1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:45+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
20 #: src/tools/dcpomatic.cc:396
21 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
22 msgstr "%1 finns redan som fil, så du kan inte använda den för en ny film."
24 #: src/tools/dcpomatic.cc:270
28 #: src/tools/dcpomatic.cc:237
32 #: src/tools/dcpomatic.cc:268
36 #: src/tools/dcpomatic.cc:274
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:272
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:251
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:227
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:244 src/tools/dcpomatic.cc:247
53 msgid "&Preferences..."
54 msgstr "&Inställningar"
56 #: src/tools/dcpomatic.cc:231
57 msgid "&Properties..."
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:239
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:229
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:253
69 msgid "&Send DCP to TMS"
70 msgstr "&Skicka DCP till TMS"
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:273
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:265
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:263
81 msgid "About DCP-o-matic"
82 msgstr "Om DCP-o-matic"
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:508
85 msgid "An unknown exeception occurred."
88 #: src/tools/dcpomatic.cc:259
89 msgid "Check for updates"
90 msgstr "Leta efter uppdateringar"
92 #: src/tools/dcpomatic.cc:663
93 msgid "Could not load film %1 (%2)"
94 msgstr "Kunde inte öppna filmen %1 (%2)"
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:439
98 msgid "Could not open film at %s (%s)"
99 msgstr "Kunde inte öppna filmen vid %s (%s)"
101 #: src/tools/dcpomatic.cc:538
102 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
103 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra konqueror)"
105 #: src/tools/dcpomatic.cc:531
106 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
107 msgstr "Kunde inte visa DCP (kunde inte köra nautilus)"
109 #: src/tools/dcpomatic.cc:367 src/tools/dcpomatic.cc:623
110 #: src/tools/dcpomatic.cc:678
114 #: src/tools/dcpomatic.cc:258
115 msgid "Encoding servers..."
116 msgstr "Kodningsservrar..."
118 #: src/tools/dcpomatic.cc:95
122 #: src/tools/dcpomatic.cc:257
126 #: src/tools/dcpomatic.cc:252
127 msgid "Make &KDMs..."
128 msgstr "Skapa &KDM:er..."
130 #: src/tools/dcpomatic.cc:226
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:254
138 #: src/tools/dcpomatic.cc:94
140 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
141 msgstr "Spara ändringarna till filmen \"%s\" före avslut?"
143 #: src/tools/dcpomatic.cc:416
144 msgid "Select film to open"
145 msgstr "Välj film att öppna"
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:477
150 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
151 "using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
153 "DCP:n för denna film kommer att uppta ungefär %.1f Gb, och disken du "
154 "använder har bara %.1f Gb ledigt. Vill du fortsätta ändå?"
156 #: src/tools/dcpomatic.cc:771
157 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
158 msgstr "DCP-o-matics nedladdningsserver kunde inte kontaktas."
160 #: src/tools/dcpomatic.cc:386
162 "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
165 "Foldern %1 finns redan och är inte tom. Är du säker på att du vill använda "
168 #: src/tools/dcpomatic.cc:766
169 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
170 msgstr "Det finns inga nya versioner av DCP-o-matic tillgängligt."
172 #: src/tools/dcpomatic.cc:583
173 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
174 msgstr "Det finns oasvlutade jobb; är du säker på att du vill avsluta?"
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:145
178 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
179 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
182 #: src/tools/dcpomatic.cc:584
183 msgid "Unfinished jobs"
184 msgstr "Oavslutade jobb"
186 #: src/tools/dcpomatic.cc:425
188 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
191 "Du har inte valt en folder. Se till att välja en folder innan du klickar på "
194 #~ msgid "&Analyse audio"
195 #~ msgstr "&Analysera audio"
198 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
201 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
204 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
206 #~ "Fri, öppen-källkodsprogramvara för DCP-generering från nästan vad som "
209 #~ msgid "The directory %1 already exists."
210 #~ msgstr "Katalogen %1 finns redan."