pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / nl_NL.po
index 7e5c251cc79dd8ec377bb7310d3492784ced0c45..764266396d619924b7fbaa6bfe940683567059b1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-02 21:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-11-28 00:08+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Academy"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "Advertisement"
 
-#: src/lib/job.cc:89
+#: src/lib/job.cc:90
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij de verwerking van bestand %1."
 
@@ -127,19 +127,19 @@ msgstr "BT709"
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bits per pixel"
 
-#: src/lib/film.cc:1271
+#: src/lib/film.cc:1293
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/film.cc:1272
+#: src/lib/film.cc:1294
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/film.cc:1263
+#: src/lib/film.cc:1285
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/lib/job.cc:371
+#: src/lib/job.cc:373
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Geannuleerd"
 
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Kan pixelformaat %1 niet verwerken tijdens %2"
 msgid "Centre"
 msgstr "Midden (C)"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:89
+#: src/lib/reel_writer.cc:91
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Bestaande beelddata controleren"
 
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Kleuroverdrachtskarakteristiek"
 msgid "Colourspace"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:435
+#: src/lib/reel_writer.cc:437
 msgid "Computing audio digest"
 msgstr "Berekenen audio-digest"
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Berekenen audio-digest"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Berekenen digest"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:429
+#: src/lib/reel_writer.cc:431
 msgid "Computing image digest"
 msgstr "Berekenen beeld-digest"
 
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Kan geen verbinding maken met server %1 (%2)"
 msgid "Could not create remote directory %1 (%2)"
 msgstr "Kan externe map %1 (%2) niet aanmaken"
 
-#: src/lib/image_examiner.cc:62
+#: src/lib/image_examiner.cc:63
 msgid "Could not decode JPEG2000 file %1 (%2)"
 msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 (%2) niet decoderen"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Kan JPEG2000-bestand %1 (%2) niet decoderen"
 msgid "Could not decode image file (%1)"
 msgstr "Kan beeldbestand %1 (%2) niet decoderen"
 
-#: src/lib/server_finder.cc:139
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:139
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
 "Kan niet luisteren naar externe encodeer-servers.  Wellicht draait er al een "
 "andere instantie van DCP-o-matic."
 
-#: src/lib/job.cc:108 src/lib/job.cc:119
+#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "Kan %1 niet openen"
 
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "D-BOX primair (DBP)"
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr "D-BOX secundair (DBS)"
 
-#: src/lib/film.cc:1273
+#: src/lib/film.cc:1295
 msgid "DBP"
 msgstr "DBP"
 
-#: src/lib/film.cc:1274
+#: src/lib/film.cc:1296
 msgid "DBS"
 msgstr "DBS"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "DCP zal afspelen met %1%% van de content-beeldsnelheid.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "DCP zal om het andere beeld van de content gebruiken.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:109 src/lib/job.cc:120
+#: src/lib/job.cc:110 src/lib/job.cc:121
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1.  Perhaps it does not exist or is in "
 "an unexpected format."
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "Email KDM's"
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "Email KDM's voor %1"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:54
 msgid "Email problem report"
 msgstr "Email probleemmelding"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:57
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Email probleemmelding voor %1"
 
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Encoderen beeldinformatie"
 msgid "Error in SubRip file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "Fout in SubRip-bestand: %1 gelezen terwijl %2 verwacht werd"
 
-#: src/lib/job.cc:369
+#: src/lib/job.cc:371
 msgid "Error: %1"
 msgstr "Fout: %1"
 
@@ -477,8 +477,9 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
 
-#: src/lib/emailer.cc:216
-msgid "Failed to send KDM email (%1)"
+#: src/lib/emailer.cc:212
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send email (%1)"
 msgstr "Versturen KDM-email mislukt (%1)"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Gradient debander"
 
-#: src/lib/film.cc:1267
+#: src/lib/film.cc:1289
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
@@ -545,7 +546,7 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB of sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/job.cc:125 src/lib/job.cc:146 src/lib/job.cc:156
+#: src/lib/job.cc:126 src/lib/job.cc:147 src/lib/job.cc:157
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Het is onbekend hoe deze fout is ontstaan."
 
@@ -557,11 +558,11 @@ msgstr "KDM-levering: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Kernel deinterlacer"
 
-#: src/lib/film.cc:1261
+#: src/lib/film.cc:1283
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/film.cc:1269
+#: src/lib/film.cc:1291
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
@@ -581,7 +582,7 @@ msgstr "Achter surround links (BsL)"
 msgid "Left surround"
 msgstr "Links surround (Ls)"
 
-#: src/lib/film.cc:1264
+#: src/lib/film.cc:1286
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "Logaritmisch (100: 1 bereik)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logaritmisch (316: 1 bereik)"
 
-#: src/lib/film.cc:1265
+#: src/lib/film.cc:1287
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "Geen geldige beeldbestanden gevonden in de map."
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Ruisonderdrukking"
 
-#: src/lib/job.cc:367
+#: src/lib/job.cc:369
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "OK (%1 bezig)"
 
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "Alleen bij het laatste deel van samengevoegde content kan het einde "
 "bijgeknipt worden."
 
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Onvoldoende geheugen"
 
@@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "Programmeerfout op %1:%2"
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Public Service Announcement"
 
-#: src/lib/film.cc:1262
+#: src/lib/film.cc:1284
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Rating"
 
-#: src/lib/film.cc:1270
+#: src/lib/film.cc:1292
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -749,7 +750,7 @@ msgstr "Achter surround rechts (Bsr)"
 msgid "Right surround"
 msgstr "Rechts surround (Rs)"
 
-#: src/lib/film.cc:1266
+#: src/lib/film.cc:1288
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
@@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "Geschaald naar %1x%2"
 msgid "Scope"
 msgstr "Scope"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:69
 msgid "Sending email"
 msgstr "Email versturen"
 
@@ -833,7 +834,7 @@ msgstr ""
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "De certificaatketen voor ondertekening is ongeldig"
 
-#: src/lib/job.cc:95
+#: src/lib/job.cc:96
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
@@ -854,7 +855,7 @@ msgstr ""
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr "Er is andere video-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
 
-#: src/lib/job.cc:138
+#: src/lib/job.cc:139
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
@@ -864,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "threads te verminderen in het Algemeen-tabblad bij Voorkeuren als u een 32-"
 "bit operating system draait."
 
-#: src/lib/film.cc:382
+#: src/lib/film.cc:384
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "Deze film is aangemaakt met een nieuwere versie van DCP-o-matic en kan niet "
 "met deze versie geladen worden. Sorry!"
 
-#: src/lib/film.cc:374
+#: src/lib/film.cc:376
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
@@ -902,7 +903,7 @@ msgstr "Onverwachte inhoud ZIP-bestand"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "Onverwacht beeldtype ontvangen door server"
 
-#: src/lib/job.cc:155
+#: src/lib/job.cc:156
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
@@ -938,7 +939,7 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/film.cc:1268
+#: src/lib/film.cc:1290
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
@@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
 
-#: src/lib/film.cc:295
+#: src/lib/film.cc:297
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "U moet content aan de DCP toevoegen voor hij gemaakt kan worden"
 
@@ -990,7 +991,7 @@ msgstr "[ondertitels]"
 msgid "cannot contain slashes"
 msgstr "mag geen slash bevatten"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:66
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:67
 msgid "connect timed out"
 msgstr "time-out van verbinding"
 
@@ -998,11 +999,11 @@ msgstr "time-out van verbinding"
 msgid "connecting"
 msgstr "verbinden"
 
-#: src/lib/film.cc:291
+#: src/lib/film.cc:293
 msgid "container"
 msgstr "container"
 
-#: src/lib/film.cc:299
+#: src/lib/film.cc:301
 msgid "content type"
 msgstr "content-type"
 
@@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "kan bestand %1 niet aanmaken"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "kan geen stream-informatie vinden"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:314
+#: src/lib/reel_writer.cc:316
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "kan audio asset niet naar de DCP verplaatsen (%1)"
 
@@ -1030,14 +1031,6 @@ msgstr "kan audio-bestand niet openen om te lezen"
 msgid "could not open file %1"
 msgstr "kan bestand %1 niet openen"
 
-#: src/lib/data.cc:56
-msgid "could not open file for reading"
-msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
-
-#: src/lib/data.cc:62
-msgid "could not read from file"
-msgstr "kan niet lezen uit bestand"
-
 #: src/lib/exceptions.cc:43
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "kan niet lezen uit bestand %1 (%2)"
@@ -1054,15 +1047,15 @@ msgstr "kan SSH-sessie niet starten"
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "kan niet schrijven naar bestand %1 (%2)"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:62
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:63
 msgid "error during async_connect (%1)"
 msgstr "fout tijdens async_connect (%1)"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:115
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:116
 msgid "error during async_read (%1)"
 msgstr "fout tijdens async_read (%1)"
 
-#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:87
+#: src/lib/dcpomatic_socket.cc:88
 msgid "error during async_write (%1)"
 msgstr "fout tijdens async_write (%1)"
 
@@ -1096,7 +1089,7 @@ msgstr "ontbrekende verplichte instelling %1"
 msgid "moving"
 msgstr "verplaatsen"
 
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:303
+#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
 msgid "name"
 msgstr "naam"
 
@@ -1106,7 +1099,7 @@ msgstr "pixel-beeldverhouding"
 
 #. / TRANSLATORS: remaining here follows an amount of time that is remaining
 #. / on an operation.
-#: src/lib/job.cc:364
+#: src/lib/job.cc:366
 msgid "remaining"
 msgstr "resterend"
 
@@ -1130,3 +1123,9 @@ msgstr "onbekend"
 #: src/lib/video_content.cc:578
 msgid "video frames"
 msgstr "video-beelden"
+
+#~ msgid "could not open file for reading"
+#~ msgstr "kan bestand niet openen om te lezen"
+
+#~ msgid "could not read from file"
+#~ msgstr "kan niet lezen uit bestand"