pot/merge due to changing crop labels.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / tr_TR.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 12:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:18+0200\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: tr_TR\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
22 #, c-format
23 msgid "%d KDM written to %s"
24 msgstr ""
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:360
27 #, c-format
28 msgid "%d KDMs written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:72
32 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
33 msgstr "Filmi ekle"
34
35 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:461
36 msgid "&Add KDM..."
37 msgstr "KDM ekle."
38
39 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:460
40 msgid "&Add OV..."
41 msgstr ""
42
43 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:466
44 msgid "&Close"
45 msgstr "Kapat"
46
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:1245
48 msgid "&Close\tCtrl-W"
49 msgstr ""
50
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:1307
52 msgid "&Content"
53 msgstr "İçerik"
54
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:1306 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
56 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253 src/tools/dcpomatic_player.cc:518
57 msgid "&Edit"
58 msgstr "Düzenle"
59
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:1252 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
61 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231 src/tools/dcpomatic_player.cc:470
62 msgid "&Exit"
63 msgstr "Çıkış"
64
65 #: src/tools/dcpomatic.cc:1305 src/tools/dcpomatic_batch.cc:92
66 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_player.cc:516
67 msgid "&File"
68 msgstr "Dosya"
69
70 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311 src/tools/dcpomatic_batch.cc:97
71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:522
72 msgid "&Help"
73 msgstr "Yardım"
74
75 #: src/tools/dcpomatic.cc:1308
76 msgid "&Jobs"
77 msgstr "Görevler"
78
79 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
80 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
81 msgstr "DCP Yap"
82
83 #: src/tools/dcpomatic.cc:1234 src/tools/dcpomatic_player.cc:459
84 msgid "&Open...\tCtrl-O"
85 msgstr "Aç"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:1262 src/tools/dcpomatic.cc:1264
88 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:80 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
89 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
90 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:476 src/tools/dcpomatic_player.cc:479
91 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
92 msgstr "Seçenekler"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:1254 src/tools/dcpomatic_batch.cc:76
95 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:233 src/tools/dcpomatic_player.cc:472
96 msgid "&Quit"
97 msgstr "Çıkış"
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:1236
100 msgid "&Save\tCtrl-S"
101 msgstr "Kaydet"
102
103 #: src/tools/dcpomatic.cc:1280
104 msgid "&Send DCP to TMS"
105 msgstr "DCP'yi TMS'e gönder"
106
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
108 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:521
109 msgid "&Tools"
110 msgstr "Araçlar"
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1309 src/tools/dcpomatic_player.cc:520
113 msgid "&View"
114 msgstr "Görüntüle"
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic_batch.cc:90
117 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247 src/tools/dcpomatic_player.cc:512
118 msgid "About"
119 msgstr "Hakkında"
120
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1299 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
122 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:510
123 msgid "About DCP-o-matic"
124 msgstr "DCP-o-matic Hakkında"
125
126 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
127 msgid "Add"
128 msgstr "Ekle"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
131 msgid "Add Film..."
132 msgstr "Filmi ekle..."
133
134 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:55
135 msgid "Add content"
136 msgstr "İçerik ekle"
137
138 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:158
139 msgid "Add folder..."
140 msgstr "Klasör ekle..."
141
142 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:156
143 msgid "Add..."
144 msgstr "Ekle..."
145
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:1640 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:639
147 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1103 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:411
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "An exception occurred: %s (%s)\n"
151 "\n"
152 msgstr ""
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:1649 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:648
155 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1112 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:420
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "An exception occurred: %s.\n"
159 "\n"
160 msgstr ""
161
162 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:345
163 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
164 msgstr ""
165
166 #: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic.cc:1654
167 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:371 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:653
168 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:662 src/tools/dcpomatic_player.cc:1117
169 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:425 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:434
170 msgid "An unknown exception occurred."
171 msgstr ""
172
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:707
174 msgid ""
175 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
176 "be undone."
177 msgstr ""
178
179 #: src/tools/dcpomatic.cc:774
180 #, c-format
181 msgid "Bad setting for %s."
182 msgstr ""
183
184 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:488 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:105
185 msgid "CPL"
186 msgstr ""
187
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:900 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:367
189 msgid "CPL's content is not encrypted."
190 msgstr ""
191
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:1292 src/tools/dcpomatic_player.cc:506
193 msgid "Check for updates"
194 msgstr ""
195
196 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
197 msgid "Close without saving film"
198 msgstr "Filmi kaydetmeden kapat"
199
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:1285 src/tools/dcpomatic_player.cc:496
201 msgid "Closed captions..."
202 msgstr "Closed captions..."
203
204 #: src/tools/dcpomatic.cc:1258
205 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
206 msgstr "Ayarları kopyala"
207
208 #: src/tools/dcpomatic.cc:529 src/tools/dcpomatic.cc:538
209 msgid "Could not create folder to store film."
210 msgstr ""
211
212 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:443
213 msgid ""
214 "Could not decrypt the DKDM.  Perhaps it was not created with the correct "
215 "certificate."
216 msgstr ""
217
218 #: src/tools/dcpomatic.cc:849
219 msgid "Could not find batch converter."
220 msgstr ""
221
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:860
223 msgid "Could not find player."
224 msgstr "Oynatıcı bulunamıyor."
225
226 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:627 src/tools/dcpomatic_player.cc:1054
227 msgid "Could not load DCP %1."
228 msgstr ""
229
230 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:609
231 msgid "Could not load KDM."
232 msgstr "KDM yüklenemedi."
233
234 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:368 src/tools/dcpomatic_player.cc:370
235 #, c-format
236 msgid "Could not load a DCP from %s"
237 msgstr ""
238
239 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:450
240 msgid "Could not load film %1"
241 msgstr ""
242
243 #: src/tools/dcpomatic.cc:1550
244 msgid "Could not load film %1 (%2)"
245 msgstr ""
246
247 #: src/tools/dcpomatic.cc:776
248 msgid "Could not make DCP."
249 msgstr ""
250
251 #: src/tools/dcpomatic.cc:454 src/tools/dcpomatic.cc:459
252 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
253 #, c-format
254 msgid "Could not open film at %s"
255 msgstr ""
256
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
258 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
259 msgstr ""
260
261 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:448
262 msgid ""
263 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
264 "loading a DKDM (XML) file."
265 msgstr ""
266
267 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:436
268 msgid ""
269 "Could not read file as a KDM.  Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
270 "at all."
271 msgstr ""
272
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:978
274 msgid "Could not run konqueror"
275 msgstr ""
276
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:971
278 msgid "Could not run nautilus"
279 msgstr ""
280
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:978 src/tools/dcpomatic.cc:987
282 msgid "Could not show DCP"
283 msgstr "DCP gösterilemiyor"
284
285 #: src/tools/dcpomatic.cc:971
286 msgid "Could not show DCP."
287 msgstr "DCP gösterilemiyor."
288
289 #: src/tools/dcpomatic.cc:1324 src/tools/dcpomatic_batch.cc:325
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
293 msgstr ""
294
295 #: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_batch.cc:337
296 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:831
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
300 msgstr ""
301
302 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:839
303 msgid "Could not write to config file.  Your changes have not been saved."
304 msgstr ""
305
306 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
307 msgid "Create KDMs"
308 msgstr ""
309
310 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
311 msgid "DCP"
312 msgstr "DCP"
313
314 #: src/tools/dcpomatic.cc:503 src/tools/dcpomatic.cc:1491
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:1529
316 msgid "DCP-o-matic"
317 msgstr "DCP-o-matic"
318
319 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:390 src/tools/dcpomatic_batch.cc:426
320 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
321 msgstr ""
322
323 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:149
324 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
325 msgstr ""
326
327 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:571 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:607
328 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:350
329 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
330 msgstr ""
331
332 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:121 src/tools/dcpomatic_player.cc:360
333 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:757
334 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1000
335 msgid "DCP-o-matic Player"
336 msgstr "DCP-o-matic Oynatıcı"
337
338 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1069
339 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
340 msgstr "DCP-o-matic Player başlayamadı."
341
342 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:386
343 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
344 msgstr ""
345
346 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:398
347 msgid "DCP-o-matic could not start"
348 msgstr "DCP-o-matic başlayamadı"
349
350 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
351 msgid "DKDM"
352 msgstr ""
353
354 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:499
355 msgid "Decode at full resolution"
356 msgstr ""
357
358 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:500
359 msgid "Decode at half resolution"
360 msgstr ""
361
362 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:501
363 msgid "Decode at quarter resolution"
364 msgstr ""
365
366 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
367 msgid "Disable timeline"
368 msgstr "Timeline'ı kapat"
369
370 #: src/tools/dcpomatic.cc:761
371 #, c-format
372 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
373 msgstr ""
374
375 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
376 msgid "Don't close"
377 msgstr "Kapatma"
378
379 #: src/tools/dcpomatic.cc:181
380 msgid "Don't duplicate"
381 msgstr "Çiftleme"
382
383 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
384 msgid "Down"
385 msgstr "Aşağı"
386
387 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:492
388 msgid "Dual screen\tShift+F11"
389 msgstr "Çift ekran"
390
391 #: src/tools/dcpomatic.cc:589 src/tools/dcpomatic.cc:604
392 msgid "Duplicate Film"
393 msgstr "Filmi Çiftle"
394
395 #: src/tools/dcpomatic.cc:1240
396 msgid "Duplicate and open..."
397 msgstr "Çiftle ve aç..."
398
399 #: src/tools/dcpomatic.cc:181
400 msgid "Duplicate without saving film"
401 msgstr ""
402
403 #: src/tools/dcpomatic.cc:1239
404 msgid "Duplicate..."
405 msgstr "Çiftle..."
406
407 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:182
408 msgid "E-cinema"
409 msgstr "E-sinema"
410
411 #: src/tools/dcpomatic.cc:1290 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
412 msgid "Encoding servers..."
413 msgstr ""
414
415 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:108
416 msgid "Encrypted"
417 msgstr "Şifrele"
418
419 #: src/tools/dcpomatic.cc:1278
420 msgid "Export...\tCtrl-E"
421 msgstr "Çıktı"
422
423 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262
424 #, c-format
425 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
426 msgstr ""
427
428 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
429 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
430 #: src/tools/dcpomatic.cc:143 src/tools/dcpomatic.cc:176
431 msgid "Film changed"
432 msgstr "Film değişti"
433
434 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:107
435 msgid "Format"
436 msgstr "Format"
437
438 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:160
439 msgid "Frames per second"
440 msgstr "Saniye başına kare"
441
442 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:491
443 msgid "Full screen\tF11"
444 msgstr "Tam ekran"
445
446 #: src/tools/dcpomatic.cc:1289
447 msgid "Hints..."
448 msgstr "İpuçları..."
449
450 #: src/tools/dcpomatic.cc:450
451 msgid ""
452 "It looks like you are trying to open a DCP.  File -> Open is for loading DCP-"
453 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
454 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
455 msgstr ""
456
457 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
458 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:141
459 msgid "KDM|Timing"
460 msgstr "KDM|Zamanlama"
461
462 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:138
463 msgid "Load playlist"
464 msgstr "Oynatma listesi aç"
465
466 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:360 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
467 msgid "Loading content"
468 msgstr "İçerik yükleniyor"
469
470 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275
471 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
472 msgstr "KDM Yap"
473
474 #: src/tools/dcpomatic.cc:1273
475 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
476 msgstr ""
477
478 #: src/tools/dcpomatic.cc:1276
479 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
480 msgstr ""
481
482 #: src/tools/dcpomatic.cc:1291
483 msgid "Manage templates..."
484 msgstr ""
485
486 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:104
487 msgid "Name"
488 msgstr "İsim"
489
490 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
491 msgid "New Film"
492 msgstr "Yeni Film"
493
494 #: src/tools/dcpomatic.cc:1233
495 msgid "New...\tCtrl-N"
496 msgstr "Yeni...\tCtrl-N"
497
498 #: src/tools/dcpomatic.cc:1282
499 msgid "Open DCP in &player"
500 msgstr "&player DCP'yi aç"
501
502 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
503 msgid "Output"
504 msgstr "Çıktı"
505
506 #: src/tools/dcpomatic.cc:1259
507 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
508 msgstr "Ayarları yapıştır...\tCtrl-V"
509
510 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
511 msgid "Pause"
512 msgstr "Beklet"
513
514 #: src/tools/dcpomatic.cc:534
515 msgid ""
516 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
517 "for DCP-o-matic."
518 msgstr ""
519
520 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
521 msgid "Question|N"
522 msgstr ""
523
524 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:183
525 msgid "Question|Y"
526 msgstr ""
527
528 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
529 msgid "Remove"
530 msgstr "Kaldır"
531
532 #: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:249
533 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:514
534 msgid "Report a problem..."
535 msgstr ""
536
537 #: src/tools/dcpomatic.cc:708 src/tools/dcpomatic.cc:1295
538 msgid "Restore default preferences"
539 msgstr "Fabrika ayarlarına dön"
540
541 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
542 msgid "Resume"
543 msgstr "Devam"
544
545 #: src/tools/dcpomatic.cc:1281
546 msgid "S&how DCP"
547 msgstr "DCP'yi göster"
548
549 #: src/tools/dcpomatic.cc:1238
550 msgid "Save as &template..."
551 msgstr ""
552
553 #: src/tools/dcpomatic.cc:140
554 #, c-format
555 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
556 msgstr ""
557
558 #: src/tools/dcpomatic.cc:173
559 #, c-format
560 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
561 msgstr ""
562
563 #: src/tools/dcpomatic.cc:148
564 msgid "Save film and close"
565 msgstr ""
566
567 #: src/tools/dcpomatic.cc:181
568 msgid "Save film and duplicate"
569 msgstr ""
570
571 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
572 msgid "Save playlist"
573 msgstr "Oynatma listesini kaydet"
574
575 #: src/tools/dcpomatic.cc:1269
576 msgid "Scale to fit &height"
577 msgstr ""
578
579 #: src/tools/dcpomatic.cc:1268
580 msgid "Scale to fit &width"
581 msgstr ""
582
583 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
584 msgid "Screens"
585 msgstr ""
586
587 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:532
588 msgid "Select DCP to open"
589 msgstr ""
590
591 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
592 msgid "Select DCP to open as OV"
593 msgstr ""
594
595 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:415
596 msgid "Select DKDM file"
597 msgstr ""
598
599 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
600 msgid "Select KDM"
601 msgstr ""
602
603 #: src/tools/dcpomatic.cc:550 src/tools/dcpomatic_batch.cc:291
604 msgid "Select film to open"
605 msgstr ""
606
607 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:290 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:302
608 msgid "Select playlist file"
609 msgstr ""
610
611 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:354
612 msgid "Send KDM emails"
613 msgstr "KDM'i e-posta gönder"
614
615 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293
616 msgid "Send translations..."
617 msgstr "Çeviriye gönder..."
618
619 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:498
620 msgid "Set decode resolution to match display"
621 msgstr ""
622
623 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109
624 msgid "Skippable"
625 msgstr ""
626
627 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
628 msgid "Some content in this playlist was not found."
629 msgstr ""
630
631 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:111
632 msgid "Stop after play"
633 msgstr "Oynattıktan sonra durdur"
634
635 #: src/tools/dcpomatic.cc:731
636 #, c-format
637 msgid ""
638 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
639 "the disk that you are using only has %.1f GB available.  You would need half "
640 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
641 "you want to continue anyway?"
642 msgstr ""
643
644 #: src/tools/dcpomatic.cc:729
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
648 "using only has %.1f GB available.  Do you want to continue anyway?"
649 msgstr ""
650
651 #: src/tools/dcpomatic.cc:1398 src/tools/dcpomatic_player.cc:813
652 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
653 msgstr ""
654
655 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:203
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
659 "%.1f GB.  The disks that you are using only have %.1f GB available.  Do you "
660 "want to add this film to the queue anyway?"
661 msgstr ""
662
663 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:286
664 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
665 msgstr ""
666
667 #: src/tools/dcpomatic.cc:1688 src/tools/dcpomatic_batch.cc:482
668 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:672 src/tools/dcpomatic_server.cc:357
669 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1141
670 msgid ""
671 "The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
672 "instead.  These may take a short time to create."
673 msgstr ""
674
675 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:242 src/tools/dcpomatic_player.cc:269
676 msgid "The lock file is not present."
677 msgstr ""
678
679 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:234 src/tools/dcpomatic_player.cc:265
680 msgid "The required display devices are not connected correctly."
681 msgstr ""
682
683 #: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_player.cc:815
684 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
685 msgstr ""
686
687 #: src/tools/dcpomatic.cc:1085 src/tools/dcpomatic_batch.cc:233
688 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
689 msgstr "Bitmemiş görevler var, çıkmak istediğinize emin misiniz?"
690
691 #: src/tools/dcpomatic.cc:432
692 msgid ""
693 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
694 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
695 msgstr ""
696 "Bu film eski versiyon DVD-o-matic tarafından yapılmış ve kullandığınız "
697 "versiyonda doğru yüklenmemiş olabilir. Lütfen filmin ayarlarını dikkatlice "
698 "kontrol ediniz."
699
700 #: src/tools/dcpomatic.cc:532
701 #, c-format
702 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
703 msgstr ""
704
705 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:106
706 msgid "Type"
707 msgstr ""
708
709 #: src/tools/dcpomatic.cc:1086 src/tools/dcpomatic_batch.cc:234
710 msgid "Unfinished jobs"
711 msgstr "Bitmemiş görevler"
712
713 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:133
714 msgid "Up"
715 msgstr "Yukarı"
716
717 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:504
718 msgid "Verify DCP"
719 msgstr ""
720
721 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:757
722 msgid "Verifying DCP"
723 msgstr ""
724
725 #: src/tools/dcpomatic.cc:1286
726 msgid "Video waveform..."
727 msgstr "Video ses dalgaları..."
728
729 #: src/tools/dcpomatic.cc:880
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
733 "\n"
734 "<tt>%s</tt>\n"
735 "\n"
736 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
737 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
738 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
739 msgstr ""
740
741 #: src/tools/dcpomatic.cc:751
742 msgid ""
743 "You are making an encrypted DCP.  It will not be possible to make KDMs for "
744 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
745 "film and the metadata files within the DCP.\n"
746 "\n"
747 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
748 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
749 msgstr ""
750
751 #: src/tools/dcpomatic.cc:559 src/tools/dcpomatic_batch.cc:300
752 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:538 src/tools/dcpomatic_player.cc:566
753 msgid ""
754 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
755 "clicking Open."
756 msgstr ""