+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:751
+msgid "it does not have closed captions in all its reels."
+msgstr "den har ikke billedtekster på alle spoler."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:740
+msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
+msgstr "den har ikke undertekster på alle spoler."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:707
+msgid "it does not have sound in all its reels."
+msgstr "den har ikke lyd på alle spoler."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:611
+msgid "it has a different frame rate to the film."
+msgstr "den har en anden billedhastighed end filmen."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:766
+msgid ""
+"it has a start trim so its subtitles or closed captions must be re-written."
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:668
+msgid "it is 2K and the film is 4K."
+msgstr "den er 2K og filmen er 4K."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:665
+msgid "it is 4K and the film is 2K."
+msgstr "den er 4K og filmen er 2K."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:599
+msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
+msgstr "den er i Interop formatet og filmen er i SMPTE."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:603
+msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
+msgstr "den er i SMPTE formatet og filmen er i Interop."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:713
+msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
+msgstr "den overlapper med anden lyd; fjern det andet indhold."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:771
+msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
+msgstr "den overlapper med anden tekst; fjern det andet indhold."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:678
+msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
+msgstr "den overlapper med andet video indhold; fjern det andet indhold."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:634
+msgid ""
+"its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
+"by video content'."
+msgstr ""
+"dens spolelængder er forskellige fra filmens; set sæt spole-indstillingen "
+"til 'opdel efter videoindhold'."
+
+#. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
+#: src/lib/dcp_content.cc:673
+msgid "its video frame size differs from the film's."
+msgstr "dens billedstørrelse er forskellig fra filmens."
+