pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / pl_PL.po
index a323f65b5dd6038d166b22a89f191963c77d3738..73eab481e67f3d0ca3953c482bf2e52dca7c31fe 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -75,14 +75,17 @@ msgstr ""
 msgid " on %1"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/config.cc:634
+#: src/lib/config.cc:633
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
 "Type: $TYPE\n"
 "Format: $CONTAINER\n"
 "Audio: $AUDIO\n"
+"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
+"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
 "Length: $LENGTH\n"
+"Size: $SIZE\n"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
@@ -246,15 +249,15 @@ msgstr "BT709"
 msgid "Bits per pixel"
 msgstr "Bitów na piksel"
 
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:536
 msgid "BsL"
 msgstr "BsL"
 
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:537
 msgid "BsR"
 msgstr "BsR"
 
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:528
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
@@ -266,7 +269,7 @@ msgstr "Anulowane"
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "Nie można było obsłużyć formatu %1 kiedy %2"
 
-#: src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/util.cc:497
 msgid "Centre"
 msgstr "Centralny"
 
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "Centralny"
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały dźwiękowe"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:98
+#: src/lib/reel_writer.cc:100
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "Sprawdzanie danych obrazu"
 
@@ -311,7 +314,7 @@ msgstr "Przestrzeń kolorów"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "Obliczanie danych"
 
-#: src/lib/writer.cc:485
+#: src/lib/writer.cc:484
 #, fuzzy
 msgid "Computing digests"
 msgstr "Obliczanie danych"
@@ -492,19 +495,19 @@ msgstr "Nie udało się rozpocząć transferu"
 msgid "Could not write to remote file (%1)"
 msgstr "Nie udało się zapisać do pliku zdalnego (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:507
 msgid "D-BOX primary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:508
 msgid "D-BOX secondary"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:538
 msgid "DBP"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:539
 msgid "DBS"
 msgstr ""
 
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "DCP-o-matic nie używa już filtru `%1', więc został on wyłączony."
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "Usuwanie przeplotu"
 
-#: src/lib/config.cc:614
+#: src/lib/config.cc:613
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -602,7 +605,7 @@ msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "Wyślij raport błędu do %1"
 
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
@@ -698,11 +701,11 @@ msgstr "Gamma 28 (BT470BG)"
 msgid "Gradient debander"
 msgstr "Zachowaj przejścia tonalne"
 
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:532
 msgid "HI"
 msgstr "HI"
 
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:501
 msgid "Hearing impaired"
 msgstr "Dla niesłyszących"
 
@@ -742,7 +745,7 @@ msgstr ""
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "Nieznany błąd"
 
-#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
+#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 
@@ -750,27 +753,27 @@ msgstr "Wysyłanie klucza: $CPL_NAME"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "Usuwanie przeplotu metodą Kernel"
 
-#: src/lib/util.cc:525
+#: src/lib/util.cc:526
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:534
 msgid "Lc"
 msgstr "Lc"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
 msgid "Left"
 msgstr "Lewy"
 
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:503
 msgid "Left centre"
 msgstr "Lewy centralny"
 
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:505
 msgid "Left rear surround"
 msgstr "Lewy tylny surround"
 
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:499
 msgid "Left surround"
 msgstr "Lewy surround"
 
@@ -778,11 +781,11 @@ msgstr "Lewy surround"
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:529
 msgid "Lfe"
 msgstr "Lfe"
 
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:498
 msgid "Lfe (sub)"
 msgstr "Lfe (subwoofer)"
 
@@ -806,7 +809,7 @@ msgstr "Logarytmiczny (100:1 range)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "Logarytmiczny (316:1 range)"
 
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:530
 msgid "Ls"
 msgstr "Ls"
 
@@ -835,7 +838,7 @@ msgstr "Nieprawidłowa prędkość kl/s  w DCP"
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr "Nieprawidłowy rozmiar pliku video w DCP"
 
-#: src/lib/writer.cc:566
+#: src/lib/writer.cc:581
 msgid "Mono"
 msgstr ""
 
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "W folderze nie znaleziono obsługiwanych plików"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "Redukcja szumu"
 
-#: src/lib/writer.cc:564
+#: src/lib/writer.cc:579
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -900,14 +903,15 @@ msgid "Prepared for video frame rate"
 msgstr ""
 
 #: src/lib/exceptions.cc:85
-msgid "Programming error at %1:%2"
+#, fuzzy
+msgid "Programming error at %1:%2 %3"
 msgstr "Błąd programowania w lini %1:%2"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:54
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "Komunikat publiczny"
 
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:527
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
@@ -919,7 +923,7 @@ msgstr "RGB / sRGB (IEC61966-2-1)"
 msgid "Rating"
 msgstr "Klasyfikacja"
 
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:535
 msgid "Rc"
 msgstr "Rc"
 
@@ -941,23 +945,23 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
 msgid "Right"
 msgstr "Prawy"
 
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:504
 msgid "Right centre"
 msgstr "Prawy centralny"
 
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:506
 msgid "Right rear surround"
 msgstr "Prawy tylny surround"
 
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:500
 msgid "Right surround"
 msgstr "Prawy surround"
 
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:531
 msgid "Rs"
 msgstr "Rs"
 
@@ -1027,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
 msgstr "Cześć ścieżki dźwiękowej będzie przesamplowana do %1kHz"
 
-#: src/lib/writer.cc:568
+#: src/lib/writer.cc:583
 msgid "Stereo"
 msgstr ""
 
@@ -1204,7 +1208,7 @@ msgstr "Nieokreślony"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nowy"
 
-#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
+#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
 msgid "Unused"
 msgstr ""
 
@@ -1216,11 +1220,11 @@ msgstr "Upmix L"
 msgid "Upmix R"
 msgstr "Upmix R"
 
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:533
 msgid "VI"
 msgstr "VI"
 
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:502
 msgid "Visually impaired"
 msgstr "Dla niedowidzących"
 
@@ -1327,7 +1331,7 @@ msgstr "kopiowanie %1"
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "nie udało się znaleźć właściwości strumienia"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:321
+#: src/lib/reel_writer.cc:323
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "nie udało się przenieść dźwięku (%1)"
 
@@ -1374,12 +1378,12 @@ msgid "frames per second"
 msgstr "klatek na sekundę"
 
 #. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
+#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
+#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -1396,7 +1400,7 @@ msgid "name"
 msgstr "nazwa"
 
 #. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:178
+#: src/lib/util.cc:179
 msgid "s"
 msgstr "s"