1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-07-21 23:06+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-07-06 16:12+0100\n"
12 "Last-Translator: Adam Klotblixt <adam.klotblixt@gmail.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
20 #: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
25 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
28 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 #: src/wx/config_dialog.cc:168
32 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
33 msgstr "(starta om DCP-o-matic för att se språkändringar)"
35 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
39 #: src/wx/video_panel.cc:219
43 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
44 msgid "2D version of content available in 3D"
47 #: src/wx/dcp_panel.cc:635
51 #: src/wx/dcp_panel.cc:593
55 #: src/wx/video_panel.cc:222
59 #: src/wx/video_panel.cc:223
63 #: src/wx/video_panel.cc:220
65 msgstr "3D left/right"
67 #: src/wx/video_panel.cc:224
71 #: src/wx/video_panel.cc:221
73 msgstr "3D top/bottom"
75 #: src/wx/dcp_panel.cc:636
79 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
81 #: src/wx/timing_panel.cc:118
83 "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
87 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
91 #: src/wx/hints_dialog.cc:144
93 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
94 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
95 "unlikely to have any visible effect on the image."
98 #: src/wx/update_dialog.cc:35
99 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
100 msgstr "En ny version av DCP-o-matic finns tillgänglig."
102 #: src/wx/about_dialog.cc:34
103 msgid "About DCP-o-matic"
104 msgstr "Om DCP-o-matic"
106 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
107 msgid "Add Cinema..."
108 msgstr "Lägg till Cinema..."
110 #: src/wx/content_menu.cc:62
114 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
115 msgid "Add Screen..."
116 msgstr "Lägg till Skärm..."
118 #: src/wx/content_panel.cc:80
120 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
124 #: src/wx/content_panel.cc:75
125 msgid "Add file(s)..."
126 msgstr "Lägg till fil(er)..."
128 #: src/wx/content_panel.cc:79
129 msgid "Add folder..."
130 msgstr "Lägg till folder..."
132 # "sekvens" eller "ordning"?
133 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
134 msgid "Add image sequence"
137 #: src/wx/content_panel.cc:76
138 msgid "Add video, image or sound files to the film."
141 #: src/wx/config_dialog.cc:613 src/wx/editable_list.h:62
143 msgstr "Lägg till..."
145 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
146 msgid "Adjust white point to"
149 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
151 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
152 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
153 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
157 #: src/wx/hints_dialog.cc:126
159 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
160 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
161 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
165 #: src/wx/config_dialog.cc:1203
166 msgid "Allow any DCP frame rate"
169 #: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
173 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
174 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
175 msgstr "Audiospråk (ex. SV)"
177 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
180 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
182 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d "
185 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
188 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
191 "Audio kommer att överföras från innehållskanal %d till DCP-kanal %d med "
192 "förstärkning %.1fdB."
194 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
198 #: src/wx/config_dialog.cc:1063
202 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
203 msgid "Blue chromaticity"
206 #: src/wx/video_panel.cc:128
210 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
214 #: src/wx/subtitle_panel.cc:54
215 msgid "Burn subtitles into image"
218 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
219 msgid "But I have to use fader"
220 msgstr "Men jag måste använda mixervolym"
222 #: src/wx/config_dialog.cc:1059
226 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
230 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
234 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
235 msgid "CPL annotation text"
238 #: src/wx/audio_panel.cc:66
242 #: src/wx/job_manager_view.cc:59
246 #: src/wx/config_dialog.cc:646 src/wx/screen_dialog.cc:44
250 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
251 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
252 msgid "Certificate downloaded"
255 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
259 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
261 msgstr "Kanalförstärkning"
263 #: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
267 #: src/wx/config_dialog.cc:183
268 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
269 msgstr "sök efter både test- och stabila uppdateringar"
271 #: src/wx/config_dialog.cc:179
272 msgid "Check for updates on startup"
273 msgstr "Sök efter uppdateringar vid start"
275 #: src/wx/content_menu.cc:244
276 msgid "Choose a file"
279 #: src/wx/content_panel.cc:250
280 msgid "Choose a file or files"
281 msgstr "Välj en fil eller filer"
283 #: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:272
284 msgid "Choose a folder"
285 msgstr "Välj en folder"
287 #: src/wx/fonts_dialog.cc:120
288 msgid "Choose a font file"
291 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
295 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
296 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
297 msgid "Colour conversion"
298 msgstr "Färgkonvertering"
301 #: src/wx/config_dialog.cc:1223
302 msgid "Config|Timing"
305 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
306 msgid "Contact email"
309 #: src/wx/dcp_panel.cc:568
313 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
317 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
318 msgid "Content Properties"
321 #: src/wx/dcp_panel.cc:99
323 msgstr "Innehållstyp"
325 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
326 msgid "Content version"
327 msgstr "Innehållsversion"
329 #: src/wx/dcp_panel.cc:82
333 #: src/wx/editable_list.h:64
337 #: src/wx/audio_dialog.cc:197
338 msgid "Could not analyse audio."
339 msgstr "Kunde inte analysera audio."
341 #: src/wx/content_panel.cc:298
342 msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
345 #: src/wx/content_panel.cc:318
346 msgid "Could not find any images in that folder"
349 #: src/wx/film_viewer.cc:181
351 msgid "Could not get video for view (%s)"
354 #: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:812
355 #: src/wx/config_dialog.cc:832 src/wx/screen_dialog.cc:95
357 msgid "Could not read certificate file (%s)"
360 #: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:854
362 msgid "Could not read key file (%s)"
365 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
369 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
370 msgid "Create in folder"
371 msgstr "Skapa i katalog"
373 #: src/wx/video_panel.cc:91
378 #: src/wx/video_panel.cc:190
382 #: src/wx/film_editor.cc:51
386 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
387 msgid "DCP directory"
390 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
394 #: src/wx/audio_dialog.cc:115
395 msgid "DCP-o-matic audio"
398 #: src/wx/config_dialog.cc:1225
399 msgid "Debug: decode"
402 #: src/wx/config_dialog.cc:1227
403 msgid "Debug: encode"
406 #: src/wx/config_dialog.cc:640
407 msgid "Decrypting DCPs"
410 #: src/wx/config_dialog.cc:343
411 msgid "Default ISDCF name details"
414 #: src/wx/config_dialog.cc:356
415 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
416 msgstr "Förvald JPEG2000-bandbredd"
418 #: src/wx/config_dialog.cc:365
419 msgid "Default audio delay"
420 msgstr "Förvald audiofördröjning"
422 #: src/wx/config_dialog.cc:347
423 msgid "Default container"
424 msgstr "Förvald innehållstyp"
426 #: src/wx/config_dialog.cc:351
427 msgid "Default content type"
428 msgstr "Förvald innehållstyp"
430 #: src/wx/config_dialog.cc:335
431 msgid "Default directory for new films"
432 msgstr "Förvald katalog för nya filmer"
434 #: src/wx/config_dialog.cc:327
435 msgid "Default duration of still images"
436 msgstr "Förvald varaktighet på stillbilder"
438 #: src/wx/config_dialog.cc:373
439 msgid "Default issuer"
442 #: src/wx/config_dialog.cc:309
446 #: src/wx/audio_panel.cc:70
450 #: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
454 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
455 #: src/wx/screen_dialog.cc:137
459 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
460 #: src/wx/screen_dialog.cc:136
464 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
465 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
468 #: src/wx/content_panel.cc:91
472 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
476 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
477 msgid "Download certificate"
480 #: src/wx/screen_dialog.cc:47
484 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
485 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
486 msgid "Downloading certificate"
489 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
490 msgid "Edit Cinema..."
491 msgstr "Redigera Cinema..."
493 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
494 msgid "Edit Screen..."
495 msgstr "Redigera Skärm..."
497 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
498 #: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
499 #: src/wx/editable_list.h:66
503 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
504 msgid "Email address for KDM delivery"
505 msgstr "Mejladress för KDM-leverans"
507 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
508 msgid "Encoding Servers"
509 msgstr "Kodningsservrar"
511 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
515 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
519 #: src/wx/config_dialog.cc:1221
523 #: src/wx/config_dialog.cc:662
524 msgid "Export DCP decryption certificate..."
527 #: src/wx/config_dialog.cc:947
528 msgid "FTP (for Dolby)"
531 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
532 msgid "Facility (e.g. DLA)"
533 msgstr "Företag (ex. DLA)"
535 #: src/wx/video_panel.cc:141
539 #: src/wx/video_panel.cc:146
543 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
544 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
545 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
549 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
553 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
557 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
561 #: src/wx/content_menu.cc:59
562 msgid "Find missing..."
563 msgstr "Hitta saknade..."
565 #: src/wx/fonts_dialog.cc:48
569 #: src/wx/fonts_dialog.cc:32
573 #: src/wx/subtitle_panel.cc:106
577 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
579 msgstr "Bildhastighet"
581 #: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
585 #: src/wx/about_dialog.cc:65
587 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
588 msgstr "Fri, öppen-källkods DCP-generering från nästan vad som helst."
591 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
595 #: src/wx/config_dialog.cc:1055
599 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
603 #: src/wx/timing_panel.cc:82
607 #: src/wx/audio_panel.cc:55
611 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
612 msgid "Gain Calculator"
613 msgstr "Volym Kalkylator"
615 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
617 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
618 msgstr "Förstärkning för innehållskanal %d i DCP-kanal %d"
620 #: src/wx/config_dialog.cc:1217
624 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
625 msgid "Green chromaticity"
628 #: src/wx/hints_dialog.cc:34
632 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
636 #: src/wx/server_dialog.cc:38
637 msgid "Host name or IP address"
638 msgstr "Datornamn eller IP-adress"
640 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
641 msgid "I want to play this back at fader"
642 msgstr "Jag vill spela upp detta med mixervolym"
644 #: src/wx/fonts_dialog.cc:40
648 #: src/wx/config_dialog.cc:930
652 #: src/wx/config_dialog.cc:518
653 msgid "IP address / host name"
654 msgstr "IP-adress / datornamn"
656 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
660 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
662 msgstr "Indata gamma"
664 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
665 msgid "Input gamma correction"
668 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
672 #: src/wx/config_dialog.cc:738
676 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
677 msgid "Intermediate common name"
680 #: src/wx/dcp_panel.cc:154
684 #: src/wx/dcp_panel.cc:603
685 msgid "JPEG2000 bandwidth"
686 msgstr "JPEG2000-bandbredd"
688 #: src/wx/content_menu.cc:58
692 #: src/wx/config_dialog.cc:1014
696 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
701 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
705 # "sekvens" eller "ordning"?
706 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
707 msgid "Keep video in sequence"
708 msgstr "Behåll video i sekvens"
710 #: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
714 #: src/wx/config_dialog.cc:561
718 #: src/wx/subtitle_panel.cc:94
722 #: src/wx/config_dialog.cc:736
726 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
727 msgid "Leaf common name"
730 #: src/wx/config_dialog.cc:625
731 msgid "Leaf private key"
734 #: src/wx/video_panel.cc:96
738 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
739 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
742 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
743 msgid "Load from file..."
746 #: src/wx/config_dialog.cc:631 src/wx/config_dialog.cc:650
747 #: src/wx/config_dialog.cc:658
751 #: src/wx/config_dialog.cc:1211
755 #: src/wx/config_dialog.cc:1208
759 #: src/wx/content_panel.cc:470 src/wx/content_panel.cc:499
763 #: src/wx/config_dialog.cc:1047
764 msgid "Mail password"
765 msgstr "Mejl-lösenord"
767 #: src/wx/config_dialog.cc:1043
768 msgid "Mail user name"
769 msgstr "Mejl-användarnamn"
771 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
773 msgstr "Skapa KDM:er"
775 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
776 msgid "Make certificate chain"
779 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
780 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
783 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
787 #: src/wx/config_dialog.cc:1195
788 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
791 #: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1199
792 #: src/wx/dcp_panel.cc:607
796 #: src/wx/content_panel.cc:88
797 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
800 #: src/wx/content_panel.cc:92
801 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
805 #: src/wx/video_panel.cc:345
806 msgid "Multiple content selected"
807 msgstr "Flera innehåll valda"
809 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
811 msgstr "Mina Dokument"
813 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
814 msgid "My problem is"
817 #: src/wx/content_panel.cc:503
821 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
822 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
826 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
830 #: src/wx/update_dialog.cc:37
831 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
832 msgstr "Nya versioner av DCP-o-matic finns tillgängligt."
834 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
836 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
838 "Ingen audio kommer att överföras från innehållskanalen %d till DCP-kanalen "
841 #: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
842 #: src/wx/video_panel.cc:289
846 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
850 #: src/wx/config_dialog.cc:1233
851 msgid "Open console window"
854 #: src/wx/content_panel.cc:96
855 msgid "Open the timeline for the film."
858 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
862 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
863 msgid "Organisational unit"
866 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
870 #: src/wx/config_dialog.cc:1031
871 msgid "Outgoing mail server"
872 msgstr "Utgående mejlserver"
875 #: src/wx/film_viewer.cc:62
876 msgid "Outline content"
879 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
883 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
884 msgid "Package Type (e.g. OV)"
885 msgstr "Förpackningstyp (ex. OV)"
887 #: src/wx/config_dialog.cc:942
891 #: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
895 #: src/wx/audio_dialog.cc:79
899 #: src/wx/audio_dialog.cc:270
901 msgid "Peak is %.2fdB at %s"
904 #: src/wx/film_viewer.cc:68
908 #: src/wx/timing_panel.cc:97
912 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
914 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
918 #: src/wx/audio_plot.cc:86
919 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
920 msgstr "Vänligen vänta; audio analyseras..."
922 #: src/wx/timing_panel.cc:79
926 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
930 #: src/wx/config_dialog.cc:654
934 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
938 #: src/wx/content_menu.cc:60
939 msgid "Properties..."
942 #: src/wx/config_dialog.cc:926
946 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
947 msgid "RGB to XYZ conversion"
950 #: src/wx/audio_dialog.cc:80
954 #: src/wx/key_dialog.cc:48
958 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
959 msgid "Rating (e.g. 15)"
960 msgstr "Klassificering (ex. 15)"
962 #: src/wx/content_menu.cc:61
963 msgid "Re-examine..."
966 #: src/wx/config_dialog.cc:635
967 msgid "Re-make certificates and key..."
970 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
974 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
978 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
982 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
983 msgid "Red chromaticity"
986 #: src/wx/config_dialog.cc:615 src/wx/content_menu.cc:64
987 #: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
992 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
993 msgid "Remove Cinema"
994 msgstr "Ta bort Cinema"
996 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
997 msgid "Remove Screen"
998 msgstr "Ta bort Skärm"
1000 #: src/wx/content_panel.cc:84
1001 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
1004 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
1008 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
1009 msgid "Repeat Content"
1010 msgstr "Repetera Innehåll"
1012 #: src/wx/content_menu.cc:57
1016 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
1017 msgid "Report A Problem"
1020 #: src/wx/config_dialog.cc:1070
1021 msgid "Reset to default text"
1024 #: src/wx/dcp_panel.cc:597
1028 #: src/wx/job_manager_view.cc:140
1032 #: src/wx/video_panel.cc:106
1036 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
1037 msgid "Right click to change gain."
1038 msgstr "Högerklicka för att ändra förstärkning."
1040 #: src/wx/config_dialog.cc:734
1044 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
1045 msgid "Root common name"
1048 #: src/wx/config_dialog.cc:946
1049 msgid "SCP (for AAM)"
1052 #: src/wx/dcp_panel.cc:153
1056 #: src/wx/video_panel.cc:151
1058 msgstr "Skala om till"
1060 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1064 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1065 msgid "Select CPL XML file"
1068 #: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:824
1069 #: src/wx/config_dialog.cc:869 src/wx/screen_dialog.cc:102
1070 msgid "Select Certificate File"
1071 msgstr "Välj certifikatfil"
1073 #: src/wx/content_menu.cc:312
1077 #: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/config_dialog.cc:846
1078 msgid "Select Key File"
1081 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1082 msgid "Send by email"
1083 msgstr "Skicka med mejl"
1085 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1089 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1090 msgid "Serial number"
1093 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1097 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1098 msgid "Server manufacturer"
1101 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1102 msgid "Server serial number"
1105 #: src/wx/config_dialog.cc:501
1109 #: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
1113 #: src/wx/fonts_dialog.cc:58
1117 #: src/wx/config_dialog.cc:154
1118 msgid "Set language"
1121 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1122 msgid "Show Audio..."
1125 #: src/wx/dcp_panel.cc:693
1126 msgid "Show audio..."
1129 #: src/wx/dcp_panel.cc:110
1133 #: src/wx/config_dialog.cc:578
1134 msgid "Signing DCPs and KDMs"
1137 #: src/wx/audio_dialog.cc:90
1142 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1146 #: src/wx/update_dialog.cc:45
1147 msgid "Stable version "
1148 msgstr "Stabil version"
1150 #: src/wx/dcp_panel.cc:133
1154 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1158 #: src/wx/subtitle_panel.cc:98
1162 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1163 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1164 msgstr "Studio (ex. TCF)"
1166 #: src/wx/config_dialog.cc:1051
1170 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1174 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1175 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1176 msgstr "Undertextspråk (ex. SV)"
1178 #: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
1180 msgstr "Undertexter"
1182 #: src/wx/about_dialog.cc:191
1183 msgid "Supported by"
1186 #: src/wx/config_dialog.cc:909
1190 #: src/wx/config_dialog.cc:934
1194 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1195 msgid "Temp version"
1198 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1199 msgid "Territory (e.g. UK)"
1200 msgstr "Område (ex. SV)"
1202 #: src/wx/update_dialog.cc:51
1203 msgid "Test version "
1204 msgstr "Testversion"
1206 #: src/wx/about_dialog.cc:242
1210 #: src/wx/content_menu.cc:298
1212 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1213 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1216 "Innehållsfilerna du angav är inte samma som de som saknas. Försök igen med "
1217 "rätt innehållsfiler eller ta bort det saknade innehållet."
1219 #: src/wx/hints_dialog.cc:178
1220 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1221 msgstr "Det finns inga råd: allt verkar bra!"
1223 #: src/wx/film_viewer.cc:143
1224 msgid "There is not enough free memory to do that."
1227 #: src/wx/kdm_dialog.cc:556
1228 msgid "This is not a valid CPL file"
1231 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
1235 #: src/wx/config_dialog.cc:175
1236 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1237 msgstr "Antal trådar att använda vid kodning på denna maskin"
1239 #: src/wx/config_dialog.cc:599
1243 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1247 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1251 #: src/wx/content_panel.cc:95
1253 msgstr "Tidslinje..."
1256 #: src/wx/timing_panel.cc:39
1257 msgid "Timing|Timing"
1260 #: src/wx/video_panel.cc:118
1264 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1265 msgid "Translated by"
1266 msgstr "Översatt av"
1268 #: src/wx/timing_panel.cc:94
1269 msgid "Trim after current position"
1272 #: src/wx/timing_panel.cc:91
1273 msgid "Trim from end"
1274 msgstr "Trimma från slut"
1276 #: src/wx/timing_panel.cc:85
1277 msgid "Trim from start"
1278 msgstr "Trimma från start"
1280 #: src/wx/timing_panel.cc:88
1281 msgid "Trim up to current position"
1284 #: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:591
1285 #: src/wx/video_panel.cc:78
1289 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
1290 msgid "Unexpected certificate filename form"
1293 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1298 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1302 #: src/wx/content_panel.cc:87
1306 #: src/wx/update_dialog.cc:28
1310 #: src/wx/dcp_panel.cc:75
1311 msgid "Use ISDCF name"
1314 #: src/wx/config_dialog.cc:514
1315 msgid "Use all servers"
1316 msgstr "Använd alla servrar"
1318 #: src/wx/dcp_panel.cc:587
1320 msgstr "Använd bästa"
1322 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
1324 msgstr "Använd förhandsinställning"
1326 #: src/wx/subtitle_panel.cc:50
1327 msgid "Use subtitles"
1330 #: src/wx/config_dialog.cc:938
1332 msgstr "Användarnamn"
1334 #: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
1338 #: src/wx/timing_panel.cc:102
1339 msgid "Video frame rate"
1340 msgstr "bildhastighet"
1342 #: src/wx/subtitle_panel.cc:102
1346 #: src/wx/config_dialog.cc:1219
1350 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
1354 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
1355 msgid "White point adjustment"
1358 #: src/wx/about_dialog.cc:118
1359 msgid "With help from"
1362 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1366 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1370 #: src/wx/subtitle_panel.cc:59
1374 #: src/wx/subtitle_panel.cc:77
1378 #: src/wx/subtitle_panel.cc:68
1382 #: src/wx/subtitle_panel.cc:86
1386 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
1387 msgid "YUV to RGB conversion"
1390 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
1391 msgid "YUV to RGB matrix"
1394 #: src/wx/hints_dialog.cc:171
1396 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1397 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1400 #: src/wx/hints_dialog.cc:157
1403 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1404 "join them to ensure smooth joins between the files."
1406 "Du har %d filer som verkar vara VOB-filer från DVD. Du borde sammanfoga dom "
1407 "för att säkerställa jämna övergångar mellan filerna."
1409 #: src/wx/hints_dialog.cc:92
1411 "You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
1412 "likely to cause problems on playback."
1415 #: src/wx/hints_dialog.cc:138
1418 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1419 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1421 "Din DCP-bildhastighet (%d bps) kan orsaka problem i några få (äldre) "
1422 "projektorer. Använd 24 eller 48 bilder per sekund för att vara säker."
1424 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
1426 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1427 "problems on playback."
1429 "Din DCP har udda antal audiokanaler. Detta kommer troligen att ge problem "
1432 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
1434 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1437 "Din DCP har mindre än 6 audiokanaler. Detta kan medföra problem på vissa "
1440 #: src/wx/hints_dialog.cc:106
1442 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1446 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
1450 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1454 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
1455 #: src/wx/timing_panel.cc:71
1459 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
1460 #: src/wx/timing_panel.cc:49
1464 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
1465 #: src/wx/timing_panel.cc:57
1469 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1470 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
1474 #: src/wx/config_dialog.cc:1036
1478 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
1479 #: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
1483 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
1487 #: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
1491 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
1496 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1500 #: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
1504 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
1508 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
1512 #~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
1513 #~ msgstr "(lösenord sparas på disk i klartext)"
1515 #~ msgid "Disk space required"
1516 #~ msgstr "Diskutrymme som krävs"
1518 #~ msgid "Film Properties"
1519 #~ msgstr "Film Egenskaper"
1522 #~ msgstr "Bildrutor"
1530 #~ msgid "Output gamma"
1531 #~ msgstr "Utdata gamma"
1534 #~ msgid "Audio channels"
1538 #~ msgid "Video length"
1539 #~ msgstr "Full längd"
1542 #~ msgid "Video size"
1546 #~ msgid "frames per second"
1547 #~ msgstr "Bildrutor redan kodade"
1550 #~ msgid "video frames"
1551 #~ msgstr "bildhastighet"
1563 #~ msgid "Calculate digests"
1564 #~ msgstr "Beräkna..."
1567 #~ msgid "Colour Conversions"
1568 #~ msgstr "Färgkonverteringar"
1571 #~ msgstr "DCP-namn"
1598 #~ msgstr "Omskalare"
1601 #~ msgstr "Övre beskärning"
1606 #~ msgid "counting..."
1607 #~ msgstr "räknar..."
1609 #~ msgid "Bad setting for %s (%s)"
1610 #~ msgstr "Felaktig inställning för %s (%s)"
1612 #~ msgid "Could not make DCP: %s"
1613 #~ msgstr "Kunde inte skapa DCP: %s"
1616 #~ msgid "Audio will not be resampled."
1617 #~ msgstr "Audio kommer att samplas om från %dHz till %dHz."
1619 #~ msgid "1 channel"
1626 #~ msgid "Default creator"
1627 #~ msgstr "Förvald innehållstyp"
1629 #~ msgid "Audio Gain"
1630 #~ msgstr "Audio Förstärkning"
1632 #~ msgid "From address for KDM emails"
1633 #~ msgstr "Avsändare för KDM-mejl"
1635 #~ msgid "Subtitle Scale"
1636 #~ msgstr "Undertext Skalning"
1638 #~ msgid "Subtitle Stream"
1639 #~ msgstr "Undertextström"
1648 #~ msgid "Content channel"
1649 #~ msgstr "Innehållskanal"
1654 #~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
1655 #~ msgstr "DCP-o-matic Inställningar"
1657 #~ msgid "Encoding servers"
1658 #~ msgstr "Kodningsservrar"
1661 #~ msgstr "Utgivare"
1664 #~ msgstr "Metadata"
1666 #~ msgid "Miscellaneous"
1669 #~ msgid "No stretch"
1670 #~ msgstr "Ingen utsträckning"
1678 #~ msgid "Threads to use"
1679 #~ msgstr "Antal trådar att använda"
1682 #~ msgstr "Lägg till"
1685 #~ msgstr "Redigera"
1693 #~ msgid "Colour look-up table"
1694 #~ msgstr "Färguppslagningstabell"
1696 #~ msgid "Could not set content: %s"
1697 #~ msgstr "Kunde inte fastställa innehåll: %s"
1700 #~ msgid "DVD-o-matic Preferences"
1701 #~ msgstr "DVD-o-matic Inställningar"
1709 #~ msgid "Original Frame Rate"
1710 #~ msgstr "Ursprunglig bildhastighet"
1713 #~ msgid "Reference filters"
1714 #~ msgstr "Referensfilter för A/B"
1717 #~ msgid "Reference scaler"
1718 #~ msgstr "Referensomskalare för A/B"
1721 #~ msgid "Trim method"
1722 #~ msgstr "Skippa bilder"
1724 #~ msgid "Trust content's header"
1725 #~ msgstr "Lita på källans information"
1727 #~ msgid "Use content's audio"
1728 #~ msgstr "Använd innehållets audio"
1730 #~ msgid "Use external audio"
1731 #~ msgstr "Använd extern audio"
1739 #~ msgid "TMS IP address"
1740 #~ msgstr "TMS IP-adress"
1742 #~ msgid "Original Size"
1743 #~ msgstr "Ursprunglig Storlek"