msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/lib/job.cc:386
+#: src/lib/job.cc:396
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:488
+#: src/lib/util.cc:495
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Cropped to %1x%2"
msgstr "Rognage de %1x%2"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
msgstr "Sous-titres XML du DCP"
#: src/lib/audio_content.cc:327
-msgid "DCP frame rate"
+#, fuzzy
+msgid "DCP sample rate"
msgstr "Cadence du DCP"
#: src/lib/frame_rate_change.cc:79
msgstr ""
"Erreur dans le fichier sous-titres : lecture de %1 alors que %2 était attendu"
-#: src/lib/job.cc:384
+#: src/lib/job.cc:394
msgid "Error: %1"
msgstr "Erreur: %1"
msgid "Flat"
msgstr "Flat"
+#: src/lib/content.cc:369
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Cadence"
+
#: src/lib/ffmpeg_content.cc:476
msgid "Full"
msgstr "Complet"
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:492
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:486
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:493
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Left rear surround"
msgstr "Surround arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:490
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Left surround"
msgstr "Arrière gauche"
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
-#: src/lib/util.cc:489
+#: src/lib/util.cc:496
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/job.cc:382
+#: src/lib/job.cc:392
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "OK (processus %1)"
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
+#: src/lib/content.cc:378
+msgid "Prepared for video frame rate"
+msgstr ""
+
#: src/lib/exceptions.cc:80
msgid "Programming error at %1:%2"
msgstr "Erreur de programme à %1:%2"
"Les durées de bobines dans le projet diffèrent de celles du DCP; veuillez "
"scinder en 'bobines par contenu vidéo'. "
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:487
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:494
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Right rear surround"
msgstr "Surround arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:491
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Right surround"
msgstr "Arrière droite"
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:500 src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:507 src/lib/util.cc:508
msgid "Unused"
msgstr "Non-utilisé"
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/content.cc:367
-msgid "Video frame rate"
-msgstr "Cadence vidéo"
-
-#: src/lib/util.cc:493
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgid "frames"
msgstr "image"
-#: src/lib/content.cc:367
+#: src/lib/content.cc:371 src/lib/content.cc:380
msgid "frames per second"
msgstr "images par seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:145 src/lib/util.cc:148
+#: src/lib/util.cc:148 src/lib/util.cc:151
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:160 src/lib/util.cc:163
+#: src/lib/util.cc:163 src/lib/util.cc:166
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
#. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:379
+#: src/lib/job.cc:389
msgid "remaining"
msgstr "restant"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:174
+#: src/lib/util.cc:177
msgid "s"
msgstr "s"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Vidéo"
-#~ msgid "Frame rate"
-#~ msgstr "Cadence"
-
#~ msgid "could not open audio file for reading"
#~ msgstr "lecture du fichier audio impossible"