msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 02:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "Bits por pixel"
-#: src/lib/film.cc:1293
+#: src/lib/film.cc:1294
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/film.cc:1294
+#: src/lib/film.cc:1295
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/film.cc:1285
+#: src/lib/film.cc:1286
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "D-BOX secondary"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1295
+#: src/lib/film.cc:1296
msgid "DBP"
msgstr ""
-#: src/lib/film.cc:1296
+#: src/lib/film.cc:1297
msgid "DBS"
msgstr ""
msgid "Gradient debander"
msgstr "Alterar banda do gradiente"
-#: src/lib/film.cc:1289
+#: src/lib/film.cc:1290
msgid "HI"
msgstr "DA"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador do núcleo"
-#: src/lib/film.cc:1283
+#: src/lib/film.cc:1284
msgid "L"
msgstr "E"
-#: src/lib/film.cc:1291
+#: src/lib/film.cc:1292
msgid "Lc"
msgstr "Ec"
msgid "Left surround"
msgstr "Esquerdo surround"
-#: src/lib/film.cc:1286
+#: src/lib/film.cc:1287
msgid "Lfe"
msgstr "Lfe"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarítmico (Variação 316:1)"
-#: src/lib/film.cc:1287
+#: src/lib/film.cc:1288
msgid "Ls"
msgstr "Es"
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgstr "Desentrelaçador de compensação de movimento"
+#: src/lib/cinema_kdms.cc:128
+msgid "No mail server configured in preferences"
+msgstr ""
+
#: src/lib/video_content_scale.cc:109
msgid "No scale"
msgstr "Sem redimensionamento"
msgid "No stretch"
msgstr "Sem distorção"
-#: src/lib/image_content.cc:55
+#: src/lib/image_content.cc:54
msgid "No valid image files were found in the folder."
msgstr "Não foram encontrados ficheiros de imagem válidos na pasta."
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Anúncio Público"
-#: src/lib/film.cc:1284
+#: src/lib/film.cc:1285
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"
-#: src/lib/film.cc:1292
+#: src/lib/film.cc:1293
msgid "Rc"
msgstr "Dc"
msgstr "Rec. 709"
#: src/lib/dcp_content.cc:297
+#, fuzzy
msgid ""
"Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode "
-"to `split by video content'."
+"to 'split by video content'."
msgstr ""
"A duração das bobinas neste projecto difere daquelas no DCP; defina o "
"parâmetro 'Bobinas' para 'Dividir por conteúdo de vídeo'."
msgid "Right surround"
msgstr "Direito surround"
-#: src/lib/film.cc:1288
+#: src/lib/film.cc:1289
msgid "Rs"
msgstr "Ds"
"sistema de 32-bit tente reduzir o número de linhas de execução na aba Geral "
"das Preferências."
-#: src/lib/film.cc:384
+#: src/lib/film.cc:385
msgid ""
"This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
"loaded into this version. Sorry!"
"Este filme foi criado com uma versão mais recente do DCP-o-matic, e não pode "
"ser carregado nesta. Desculpe!"
-#: src/lib/film.cc:376
+#: src/lib/film.cc:377
msgid ""
"This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
"unfortunately it cannot be loaded into this version. You will need to "
msgid "Upmix R"
msgstr "Combinar D"
-#: src/lib/film.cc:1290
+#: src/lib/film.cc:1291
msgid "VI"
msgstr "DV"
msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
msgstr "Yet Another Deinterlacing Filter"
-#: src/lib/film.cc:297
+#: src/lib/film.cc:298
msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
msgstr "Deve adicionar algum conteúdo ao DCP antes de o criar"
-#: src/lib/image_content.cc:78
+#: src/lib/image_content.cc:77
msgid "[moving images]"
msgstr "[moving images]"
-#: src/lib/image_content.cc:76
+#: src/lib/image_content.cc:75
msgid "[still]"
msgstr "[still]"
msgid "[subtitles]"
msgstr "[subtitles]"
-#: src/lib/film.cc:272
+#: src/lib/film.cc:273
msgid "cannot contain slashes"
msgstr "não pode conter barras"
msgid "connecting"
msgstr "A ligar"
-#: src/lib/film.cc:293
+#: src/lib/film.cc:294
msgid "container"
msgstr "contentor"
-#: src/lib/film.cc:301
+#: src/lib/film.cc:302
msgid "content type"
msgstr "tipo de conteúdo"
msgid "missing required setting %1"
msgstr "falta definição necessária %1"
-#: src/lib/image_content.cc:93
+#: src/lib/image_content.cc:92
msgid "moving"
msgstr "a mover"
-#: src/lib/film.cc:272 src/lib/film.cc:305
+#: src/lib/film.cc:273 src/lib/film.cc:306
msgid "name"
msgstr "nome"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
-#: src/lib/image_content.cc:91
+#: src/lib/image_content.cc:90
msgid "still"
msgstr "imagem estática"