pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / lib / po / zh_CN.po
index 00c1af807eeec15bcb2e8120f9d60e16de903e91..48f80d3a2552fc477858fe6a1af249bcf5daeb2e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LIBDCPOMATIC\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-09 02:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:30+0800\n"
 "Last-Translator: Hanyuan\n"
 "Language-Team: Hanyuan\n"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 
 #. / TRANSLATORS: the %1 in this string will be filled in with a day of the week
 #. / to say what day a job will finish.
-#: src/lib/job.cc:466
+#: src/lib/job.cc:494
 msgid " on %1"
 msgstr " on %1"
 
-#: src/lib/config.cc:1176
+#: src/lib/config.cc:1190
 msgid ""
 "$CPL_NAME\n"
 "\n"
@@ -94,15 +94,19 @@ msgstr ""
 "长度: $LENGTH\n"
 "大小: $SIZE\n"
 
-#: src/lib/config.cc:1154
+#: src/lib/config.cc:1168
 msgid "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 msgstr "$JOB_NAME: $JOB_STATUS"
 
+#: src/lib/cross_common.cc:90
+msgid "%1 (%2 GB) [%3]"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:84
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [全景声]"
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:269
+#: src/lib/dcp_content.cc:270
 msgid "%1 [DCP]"
 msgstr "%1 [DCP]"
 
@@ -168,12 +172,12 @@ msgid "3D denoiser"
 msgstr "3D 降噪"
 
 #. / TRANSLATORS: fps here is an abbreviation for frames per second
-#: src/lib/transcode_job.cc:146
+#: src/lib/transcode_job.cc:144
 #, c-format
 msgid "; %.1f fps"
 msgstr "; %.1f fps"
 
-#: src/lib/job.cc:471
+#: src/lib/job.cc:499
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
 msgstr "; 剩余 %1 ; 完成于 %2%3"
 
@@ -186,13 +190,13 @@ msgid ""
 "<p>If you find DCP-o-matic useful, please consider a donation to the "
 "project. Financial support will help me to spend more time developing DCP-o-"
 "matic and making it better!<p><ul><li><a href=\"https://dcpomatic.com/"
-"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate £40</a><li><a href="
+"donate_amount?amount=40\">Go to Paypal to donate 40</a><li><a href="
 "\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=20\">Go to Paypal to donate "
-"£20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
-"Paypal to donate £10</a></ul><p>Thank you!"
+"20</a><li><a href=\"https://dcpomatic.com/donate_amount?amount=10\">Go to "
+"Paypal to donate 10</a></ul><p>Thank you!"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:156
+#: src/lib/hints.cc:150
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -209,7 +213,7 @@ msgstr "ARIB STD-B67 (HDR-HLG)"
 msgid "Advertisement"
 msgstr "广告片"
 
-#: src/lib/hints.cc:148
+#: src/lib/hints.cc:142
 msgid ""
 "All of your content is 2.35:1 or narrower but your DCP's container is Scope "
 "(2.39:1).  This will pillar-box your content.  You may prefer to set your "
@@ -218,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "您添加的媒体画面宽高比为2.35:1,但是DCP容器设置为2.39:1的模式。这将会使您的画"
 "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为与素材相同宽高比的模式。"
 
-#: src/lib/hints.cc:144
+#: src/lib/hints.cc:138
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -228,11 +232,11 @@ msgstr ""
 "您添加的媒体画面宽高比为2.39:1,但是DCP容器设置为1.85:1的模式。这将会使您的画"
 "面在放映时存在上下黑边。建议把DCP容器设置为2.39:1的模式。"
 
-#: src/lib/job.cc:111
+#: src/lib/job.cc:109
 msgid "An error occurred whilst handling the file %1."
 msgstr "执行错误 %1."
 
-#: src/lib/analyse_audio_job.cc:97
+#: src/lib/analyse_audio_job.cc:98
 msgid "Analysing audio"
 msgstr "分析音频中"
 
@@ -314,19 +318,19 @@ msgstr "右后环绕"
 msgid "C"
 msgstr "中置"
 
-#: src/lib/job.cc:480
+#: src/lib/job.cc:508
 msgid "Cancelled"
 msgstr "取消"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:313
 msgid "Cannot contain slashes"
 msgstr "不能包含斜杠"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:61
+#: src/lib/exceptions.cc:70
 msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
 msgstr "在 %2 不能处理图片格式 %1"
 
-#: src/lib/film.cc:1373
+#: src/lib/film.cc:1421
 msgid "Cannot make a KDM as this project is not encrypted."
 msgstr "不能生成KDM,因为项目没有被加密."
 
@@ -338,15 +342,15 @@ msgstr "居中对齐"
 msgid "Channels"
 msgstr "声音通道"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:48
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:53
 msgid "Checking content for changes"
 msgstr "检查媒体内容是否有改变"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:102
+#: src/lib/reel_writer.cc:206
 msgid "Checking existing image data"
 msgstr "检查现有的图像数据"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:90
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:95
 msgid "Choose 'Make DCP' again when you have done this."
 msgstr "请在做完更改之后再次执行“制作DCP”命令"
 
@@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "BT2020 恒定亮度"
 msgid "Chroma-derived non-constant luminance"
 msgstr "BT2020 非恒定亮度"
 
-#: src/lib/types.cc:139
+#: src/lib/types.cc:140
 msgid "Closed captions"
 msgstr "隐藏式字幕"
 
@@ -396,7 +400,7 @@ msgstr "色彩空间"
 msgid "Computing digest"
 msgstr "计算Hash值中"
 
-#: src/lib/writer.cc:521
+#: src/lib/writer.cc:513
 msgid "Computing digests"
 msgstr "计算Hash值中"
 
@@ -517,10 +521,19 @@ msgstr "字幕流必须相同。"
 msgid "Content video is %1x%2"
 msgstr "源视频分辨率是 %1x%2"
 
-#: src/lib/upload_job.cc:52
+#: src/lib/upload_job.cc:57
 msgid "Copy DCP to TMS"
 msgstr "复制DCP到TMS(影院内容管理系统)"
 
+#: src/lib/reel_writer.cc:101
+msgid "Copying old video file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/reel_writer.cc:335
+#, fuzzy
+msgid "Copying video file into DCP"
+msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
+
 #: src/lib/scp_uploader.cc:51
 msgid "Could not connect to server %1 (%2)"
 msgstr "无法连接到服务器 %1 (%2)"
@@ -537,13 +550,13 @@ msgstr "无法解码JPEG2000文件%1 (%2)"
 msgid "Could not decode image (%1)"
 msgstr "无法解码图像媒体(%1)"
 
-#: src/lib/encode_server_finder.cc:193
+#: src/lib/encode_server_finder.cc:185
 msgid ""
 "Could not listen for remote encode servers.  Perhaps another instance of DCP-"
 "o-matic is running."
 msgstr "无法监测远程编码服务器。可能是另一个DCP-O-MATIC程序进程正在运行。"
 
-#: src/lib/job.cc:130 src/lib/job.cc:145
+#: src/lib/job.cc:164 src/lib/job.cc:179
 msgid "Could not open %1"
 msgstr "无法打开%1"
 
@@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "无法打开下载的zip文件"
 msgid "Could not open downloaded ZIP file (%1:%2: %3)"
 msgstr "无法打开下载的zip文件 (%1:%2: %3)"
 
-#: src/lib/config.cc:1057
+#: src/lib/config.cc:1071
 msgid "Could not open file for writing"
 msgstr "无法执行写入,目标文件无法打开"
 
@@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "DCI Flat(遮幅/1.77/1.78/1.85) "
 msgid "DCI Scope"
 msgstr "DCI Scope(宽银幕/2.35/2.39) "
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:107
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:109
 msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr "DCP XML字幕"
 
@@ -620,13 +633,13 @@ msgstr "DCP列队将在速度为 %.1f%% 下运行.\n"
 msgid "DCP will use every other frame of the content.\n"
 msgstr "将使用隔帧打包DCP.\n"
 
-#: src/lib/job.cc:132 src/lib/job.cc:147
+#: src/lib/job.cc:166 src/lib/job.cc:181
 msgid ""
 "DCP-o-matic could not open the file %1 (%2).  Perhaps it does not exist or "
 "is in an unexpected format."
 msgstr "无法打开文件%1 (%2)。文件不存在或格式无法识别。"
 
-#: src/lib/film.cc:1295
+#: src/lib/film.cc:1344
 msgid ""
 "DCP-o-matic had to change your settings for referring to DCPs as OV.  Please "
 "review those settings to make sure they are what you want."
@@ -639,7 +652,7 @@ msgid ""
 "DCP-o-matic no longer supports the `%1' filter, so it has been turned off."
 msgstr "不支持的格式`%1'。"
 
-#: src/lib/config.cc:368 src/lib/config.cc:1151
+#: src/lib/config.cc:371 src/lib/config.cc:1165
 msgid "DCP-o-matic notification"
 msgstr "DCP-o-matic提醒"
 
@@ -652,7 +665,7 @@ msgstr ""
 msgid "De-interlacing"
 msgstr "去除隔行"
 
-#: src/lib/config.cc:1139
+#: src/lib/config.cc:1153
 msgid ""
 "Dear Projectionist\n"
 "\n"
@@ -694,23 +707,23 @@ msgstr "该DCP中将每一帧复制为两帧。\n"
 msgid "Each content frame will be repeated %1 more times in the DCP.\n"
 msgstr "每个内容帧将在DCP中重复%1次。\n"
 
-#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:61
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:66
 msgid "Email KDMs"
 msgstr "邮件发送 KDMs"
 
-#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:64
+#: src/lib/send_kdm_email_job.cc:69
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "邮件发送KDMs给 %1"
 
-#: src/lib/send_notification_email_job.cc:46
+#: src/lib/send_notification_email_job.cc:51
 msgid "Email notification"
 msgstr "Email提醒"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:59
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:64
 msgid "Email problem report"
 msgstr "通过邮件发送BUG"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:62
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:67
 msgid "Email problem report for %1"
 msgstr "通过邮件发送BUG给 %1"
 
@@ -722,23 +735,23 @@ msgstr "编码中"
 msgid "Episode"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/exceptions.cc:67
+#: src/lib/exceptions.cc:76
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
 msgstr "字幕文件错误: 执行为 %1 实际要求为%2"
 
-#: src/lib/job.cc:478
+#: src/lib/job.cc:506
 msgid "Error: %1"
 msgstr "错误: (%1)"
 
-#: src/lib/hints.cc:266
+#: src/lib/hints.cc:260
 msgid "Examining closed captions"
 msgstr "检查隐藏式字幕中"
 
-#: src/lib/examine_content_job.cc:44
+#: src/lib/examine_content_job.cc:49
 msgid "Examining content"
 msgstr "检查媒体内容中"
 
-#: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:49
+#: src/lib/examine_ffmpeg_subtitles_job.cc:54
 msgid "Examining subtitles"
 msgstr "定位字幕中"
 
@@ -755,6 +768,11 @@ msgstr "FCC"
 msgid "Failed to authenticate with server (%1)"
 msgstr "无法与服务器进行身份验证 (%1)"
 
+#: src/lib/job.cc:133 src/lib/job.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Failed to encode the DCP."
+msgstr "电子邮件发送失败"
+
 #: src/lib/emailer.cc:224
 msgid "Failed to send email"
 msgstr "电子邮件发送失败"
@@ -779,7 +797,7 @@ msgstr "定位长度"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "帧率"
 
-#: src/lib/util.cc:902
+#: src/lib/util.cc:916
 msgid "Friday"
 msgstr "星期五"
 
@@ -851,11 +869,11 @@ msgstr "IEC61966-2-1 (sRGB或sYCC)"
 msgid "IEC61966-2-4"
 msgstr "IEC61966-2-4"
 
-#: src/lib/hints.cc:169
+#: src/lib/hints.cc:163
 msgid "If you do use 25fps you should change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr "如果您选择使用25fps,那就必须把DCP标准选线设置为SMPTE"
 
-#: src/lib/job.cc:155 src/lib/job.cc:211 src/lib/job.cc:221
+#: src/lib/job.cc:154 src/lib/job.cc:189 src/lib/job.cc:239 src/lib/job.cc:249
 msgid "It is not known what caused this error."
 msgstr "未知错误."
 
@@ -863,16 +881,16 @@ msgstr "未知错误."
 msgid "JEDEC P22"
 msgstr "JEDEC P22"
 
-#: src/lib/config.cc:358 src/lib/config.cc:1136
+#: src/lib/config.cc:361 src/lib/config.cc:1150
 msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
 msgstr "发行KDM: $CPL_NAME"
 
-#: src/lib/dcp.cc:82
+#: src/lib/dcp.cc:58
 #, fuzzy
 msgid "KDM was made for DCP-o-matic but not for its leaf certificate."
 msgstr "KDM是为DCP-o-matic生成,但是与上级证书不匹配。"
 
-#: src/lib/dcp.cc:80
+#: src/lib/dcp.cc:56
 msgid "KDM was not made for DCP-o-matic's decryption certificate."
 msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
 
@@ -880,7 +898,7 @@ msgstr "KDM不是为DCP-o-matic解密证书而生成"
 msgid "Kernel deinterlacer"
 msgstr "隔行扫描"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:218 src/lib/util.cc:572
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:229 src/lib/util.cc:572
 msgid "L"
 msgstr "左声道"
 
@@ -936,6 +954,10 @@ msgstr "对数 (范围 100:1)"
 msgid "Logarithmic (316:1 range)"
 msgstr "对数 (范围 316:1)"
 
+#: src/lib/exceptions.cc:128
+msgid "Lost communication between main and writer processes"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/util.cc:576
 msgid "Ls"
 msgstr "左环绕"
@@ -964,15 +986,15 @@ msgstr "DCP中的帧率不匹配"
 msgid "Mismatched video sizes in DCP"
 msgstr "DCP中的视频分辨率不匹配"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:55
+#: src/lib/exceptions.cc:64
 msgid "Missing required setting %1"
 msgstr "缺少必需的设置 %1"
 
-#: src/lib/util.cc:894
+#: src/lib/util.cc:908
 msgid "Monday"
 msgstr "星期一"
 
-#: src/lib/writer.cc:630
+#: src/lib/writer.cc:623
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
@@ -980,11 +1002,11 @@ msgstr "单声道"
 msgid "Motion compensating deinterlacer"
 msgstr "动态隔行补偿"
 
-#: src/lib/dcp_decoder.cc:84
+#: src/lib/dcp_decoder.cc:98
 msgid "No CPLs found in DCP."
 msgstr "DCP中没有找到CPL文件"
 
-#: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:61
+#: src/lib/cinema_kdms.cc:201 src/lib/send_notification_email_job.cc:66
 msgid "No mail server configured in preferences"
 msgstr "没有配置偏好的邮件服务"
 
@@ -1004,11 +1026,11 @@ msgstr "未发现有效的图片序列文件。"
 msgid "Noise reduction"
 msgstr "降噪"
 
-#: src/lib/writer.cc:628
+#: src/lib/writer.cc:621
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: src/lib/job.cc:476
+#: src/lib/job.cc:504
 msgid "OK (ran for %1)"
 msgstr "确认 (运行 %1)"
 
@@ -1020,7 +1042,7 @@ msgstr "只有第一段才可以进行开始裁剪。"
 msgid "Only the last piece of content to be joined can have an end trim."
 msgstr "只有最后一段才可以进行结束裁剪。"
 
-#: src/lib/types.cc:137
+#: src/lib/types.cc:138
 msgid "Open subtitles"
 msgstr "开放式字幕"
 
@@ -1029,7 +1051,7 @@ msgstr "开放式字幕"
 msgid "Orientation"
 msgstr "方向"
 
-#: src/lib/job.cc:179
+#: src/lib/job.cc:213
 msgid "Out of memory"
 msgstr "内存不足"
 
@@ -1056,7 +1078,7 @@ msgstr "政策相关"
 msgid "Prepared for video frame rate"
 msgstr "准备视频帧率"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:85
+#: src/lib/exceptions.cc:94
 msgid "Programming error at %1:%2 %3"
 msgstr "程序内部错误 %1:%2 %3"
 
@@ -1068,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 msgid "Public Service Announcement"
 msgstr "公共服务或公告"
 
-#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:226 src/lib/util.cc:573
+#: src/lib/ffmpeg_encoder.cc:237 src/lib/util.cc:573
 msgid "R"
 msgstr "右声道"
 
@@ -1173,7 +1195,7 @@ msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 msgid "SSH error (%1)"
 msgstr "SSH错误 (%1)"
 
-#: src/lib/util.cc:904
+#: src/lib/util.cc:918
 msgid "Saturday"
 msgstr "星期六"
 
@@ -1181,7 +1203,7 @@ msgstr "星期六"
 msgid "Scanning image files"
 msgstr "正在扫描图像"
 
-#: src/lib/send_problem_report_job.cc:74
+#: src/lib/send_problem_report_job.cc:79
 msgid "Sending email"
 msgstr "发送电子邮件"
 
@@ -1197,40 +1219,40 @@ msgstr "大小"
 msgid "Some audio will be resampled to %1Hz"
 msgstr "部分音频将被重新采样到%1Hz"
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:86
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:91
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.\n"
 "\n"
 "These files will now be re-examined, so you may need to check their settings."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/check_content_change_job.cc:97
+#: src/lib/check_content_change_job.cc:102
 msgid ""
 "Some files have been changed since they were added to the project.  Open the "
 "project in DCP-o-matic, check the settings, then save it before trying again."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:318
+#: src/lib/hints.cc:309
 msgid ""
 "Some of your closed captions have lines longer than %1 characters, so they "
 "will probably be word-wrapped."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:324
+#: src/lib/hints.cc:315
 msgid ""
 "Some of your closed captions span more than %1 lines, so they will be "
 "truncated."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/film.cc:334
+#: src/lib/film.cc:342
 msgid "Some of your content needs a KDM"
 msgstr "一些内容需要KDM密匙"
 
-#: src/lib/film.cc:337
+#: src/lib/film.cc:345
 msgid "Some of your content needs an OV"
 msgstr "一些内容需要OV(声明原创)"
 
-#: src/lib/writer.cc:632
+#: src/lib/writer.cc:625
 msgid "Stereo"
 msgstr "双声道"
 
@@ -1242,7 +1264,7 @@ msgstr "立体声到5.1,混音器A"
 msgid "Stereo to 5.1 up-mixer B"
 msgstr "立体声到5.1,混音器B"
 
-#: src/lib/util.cc:892
+#: src/lib/util.cc:906
 msgid "Sunday"
 msgstr "星期日/天"
 
@@ -1262,11 +1284,15 @@ msgstr "测试片"
 msgid "Text subtitles"
 msgstr "文本字幕"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:73
+#: src/lib/film.cc:325
+msgid "The DCP is empty, perhaps because all the content has zero length."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:82
 msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "证书签名无效"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:79
+#: src/lib/exceptions.cc:88
 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
 msgstr "证书签名无效(%1)"
 
@@ -1277,29 +1303,29 @@ msgid ""
 "ticking the 3D option in the DCP video tab."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/job.cc:117
+#: src/lib/job.cc:115
 msgid ""
 "The drive that the film is stored on is low in disc space.  Free some more "
 "space and try again."
 msgstr "磁盘空间不足,清理磁盘空间以继续."
 
-#: src/lib/playlist.cc:224
+#: src/lib/playlist.cc:227
 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds earlier."
 msgstr "文件 %1 被向前移动了 %2 毫秒."
 
-#: src/lib/playlist.cc:219
+#: src/lib/playlist.cc:222
 msgid "The file %1 has been moved %2 milliseconds later."
 msgstr "文件 %1 被向后移动了 %2 毫秒."
 
-#: src/lib/playlist.cc:244
+#: src/lib/playlist.cc:247
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds less."
 msgstr "文件 %1 被缩短了 %2 毫秒."
 
-#: src/lib/playlist.cc:239
+#: src/lib/playlist.cc:242
 msgid "The file %1 has been trimmed by %2 milliseconds more."
 msgstr "文件 %1 被延长了 %2 毫秒."
 
-#: src/lib/hints.cc:207
+#: src/lib/hints.cc:201
 msgid ""
 "There is a large difference between the frame rate of your DCP and that of "
 "some of your content.  This will cause your audio to play back at a much "
@@ -1308,18 +1334,33 @@ msgid ""
 "systems support your chosen DCP rate."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/dcp_content.cc:589
+#: src/lib/dcp_content.cc:590
 msgid "There is no video in this DCP"
 msgstr "DCP中不包含画面"
 
-#: src/lib/job.cc:179
+#: src/lib/job.cc:213
 msgid ""
 "There was not enough memory to do this.  If you are running a 32-bit "
 "operating system try reducing the number of encoding threads in the General "
 "tab of Preferences."
 msgstr "内存不足,如您是32位系统,请重新设置运行线程数量来达到稳定运行。"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:91
+#: src/lib/job.cc:134
+msgid ""
+"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
+"of DCP-o-matic and trying to use too many encoding threads.  Please reduce "
+"the 'number of threads DCP-o-matic should use' in the General tab of "
+"Preferences and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/job.cc:144
+msgid ""
+"This error has probably occurred because you are running the 32-bit version "
+"of DCP-o-matic.  Please re-install DCP-o-matic with the 64-bit installer and "
+"try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/exceptions.cc:100
 msgid ""
 "This file is a KDM.  KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
 "the content and choosing \"Add KDM\"."
@@ -1327,24 +1368,24 @@ msgstr ""
 "这是一个KDM密匙文件。KDM密匙文件可以通过在你的DCP包上右键,点击添加KDM文件添"
 "加到DCP中。"
 
-#: src/lib/film.cc:474
+#: src/lib/film.cc:487
 msgid ""
 "This film was created with a newer version of DCP-o-matic, and it cannot be "
 "loaded into this version.  Sorry!"
 msgstr "不支持新版本创建的工程文件!"
 
-#: src/lib/film.cc:463
+#: src/lib/film.cc:472
 msgid ""
 "This film was created with an older version of DCP-o-matic, and "
 "unfortunately it cannot be loaded into this version.  You will need to "
 "create a new Film, re-add your content and set it up again.  Sorry!"
 msgstr "不支持老版本创建的工程文件!"
 
-#: src/lib/util.cc:900
+#: src/lib/util.cc:914
 msgid "Thursday"
 msgstr "星期四"
 
-#: src/lib/types.cc:135
+#: src/lib/types.cc:136
 msgid "Timed text"
 msgstr "时控文本"
 
@@ -1352,7 +1393,7 @@ msgstr "时控文本"
 msgid "Trailer"
 msgstr "预告片"
 
-#: src/lib/transcode_job.cc:66
+#: src/lib/transcode_job.cc:63
 msgid "Transcoding %1"
 msgstr "转码中 %1"
 
@@ -1360,7 +1401,7 @@ msgstr "转码中 %1"
 msgid "Transitional"
 msgstr "过渡片"
 
-#: src/lib/util.cc:896
+#: src/lib/util.cc:910
 msgid "Tuesday"
 msgstr "星期二"
 
@@ -1376,11 +1417,16 @@ msgstr "意外的ZIP文件的内容"
 msgid "Unexpected image type received by server"
 msgstr "服务器接收到意外的图像类型"
 
-#: src/lib/job.cc:220
+#: src/lib/cross_common.cc:87
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/lib/job.cc:248
 msgid "Unknown error"
 msgstr "未知错误"
 
-#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:328
+#: src/lib/ffmpeg_decoder.cc:330
 msgid "Unrecognised audio sample format (%1)"
 msgstr "无法识别的音频采样格式 (%1)"
 
@@ -1416,7 +1462,7 @@ msgstr "右混"
 msgid "VI"
 msgstr "视力障碍"
 
-#: src/lib/verify_dcp_job.cc:41
+#: src/lib/verify_dcp_job.cc:47
 msgid "Verify DCP"
 msgstr "验证DCP中"
 
@@ -1437,7 +1483,7 @@ msgstr "请稍候"
 msgid "Weave filter"
 msgstr "胶转磁滤镜"
 
-#: src/lib/util.cc:898
+#: src/lib/util.cc:912
 msgid "Wednesday"
 msgstr "星期三"
 
@@ -1449,7 +1495,7 @@ msgstr "YCOCG"
 msgid "Yet Another Deinterlacing Filter"
 msgstr "反隔行扫描滤镜"
 
-#: src/lib/hints.cc:182
+#: src/lib/hints.cc:176
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1459,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
-#: src/lib/hints.cc:166
+#: src/lib/hints.cc:160
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP at a frame rate of %1 fps.  This frame rate is not "
@@ -1469,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
-#: src/lib/hints.cc:176
+#: src/lib/hints.cc:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You are set up for a DCP frame rate of 30fps, which is not supported by all "
@@ -1478,13 +1524,13 @@ msgstr ""
 "你所设定的视频帧率不是DCI标准(SMPTE)支持的,我们建议您制作DCI标准(SMPTE)"
 "的DCP。"
 
-#: src/lib/hints.cc:229
+#: src/lib/hints.cc:223
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr "您添加的内容是3D内容,但您的DCP包设置为2D模式,请设置到3D模式。"
 
-#: src/lib/hints.cc:125
+#: src/lib/hints.cc:119
 msgid ""
 "You are using DCP-o-matic's stereo-to-5.1 upmixer.  This is experimental and "
 "may result in poor-quality audio.  If you continue, you should listen to the "
@@ -1493,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "你用的是dcp-o-matic双声道转5.1立体声的混频器。这是实验性的功能,可能导致音频"
 "质量差。如果你继续,你应该检查完成的DCP声音."
 
-#: src/lib/hints.cc:218
+#: src/lib/hints.cc:212
 msgid ""
 "You have %1 files that look like they are VOB files from DVD. You should "
 "join them to ensure smooth joins between the files."
@@ -1501,30 +1547,32 @@ msgstr ""
 "您已经添加了 %1 个VOB文件,如果他们来自一张DVD,请确保您已经导入了所有文件,"
 "否则可能无法正常播放。"
 
-#: src/lib/hints.cc:334
+#: src/lib/hints.cc:325
 msgid ""
 "You have overlapping closed captions, which are not allowed in Interop "
 "DCPs.  Change your DCP standard to SMPTE."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:116
+#: src/lib/hints.cc:110
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr "您添加的字体文件超过了640KB,部分服务器不支持超过640KB大小的字体。"
 
-#: src/lib/film.cc:317
+#: src/lib/film.cc:321
 #, fuzzy
 msgid "You must add some content to the DCP before creating it"
 msgstr "您必须在创建DCP之前添加一些内容"
 
-#: src/lib/hints.cc:120
+#: src/lib/hints.cc:114
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
-msgstr "您的DCP声道数小于6个,在部分电影服务器上可能不能正常播放。"
+"projectors.  You may want to set the DCP to have 6 channels.  It does not "
+"matter if your content has fewer channels, as DCP-o-matic will fill the "
+"extras with silence."
+msgstr ""
 
-#: src/lib/hints.cc:152
+#: src/lib/hints.cc:146
 msgid ""
 "Your DCP uses an unusual container ratio.  This may cause problems on some "
 "projectors.  If possible, use Flat or Scope for the DCP container ratio"
@@ -1532,23 +1580,23 @@ msgstr ""
 "DCP使用了不常见的画幅比例,可能导致部分电影放映机无法正常播放,建议改成Flat "
 "(1.77/1.78/1.85) 或者Scope (2.35/2.39) 比例"
 
-#: src/lib/hints.cc:254
+#: src/lib/hints.cc:248
 msgid ""
 "Your audio level is very high (on %1).  You should reduce the gain of your "
 "audio content."
 msgstr "您的音频增益过大 (在%1),请降低音频增益。"
 
-#: src/lib/config.cc:302
+#: src/lib/config.cc:305
 msgid ""
 "Your default container is not valid and has been changed to Flat (1.85:1)"
 msgstr "默认设置的容器不可用,已被替换为Flat (1.85:1)"
 
-#: src/lib/playlist.cc:215
+#: src/lib/playlist.cc:218
 msgid ""
 "Your project contains video content that was not aligned to a frame boundary."
 msgstr "您的项目包含不与帧边界对齐的视频内容."
 
-#: src/lib/playlist.cc:235
+#: src/lib/playlist.cc:238
 msgid ""
 "Your project contains video content whose trim was not aligned to a frame "
 "boundary."
@@ -1562,7 +1610,7 @@ msgstr "[动态图像]"
 msgid "[still]"
 msgstr "[静态图像]"
 
-#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:101 src/lib/string_text_file_content.cc:70
+#: src/lib/dcp_subtitle_content.cc:103 src/lib/string_text_file_content.cc:70
 msgid "[subtitles]"
 msgstr "[字幕]"
 
@@ -1580,11 +1628,11 @@ msgstr "连接超时"
 msgid "connecting"
 msgstr "连接"
 
-#: src/lib/film.cc:313
+#: src/lib/film.cc:317
 msgid "container"
 msgstr "打包类型"
 
-#: src/lib/film.cc:321
+#: src/lib/film.cc:329
 msgid "content type"
 msgstr "打包类型"
 
@@ -1592,23 +1640,30 @@ msgstr "打包类型"
 msgid "copying %1"
 msgstr "复制中... %1"
 
-#: src/lib/ffmpeg.cc:141 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:157
+#: src/lib/ffmpeg.cc:136 src/lib/ffmpeg_image_proxy.cc:157
 msgid "could not find stream information"
 msgstr "找不到流信息"
 
-#: src/lib/reel_writer.cc:327
+#: src/lib/reel_writer.cc:365
 msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
 msgstr "无法移动的音频文件 (%1)"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:33
-msgid "could not open file %1 for reading (%2)"
+#: src/lib/exceptions.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "could not open file %1 for read (%2)"
+msgstr "读取 %1文件失败(%2)"
+
+#: src/lib/exceptions.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "could not open file %1 for read/write (%2)"
 msgstr "读取 %1文件失败(%2)"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:33
-msgid "could not open file %1 for writing (%2)"
+#: src/lib/exceptions.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "could not open file %1 for write (%2)"
 msgstr "写入 %1文件失败(%2)"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:43
+#: src/lib/exceptions.cc:52
 msgid "could not read from file %1 (%2)"
 msgstr "无法从文件中读取 %1 (%2)"
 
@@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "无法启动SCP (%1)"
 msgid "could not start SSH session"
 msgstr "无法启动SSH"
 
-#: src/lib/exceptions.cc:49
+#: src/lib/exceptions.cc:58
 msgid "could not write to file %1 (%2)"
 msgstr "不能写入文件 %1 (%2)"
 
@@ -1646,73 +1701,73 @@ msgid "h"
 msgstr "小时"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:680
+#: src/lib/dcp_content.cc:681
 #, fuzzy
 msgid "it does not have closed captions in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:675
+#: src/lib/dcp_content.cc:676
 #, fuzzy
 msgid "it does not have open subtitles in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无字幕。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:643
+#: src/lib/dcp_content.cc:644
 #, fuzzy
 msgid "it does not have sound in all its reels."
 msgstr "该DCP的所有分卷无声音。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:542
+#: src/lib/dcp_content.cc:543
 #, fuzzy
 msgid "it has a different frame rate to the film."
 msgstr "影片与DCP的帧速率不一致."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:604
+#: src/lib/dcp_content.cc:605
 #, fuzzy
 msgid "it is 2K and the film is 4K."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:601
+#: src/lib/dcp_content.cc:602
 #, fuzzy
 msgid "it is 4K and the film is 2K."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:530
+#: src/lib/dcp_content.cc:531
 #, fuzzy
 msgid "it is Interop and the film is set to SMPTE."
 msgstr "打包内容被设置为Interop类型,而实际打包类型是 SMPTE。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:534
+#: src/lib/dcp_content.cc:535
 #, fuzzy
 msgid "it is SMPTE and the film is set to Interop."
 msgstr "打包内容被设置为SMPTE类型,而实际打包类型是 Interop。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:649
+#: src/lib/dcp_content.cc:650
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other audio content; remove the other content."
 msgstr "音频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:686
+#: src/lib/dcp_content.cc:687
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other text content; remove the other content."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:614
+#: src/lib/dcp_content.cc:615
 #, fuzzy
 msgid "it overlaps other video content; remove the other content."
 msgstr "视频文件重复,请删除重复项."
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:565
+#: src/lib/dcp_content.cc:566
 #, fuzzy
 msgid ""
 "its reel lengths differ from those in the film; set the reel mode to 'split "
@@ -1720,7 +1775,7 @@ msgid ""
 msgstr "影片时长与DCP中的分卷时长不一致,请设置 【 分卷模式 】 来分割该内容。"
 
 #. / TRANSLATORS: this string will follow "Cannot reference this DCP: "
-#: src/lib/dcp_content.cc:609
+#: src/lib/dcp_content.cc:610
 #, fuzzy
 msgid "its video frame size differs from the film's."
 msgstr "视频帧大小与DCP不一致。"
@@ -1734,7 +1789,7 @@ msgstr "分"
 msgid "moving"
 msgstr "移动"
 
-#: src/lib/film.cc:309
+#: src/lib/film.cc:313
 msgid "name"
 msgstr "名字"
 
@@ -1747,7 +1802,7 @@ msgstr "秒"
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: src/lib/film.cc:330
+#: src/lib/film.cc:338
 msgid "some of your content is missing"
 msgstr "内容不完整"
 
@@ -1763,6 +1818,11 @@ msgstr "未知"
 msgid "video frames"
 msgstr "视频帧"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr "您的DCP声道数小于6个,在部分电影服务器上可能不能正常播放。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
 #~ "slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all "