198 #: src/tools/dcpomatic.cc:900 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
199 msgid "CPL's content is not encrypted."
200 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
201
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
203 msgid "Check for updates"
204 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
205
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
207 msgid "Close without saving film"
208 msgstr ""
209
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
211 msgid "Closed captions..."
212 msgstr ""
213
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:1258
215 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
216 msgstr ""
217
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:538
219 msgid "Could not create folder to store film."
220 msgstr ""
221
222 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
223 msgid ""
224 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
225 "certificate."
226 msgstr ""
227
228 #: src/tools/dcpomatic.cc:849
229 msgid "Could not find batch converter."
230 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
231
232 #: src/tools/dcpomatic.cc:860
233 #, fuzzy
234 msgid "Could not find player."
235 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
236
237 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:1054
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not load DCP %1."
240 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
241
242 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:609
243 #, fuzzy
244 msgid "Could not load KDM."
245 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
246
247 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 src/tools/dcpomatic_player.cc:370
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "Could not load a DCP from %s"
250 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
251
252 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
253 #, fuzzy
254 msgid "Could not load film %1"
255 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
256
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:1550
258 msgid "Could not load film %1 (%2)"
259 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
260
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:776
262 #, fuzzy
263 msgid "Could not make DCP."
264 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
265
266 #: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:459
267 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid "Could not open film at %s"
270 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
271
272 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
273 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
274 msgstr ""
275
276 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
277 msgid ""
278 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
279 "loading a DKDM (XML) file."
280 msgstr ""
281
282 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
283 msgid ""
284 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
285 "at all."
286 msgstr ""
287
288 #: src/tools/dcpomatic.cc:978
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not run konqueror"
291 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
292
293 #: src/tools/dcpomatic.cc:971
294 #, fuzzy
295 msgid "Could not run nautilus"
296 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
297
298 #: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987
299 msgid "Could not show DCP"
300 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
301
302 #: src/tools/dcpomatic.cc:971
303 #, fuzzy
304 msgid "Could not show DCP."
305 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
306
307 #: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
311 msgstr ""
312
313 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
314 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:831
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
318 msgstr ""
319
320 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:839
321 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
322 msgstr ""
323
324 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
325 msgid "Create KDMs"
326 msgstr ""
327
328 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
329 msgid "DCP"
330 msgstr ""
331
332 #: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:1491
333 #: src/tools/dcpomatic.cc:1529
334 msgid "DCP-o-matic"
335 msgstr "DCP-o-matic"
336
337 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426
338 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
339 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
340
341 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
342 #, fuzzy
343 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
344 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
345
346 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
347 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350
348 #, fuzzy
349 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
350 msgstr "DCP-o-matic"
351
352 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:360
353 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:757
354 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1000
355 #, fuzzy
356 msgid "DCP-o-matic Player"
357 msgstr "DCP-o-matic"
358
359 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1069
360 #, fuzzy
361 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
362 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
363
364 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:386
365 #, fuzzy
366 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
367 msgstr "DCP-o-matic"
368
369 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398
370 #, fuzzy
371 msgid "DCP-o-matic could not start"
372 msgstr "DCP-o-matic"
373
374 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
375 msgid "DKDM"
376 msgstr ""
377
378 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
379 msgid "Decode at full resolution"
380 msgstr ""
381
382 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
383 msgid "Decode at half resolution"
384 msgstr ""
385
386 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
387 msgid "Decode at quarter resolution"
388 msgstr ""
389
390 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
391 msgid "Disable timeline"
392 msgstr ""
393
394 #: src/tools/dcpomatic.cc:761
395 #, c-format
396 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
397 msgstr ""
398
399 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
400 msgid "Don't close"
401 msgstr ""
402
403 #: src/tools/dcpomatic.cc:181
404 msgid "Don't duplicate"
405 msgstr ""
406
407 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
408 msgid "Down"
409 msgstr ""
410
411 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
412 msgid "Dual screen\tShift+F11"
413 msgstr ""
414
415 #: src/tools/dcpomatic.cc:589 src/tools/dcpomatic.cc:604
416 msgid "Duplicate Film"
417 msgstr ""
418
419 #: src/tools/dcpomatic.cc:1240
420 msgid "Duplicate and open..."
421 msgstr ""
422
423 #: src/tools/dcpomatic.cc:181
424 msgid "Duplicate without saving film"
425 msgstr ""
426
427 #: src/tools/dcpomatic.cc:1239
428 msgid "Duplicate..."
429 msgstr ""
430
431 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
432 msgid "E-cinema"
433 msgstr ""
434
435 #: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
436 msgid "Encoding servers..."
437 msgstr "Enkódovacie servre..."
438
439 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
440 msgid "Encrypted"
441 msgstr ""
442
443 #: src/tools/dcpomatic.cc:1278
444 #, fuzzy
445 msgid "Export...\tCtrl-E"
446 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
447
448 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
451 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
452
453 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
454 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
455 #: src/tools/dcpomatic.cc:143 src/tools/dcpomatic.cc:176
456 msgid "Film changed"
457 msgstr "Film bol zmenený"
458
459 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
460 msgid "Format"
461 msgstr ""
462
463 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
464 msgid "Frames per second"
465 msgstr ""
466
467 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
468 msgid "Full screen\tF11"
469 msgstr ""
470
471 #: src/tools/dcpomatic.cc:1289
472 msgid "Hints..."
473 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
474
475 #: src/tools/dcpomatic.cc:450
476 msgid ""
477 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
478 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
479 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
480 msgstr ""
481
482 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
483 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
484 msgid "KDM|Timing"
485 msgstr ""
486
487 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138
488 msgid "Load playlist"
489 msgstr ""
490
491 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:360 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
492 msgid "Loading content"
493 msgstr ""
494
495 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275
496 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
497 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
498
499 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273
500 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
501 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
502
503 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276
504 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
505 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
506
507 #: src/tools/dcpomatic.cc:1291
508 msgid "Manage templates..."
509 msgstr ""
510
511 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
512 msgid "Name"
513 msgstr ""
514
515 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
516 msgid "New Film"
517 msgstr ""
518
519 #: src/tools/dcpomatic.cc:1233
520 msgid "New...\tCtrl-N"
521 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
522
523 #: src/tools/dcpomatic.cc:1282
524 msgid "Open DCP in &player"
525 msgstr ""
526
527 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
528 msgid "Output"
529 msgstr ""
530
531 #: src/tools/dcpomatic.cc:1259
532 #, fuzzy
533 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
534 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
535
536 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
537 msgid "Pause"
538 msgstr ""
539
540 #: src/tools/dcpomatic.cc:534
541 msgid ""
542 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
543 "for DCP-o-matic."
544 msgstr ""
545
546 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
547 msgid "Question|N"
548 msgstr ""
549
550 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
551 msgid "Question|Y"
552 msgstr ""
553
554 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
555 msgid "Remove"
556 msgstr ""
557
558 #: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
559 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:514
560 msgid "Report a problem..."
561 msgstr "Nahlásiť problém..."
562
563 #: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic.cc:1295
564 msgid "Restore default preferences"
565 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
566
567 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
568 msgid "Resume"
569 msgstr ""
570
571 #: src/tools/dcpomatic.cc:1281
572 msgid "S&how DCP"
573 msgstr "Z&obraziť DCP"
574
575 #: src/tools/dcpomatic.cc:1238
576 msgid "Save as &template..."
577 msgstr ""
578
579 #: src/tools/dcpomatic.cc:140
580 #, c-format
581 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
582 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
583
584 #: src/tools/dcpomatic.cc:173
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
587 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
588
589 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
590 msgid "Save film and close"
591 msgstr ""
592
593 #: src/tools/dcpomatic.cc:181
594 msgid "Save film and duplicate"
595 msgstr ""
596
597 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
598 msgid "Save playlist"
599 msgstr ""
600
601 #: src/tools/dcpomatic.cc:1269
602 msgid "Scale to fit &height"
603 msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
604
605 #: src/tools/dcpomatic.cc:1268
606 msgid "Scale to fit &width"
607 msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
608
609 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
610 msgid "Screens"
611 msgstr ""
612
613 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
614 #, fuzzy
615 msgid "Select DCP to open"
616 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
617
618 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
619 #, fuzzy
620 msgid "Select DCP to open as OV"
621 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
622
623 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
624 #, fuzzy
625 msgid "Select DKDM file"
626 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
627
628 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
629 #, fuzzy
630 msgid "Select KDM"
631 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
632
633 #: src/tools/dcpomatic.cc:550 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291
634 msgid "Select film to open"
635 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
636
637 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:302
638 #, fuzzy
639 msgid "Select playlist file"
640 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
641
642 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
643 msgid "Send KDM emails"
644 msgstr ""
645
646 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293
647 msgid "Send translations..."
648 msgstr ""
649
650 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
651 msgid "Set decode resolution to match display"
652 msgstr ""
653
654 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
655 msgid "Skippable"
656 msgstr ""
657
658 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
659 msgid "Some content in this playlist was not found."
660 msgstr ""
661
662 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
663 msgid "Stop after play"
664 msgstr ""
665
666 #: src/tools/dcpomatic.cc:731
667 #, fuzzy, c-format
668 msgid ""
669 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
670 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
671 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
672 "you want to continue anyway?"
673 msgstr ""
674 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb  a disk, ktorý "
675 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
676 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
677 "Chcete pokračovať ?"
678
679 #: src/tools/dcpomatic.cc:729
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid ""
682 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
683 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
684 msgstr ""
685 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
686 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
687
688 #: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_player.cc:813
689 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
690 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
691
692 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid ""
695 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
696 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
697 "want to add this film to the queue anyway?"
698 msgstr ""
699 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
700 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
701
702 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:286
703 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
704 msgstr ""
705
706 #: src/tools/dcpomatic.cc:1688 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
707 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:357
708 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1141
709 msgid ""
710 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
711 "instead.  These may take a short time to create."
712 msgstr ""
713
714 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:242 src/tools/dcpomatic_player.cc:269
715 msgid "The lock file is not present."
716 msgstr ""
717
718 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:234 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
719 msgid "The required display devices are not connected correctly."
720 msgstr ""
721
722 #: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:815
723 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
724 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
725
726 #: src/tools/dcpomatic.cc:1085 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
727 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
728 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
729
730 #: src/tools/dcpomatic.cc:432
731 msgid ""
732 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
733 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
734 msgstr ""
735 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
736 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
737
738 #: src/tools/dcpomatic.cc:532
739 #, c-format
740 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
741 msgstr ""
742
743 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
744 msgid "Type"
745 msgstr ""
746
747 #: src/tools/dcpomatic.cc:1086 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
748 msgid "Unfinished jobs"
749 msgstr "Nedokončené úlohy"
750
751 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
752 msgid "Up"
753 msgstr ""
754
755 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
756 msgid "Verify DCP"
757 msgstr ""
758
759 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
760 msgid "Verifying DCP"
761 msgstr ""
762
763 #: src/tools/dcpomatic.cc:1286
764 msgid "Video waveform..."
765 msgstr "Analýza videa..."
766
767 #: src/tools/dcpomatic.cc:880
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
771 "\n"
772 "<tt>%s</tt>\n"
773 "\n"
774 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
775 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
776 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
777 msgstr ""
778
779 #: src/tools/dcpomatic.cc:751
780 msgid ""
781 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
782 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
783 "film and the metadata files within the DCP.\n"
784 "\n"
785 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
786 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
787 msgstr ""
788
789 #: src/tools/dcpomatic.cc:559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
790 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
791 msgid ""
792 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
793 "clicking Open."
794 msgstr ""
795 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
796 "stlačením Otvoriť."
797
798 #, fuzzy
799 #~ msgid "Could not load DCP"
800 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
801
802 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
803 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
804
805 #~ msgid ""
806 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
807 #~ "to use it?"
808 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
809
810 #~ msgid "&Properties..."
811 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
812
813 #, fuzzy
814 #~ msgid ""
815 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
816 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
817 #~ msgstr ""
818 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
819 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
820
821 #~ msgid ""
822 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
823 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
824 #~ msgstr ""
825 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
826 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
827
828 #~ msgid "&Save"
829 #~ msgstr "&Speichern"
830
831 #~ msgid ""
832 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
833 #~ "Laursen"
834 #~ msgstr ""
835 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
836 #~ "Laursen"
837
838 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
839 #~ msgstr ""
840 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
841 #~ "Quellformaten."