pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / sk_SK.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-12-23 02:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-01-06 00:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:389
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72
32 #, fuzzy
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
34 msgstr "&Pridať film..."
35
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:493
37 #, fuzzy
38 msgid "&Add OV..."
39 msgstr "Pridať film..."
40
41 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
42 msgid "&Close"
43 msgstr ""
44
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:1313
46 #, fuzzy
47 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
49
50 #: src/tools/dcpomatic.cc:1381 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
51 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:551
52 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
53 msgid "&Edit"
54 msgstr "&Upraviť"
55
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:1320 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
57 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:503
58 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:529
59 msgid "&Exit"
60 msgstr "&Koniec"
61
62 #: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
63 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:549
64 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:546
65 msgid "&File"
66 msgstr "&Súbor"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:1385 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
69 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265 src/tools/dcpomatic_player.cc:555
70 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
71 msgid "&Help"
72 msgstr "&Pomoc"
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:1382
75 msgid "&Jobs"
76 msgstr "&Práce"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336
79 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
80 msgstr "&Vytvoriť DCP\tCtrl-M"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:1302 src/tools/dcpomatic_player.cc:492
83 msgid "&Open...\tCtrl-O"
84 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
85
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330 src/tools/dcpomatic.cc:1332
87 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
88 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:250
89 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:509 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
90 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:536
91 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
92 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
95 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243 src/tools/dcpomatic_player.cc:505
96 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
97 msgid "&Quit"
98 msgstr "&Ukončiť"
99
100 #: src/tools/dcpomatic.cc:1304
101 msgid "&Save\tCtrl-S"
102 msgstr "&Uložiť\tCtrl-S"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346
105 msgid "&Send DCP to TMS"
106 msgstr "&Odoslať DCP do TMS"
107
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:1384 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
109 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:554
110 msgid "&Tools"
111 msgstr "&Nástroje"
112
113 #: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:553
114 msgid "&View"
115 msgstr ""
116
117 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:259
118 msgid "<b>Playlist:</b>"
119 msgstr ""
120
121 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
122 msgid "<b>Playlists</b>"
123 msgstr ""
124
125 #: src/tools/dcpomatic.cc:1376 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
126 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257 src/tools/dcpomatic_player.cc:545
127 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
128 msgid "About"
129 msgstr "O"
130
131 #: src/tools/dcpomatic.cc:1374 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255
132 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:543 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:541
133 msgid "About DCP-o-matic"
134 msgstr "O DCP-o-matic"
135
136 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:291
137 msgid "Add"
138 msgstr ""
139
140 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:494
141 #, fuzzy
142 msgid "Add &KDM..."
143 msgstr "Pridať film..."
144
145 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
146 msgid "Add Film..."
147 msgstr "Pridať film..."
148
149 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
150 #, fuzzy
151 msgid "Add content"
152 msgstr "&Obsah"
153
154 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
155 #, fuzzy
156 msgid "Add folder..."
157 msgstr "Pridať film..."
158
159 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
160 msgid "Add..."
161 msgstr ""
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:1717 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:701
164 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1183 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "An exception occurred: %s (%s)\n"
168 "\n"
169 msgstr ""
170 "Vyskytol sa problém: %s (%s)\n"
171 "\n"
172
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:1726 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:710
174 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1192 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "An exception occurred: %s.\n"
178 "\n"
179 msgstr ""
180 "Vyskytol sa problém: %s.\n"
181 "\n"
182
183 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:342
184 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
185 msgstr ""
186
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:951 src/tools/dcpomatic.cc:1731
188 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:400 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:715
189 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:724 src/tools/dcpomatic_player.cc:1197
190 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:667 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:676
191 msgid "An unknown exception occurred."
192 msgstr "Vyskytol sa neznámy problém"
193
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:726
195 msgid ""
196 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
197 "be undone."
198 msgstr ""
199
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:793
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "Bad setting for %s."
203 msgstr "Zlé nastavenia pre %s."
204
205 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:521 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:272
206 msgid "CPL"
207 msgstr ""
208
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:947 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:396
210 msgid "CPL's content is not encrypted."
211 msgstr "CPL obsah nie je enkryptovaný."
212
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_player.cc:537
214 msgid "Check for updates"
215 msgstr "Skontrolovať aktualizácie"
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:1817 src/tools/dcpomatic.cc:1834
218 #, fuzzy
219 msgid "Close DCP-o-matic"
220 msgstr "DCP-o-matic"
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
223 msgid "Close without saving film"
224 msgstr ""
225
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:1359 src/tools/dcpomatic_player.cc:527
227 msgid "Closed captions..."
228 msgstr ""
229
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326
231 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
232 msgstr ""
233
234 #: src/tools/dcpomatic.cc:548 src/tools/dcpomatic.cc:557
235 msgid "Could not create folder to store film."
236 msgstr ""
237
238 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:475
239 msgid ""
240 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
241 "certificate."
242 msgstr ""
243
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:886
245 msgid "Could not find batch converter."
246 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
247
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:901
249 #, fuzzy
250 msgid "Could not find player."
251 msgstr "Konvertor nebol nájdený."
252
253 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1122
254 #, fuzzy
255 msgid "Could not load DCP %1."
256 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
257
258 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:482
259 #, fuzzy, c-format
260 msgid ""
261 "Could not load DCP.\n"
262 "\n"
263 "%s."
264 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
265
266 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:644
267 #, fuzzy
268 msgid "Could not load KDM."
269 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
270
271 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:364 src/tools/dcpomatic_player.cc:366
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "Could not load a DCP from %s"
274 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
275
276 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
277 #, fuzzy
278 msgid "Could not load film %1"
279 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
280
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:1634
282 msgid "Could not load film %1 (%2)"
283 msgstr "Nemôžem načítať film %1 (%2)"
284
285 #: src/tools/dcpomatic.cc:795
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not make DCP."
288 msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
289
290 #: src/tools/dcpomatic.cc:465 src/tools/dcpomatic.cc:470
291 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
292 #, fuzzy, c-format
293 msgid "Could not open film at %s"
294 msgstr "Nemôžem otvoriť film na %s"
295
296 #: src/tools/dcpomatic.cc:460
297 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
298 msgstr ""
299
300 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:480
301 msgid ""
302 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
303 "loading a DKDM (XML) file."
304 msgstr ""
305
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:468
307 msgid ""
308 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
309 "at all."
310 msgstr ""
311
312 #: src/tools/dcpomatic.cc:1037
313 #, fuzzy
314 msgid "Could not run konqueror"
315 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť konqueror)"
316
317 #: src/tools/dcpomatic.cc:1030
318 #, fuzzy
319 msgid "Could not run nautilus"
320 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP (nemôžem spustiť nautilus)"
321
322 #: src/tools/dcpomatic.cc:1037 src/tools/dcpomatic.cc:1046
323 msgid "Could not show DCP"
324 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
325
326 #: src/tools/dcpomatic.cc:1030
327 #, fuzzy
328 msgid "Could not show DCP."
329 msgstr "Nemôžem zobraziť DCP"
330
331 #: src/tools/dcpomatic.cc:884
332 msgid ""
333 "Could not start the batch converter.  You may need to download it from "
334 "dcpomatic.com."
335 msgstr ""
336
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
338 msgid ""
339 "Could not start the player.  You may need to download it from dcpomatic.com."
340 msgstr ""
341
342 #: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
346 msgstr ""
347
348 #: src/tools/dcpomatic.cc:1410 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
349 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:880 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:562
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
353 msgstr ""
354
355 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:888
356 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
357 msgstr ""
358
359 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
360 msgid "Create KDMs"
361 msgstr ""
362
363 #: src/tools/dcpomatic.cc:522 src/tools/dcpomatic.cc:1572
364 #: src/tools/dcpomatic.cc:1613
365 msgid "DCP-o-matic"
366 msgstr "DCP-o-matic"
367
368 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426
369 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
370 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
371
372 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
373 #, fuzzy
374 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
375 msgstr "DCP-o-matic konvertor"
376
377 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:635 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:669
378 #, fuzzy
379 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
380 msgstr "DCP-o-matic"
381
382 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:139 src/tools/dcpomatic_player.cc:358
383 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_player.cc:792
384 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1070
385 #, fuzzy
386 msgid "DCP-o-matic Player"
387 msgstr "DCP-o-matic"
388
389 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1145
390 #, fuzzy
391 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
392 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
393
394 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:628
395 #, fuzzy
396 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
397 msgstr "DCP-o-matic"
398
399 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:686 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:640
400 #, fuzzy
401 msgid "DCP-o-matic could not start"
402 msgstr "DCP-o-matic"
403
404 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
405 msgid "DKDM"
406 msgstr ""
407
408 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:530
409 msgid "Decode at full resolution"
410 msgstr ""
411
412 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:531
413 msgid "Decode at half resolution"
414 msgstr ""
415
416 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
417 msgid "Decode at quarter resolution"
418 msgstr ""
419
420 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:118
421 msgid "Delete"
422 msgstr ""
423
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:1803
425 msgid "Do nothing"
426 msgstr ""
427
428 #: src/tools/dcpomatic.cc:780
429 #, c-format
430 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
431 msgstr ""
432
433 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
434 msgid "Don't close"
435 msgstr ""
436
437 #: src/tools/dcpomatic.cc:186
438 msgid "Don't duplicate"
439 msgstr ""
440
441 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290
442 msgid "Down"
443 msgstr ""
444
445 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:524
446 msgid "Dual screen\tShift+F11"
447 msgstr ""
448
449 #: src/tools/dcpomatic.cc:608 src/tools/dcpomatic.cc:623
450 msgid "Duplicate Film"
451 msgstr ""
452
453 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
454 msgid "Duplicate and open..."
455 msgstr ""
456
457 #: src/tools/dcpomatic.cc:186
458 msgid "Duplicate without saving film"
459 msgstr ""
460
461 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307
462 msgid "Duplicate..."
463 msgstr ""
464
465 #: src/tools/dcpomatic.cc:1364 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
466 msgid "Encoding servers..."
467 msgstr "Enkódovacie servre..."
468
469 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:274
470 msgid "Encrypted"
471 msgstr ""
472
473 #: src/tools/dcpomatic.cc:1344
474 #, fuzzy
475 msgid "Export subtitles..."
476 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
477
478 #: src/tools/dcpomatic.cc:1343
479 #, fuzzy
480 msgid "Export video file...\tCtrl-E"
481 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
482
483 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:169
484 #, fuzzy
485 msgid "Export..."
486 msgstr "&Otvoriť...\tCtrl-O"
487
488 #: src/tools/dcpomatic.cc:976 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:272
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
491 msgstr "Priečinok %s už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
492
493 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
494 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
495 #: src/tools/dcpomatic.cc:148 src/tools/dcpomatic.cc:181
496 msgid "Film changed"
497 msgstr "Film bol zmenený"
498
499 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:158
500 msgid "Frames per second"
501 msgstr ""
502
503 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:523
504 msgid "Full screen\tF11"
505 msgstr ""
506
507 #: src/tools/dcpomatic.cc:1363
508 msgid "Hints..."
509 msgstr "Nápoveda\tCtrl-H"
510
511 #: src/tools/dcpomatic.cc:461
512 msgid ""
513 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
514 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
515 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
516 msgstr ""
517
518 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
519 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
520 msgid "KDM|Timing"
521 msgstr ""
522
523 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
524 msgid "Length"
525 msgstr ""
526
527 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:358 src/tools/dcpomatic_player.cc:611
528 msgid "Loading content"
529 msgstr ""
530
531 #: src/tools/dcpomatic.cc:1340
532 #, fuzzy
533 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
534 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
535
536 #: src/tools/dcpomatic.cc:1339
537 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
538 msgstr "Vytvoriť &KDM\tCtrl-K"
539
540 #: src/tools/dcpomatic.cc:1337
541 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
542 msgstr "Vytvoriť DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
543
544 #: src/tools/dcpomatic.cc:1341
545 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
546 msgstr "Vytvoriť DKDM pre DCP-o-matic..."
547
548 #: src/tools/dcpomatic.cc:1365
549 msgid "Manage templates..."
550 msgstr ""
551
552 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
553 msgid "Name"
554 msgstr ""
555
556 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:116
557 msgid "New"
558 msgstr ""
559
560 #: src/tools/dcpomatic.cc:532
561 msgid "New Film"
562 msgstr ""
563
564 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:206
565 msgid "New Playlist"
566 msgstr ""
567
568 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301
569 msgid "New...\tCtrl-N"
570 msgstr "Nový...\tCtrl-N"
571
572 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:519
573 msgid ""
574 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set one and then try "
575 "again."
576 msgstr ""
577
578 #: src/tools/dcpomatic.cc:1356
579 msgid "Open DCP in &player"
580 msgstr ""
581
582 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
583 msgid "Output"
584 msgstr ""
585
586 #: src/tools/dcpomatic.cc:1327
587 #, fuzzy
588 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
589 msgstr "&Nastavenia...\tCtrl-P"
590
591 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
592 msgid "Pause"
593 msgstr ""
594
595 #: src/tools/dcpomatic.cc:553
596 msgid ""
597 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
598 "for DCP-o-matic."
599 msgstr ""
600
601 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358
602 msgid "Question|N"
603 msgstr ""
604
605 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:358
606 msgid "Question|Y"
607 msgstr ""
608
609 #: src/tools/dcpomatic.cc:1829
610 msgid "Recreate KDM decryption chain"
611 msgstr ""
612
613 #: src/tools/dcpomatic.cc:1799 src/tools/dcpomatic.cc:1813
614 msgid "Recreate signing certificates"
615 msgstr ""
616
617 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:292
618 msgid "Remove"
619 msgstr ""
620
621 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
622 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:547
623 msgid "Report a problem..."
624 msgstr "Nahlásiť problém..."
625
626 #: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic.cc:1370
627 msgid "Restore default preferences"
628 msgstr "Obnoviť pôvodné nastavenia"
629
630 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
631 msgid "Resume"
632 msgstr ""
633
634 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351
635 #, fuzzy
636 msgid "S&how DCP in Explorer"
637 msgstr "Z&obraziť DCP"
638
639 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353
640 #, fuzzy
641 msgid "S&how DCP in Files"
642 msgstr "Z&obraziť DCP"
643
644 #: src/tools/dcpomatic.cc:1349
645 #, fuzzy
646 msgid "S&how DCP in Finder"
647 msgstr "Z&obraziť DCP"
648
649 #: src/tools/dcpomatic.cc:1306
650 msgid "Save as &template..."
651 msgstr ""
652
653 #: src/tools/dcpomatic.cc:145
654 #, c-format
655 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
656 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
657
658 #: src/tools/dcpomatic.cc:178
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
661 msgstr "Uložiť zmeny pred ukončením do filmu \"%s\" ?"
662
663 #: src/tools/dcpomatic.cc:153
664 msgid "Save film and close"
665 msgstr ""
666
667 #: src/tools/dcpomatic.cc:186
668 msgid "Save film and duplicate"
669 msgstr ""
670
671 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
672 msgid "Screens"
673 msgstr ""
674
675 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
676 #, fuzzy
677 msgid "Select DCP to open"
678 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
679
680 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
681 #, fuzzy
682 msgid "Select DCP to open as OV"
683 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
684
685 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:585
686 #, fuzzy
687 msgid "Select DKDM File"
688 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
689
690 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
691 #, fuzzy
692 msgid "Select DKDM file"
693 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
694
695 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:632
696 #, fuzzy
697 msgid "Select KDM"
698 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
699
700 #: src/tools/dcpomatic.cc:569 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291
701 msgid "Select film to open"
702 msgstr "Vybrať film na otvorenie"
703
704 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:383
705 msgid "Send KDM emails"
706 msgstr ""
707
708 #: src/tools/dcpomatic.cc:1367
709 msgid "Send translations..."
710 msgstr ""
711
712 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:529
713 msgid "Set decode resolution to match display"
714 msgstr ""
715
716 #: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_player.cc:539
717 msgid "System information..."
718 msgstr ""
719
720 #: src/tools/dcpomatic.cc:750
721 #, fuzzy, c-format
722 msgid ""
723 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
724 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
725 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
726 "you want to continue anyway?"
727 msgstr ""
728 "DCP a súbory pre tento film budú zaberať asi %.1f Gb  a disk, ktorý "
729 "momentálne používate má len %.1f Gb dostupných. Budete potrebovať aspoň "
730 "polovicu miesta, ak súborový systém podporuje pevné odkazy, ale nepodporuje. "
731 "Chcete pokračovať ?"
732
733 #: src/tools/dcpomatic.cc:748
734 #, fuzzy, c-format
735 msgid ""
736 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
737 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
738 msgstr ""
739 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
740 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
741
742 #: src/tools/dcpomatic.cc:1472 src/tools/dcpomatic_player.cc:862
743 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
744 msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
745
746 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
747 #, fuzzy, c-format
748 msgid ""
749 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
750 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
751 "want to add this film to the queue anyway?"
752 msgstr ""
753 "DCP pre tento film bude zaberať aspoň %.1f Gb a disk, ktorý momentálne "
754 "používate má len %.1f Gb dostupých.  Chete pokračovať ?"
755
756 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:289
757 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
758 msgstr ""
759
760 #: src/tools/dcpomatic.cc:1830
761 msgid ""
762 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
763 "inconsistent and\n"
764 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
765 "want to re-create\n"
766 "the certificate chain for decrypting KDMs?  You may want to say \"No\" here "
767 "and back up your\n"
768 "configuration before continuing."
769 msgstr ""
770
771 #: src/tools/dcpomatic.cc:1800
772 msgid ""
773 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
774 "contains a small error\n"
775 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
776 "you want to re-create\n"
777 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
778 msgstr ""
779
780 #: src/tools/dcpomatic.cc:1814
781 msgid ""
782 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
783 "inconsistent and\n"
784 "cannot be used.  DCP-o-matic cannot start unless you re-create it.  Do you "
785 "want to re-create\n"
786 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
787 msgstr ""
788
789 #: src/tools/dcpomatic.cc:1774 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
790 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:734 src/tools/dcpomatic_server.cc:354
791 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1221
792 msgid ""
793 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
794 "instead.  These may take a short time to create."
795 msgstr ""
796
797 #: src/tools/dcpomatic.cc:1474 src/tools/dcpomatic_player.cc:864
798 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
799 msgstr "Žiadne nové verzie DCP-o-matic nie sú dostupné."
800
801 #: src/tools/dcpomatic.cc:1153 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
802 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
803 msgstr "Ešte sú nie sú dokončené úlohy; chcete skončiť ?"
804
805 #: src/tools/dcpomatic.cc:443
806 msgid ""
807 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
808 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
809 msgstr ""
810 "Tento film bol vytvorený staršou verziou DVD-o-matic a nemusí v tejto verzií "
811 "fungovať správne. Prosím, skontrolujte nastavenia filmu."
812
813 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:538
814 msgid "Timing..."
815 msgstr ""
816
817 #: src/tools/dcpomatic.cc:551
818 #, c-format
819 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
820 msgstr ""
821
822 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:273
823 msgid "Type"
824 msgstr ""
825
826 #: src/tools/dcpomatic.cc:1154 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
827 msgid "Unfinished jobs"
828 msgstr "Nedokončené úlohy"
829
830 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:289
831 msgid "Up"
832 msgstr ""
833
834 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:535
835 msgid "Verify DCP"
836 msgstr ""
837
838 #: src/tools/dcpomatic.cc:1360
839 msgid "Video waveform..."
840 msgstr "Analýza videa..."
841
842 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:560
843 msgid ""
844 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
845 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
846 msgstr ""
847
848 #: src/tools/dcpomatic.cc:922
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
852 "\n"
853 "<tt>%s</tt>\n"
854 "\n"
855 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
856 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
857 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
858 msgstr ""
859
860 #: src/tools/dcpomatic.cc:770
861 msgid ""
862 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
863 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
864 "film and the metadata files within the DCP.\n"
865 "\n"
866 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
867 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
868 msgstr ""
869
870 #: src/tools/dcpomatic.cc:1621
871 msgid ""
872 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
873 "Windows.  This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
874 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
875 "matic."
876 msgstr ""
877
878 #: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
879 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:599
880 msgid ""
881 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
882 "clicking Open."
883 msgstr ""
884 "Nebol vybraný žiadny priečnok. Uistite sa, že ste vybrali priečinok pred "
885 "stlačením Otvoriť."
886
887 #~ msgid "&Content"
888 #~ msgstr "&Obsah"
889
890 #~ msgid "Scale to fit &height"
891 #~ msgstr "Prispôsobiť na &výšku"
892
893 #~ msgid "Scale to fit &width"
894 #~ msgstr "Prispôsobiť na &šírku"
895
896 #, fuzzy
897 #~ msgid "Select playlist file"
898 #~ msgstr "Vybrať film na otvorenie"
899
900 #, fuzzy
901 #~ msgid "Could not load DCP"
902 #~ msgstr "Nemôžem vytvoriť DCP: %s"
903
904 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
905 #~ msgstr "%1 už existuje ako súbor, takže ho nemôžete použiť pre nový film."
906
907 #~ msgid ""
908 #~ "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want "
909 #~ "to use it?"
910 #~ msgstr "Priečinok %1 už existuje a nie je prázdny. Chcete pokračovať ?"
911
912 #~ msgid "&Properties..."
913 #~ msgstr "&Eigenschaften..."
914
915 #, fuzzy
916 #~ msgid ""
917 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
918 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
919 #~ msgstr ""
920 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
921 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
922
923 #~ msgid ""
924 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
925 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
926 #~ msgstr ""
927 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
928 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
929
930 #~ msgid "&Save"
931 #~ msgstr "&Speichern"
932
933 #~ msgid ""
934 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
935 #~ "Laursen"
936 #~ msgstr ""
937 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
938 #~ "Laursen"
939
940 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
941 #~ msgstr ""
942 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
943 #~ "Quellformaten."