"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Playlisty</b>"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
msgstr "O DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "Přidat…"
+msgstr "Přidat"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
-#, fuzzy
msgid "Add &KDM..."
-msgstr "&Přidat KDM…"
+msgstr "Přidat &KDM…"
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Přidat film..."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Add content"
-msgstr "Načítání obsahu"
+msgstr "Přidat obsah"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162
msgid "Add folder..."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
+msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
#: src/tools/dcpomatic.cc:711
msgid ""
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
-#, fuzzy
msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:150
msgid "Close without saving film"
msgstr "Nezle načíst DCP %1."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
-msgstr "Nezle načíst DCP %1."
+msgstr ""
+"Nezezle načíst.\n"
+"\n"
+"%s."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
msgid "Could not load KDM."
#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
+msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
#: src/tools/dcpomatic.cc:453
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
msgstr ""
-"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
-"KDM."
+"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte "
+"soubor DKDM (XML)."
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544
msgid ""
msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
-#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
msgid "DKDM"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1780
msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nedělat nic"
#: src/tools/dcpomatic.cc:765
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
msgid "Dual screen\tShift+F11"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrované"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Export…\tCtrl-E"
+msgstr "Export…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
msgid "Export...\tCtrl-E"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
msgid "Hints..."
-msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
+msgstr "Tipy…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:454
msgid ""
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
msgstr ""
+"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro "
+"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol "
+"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na "
+"tlačítko „Přidat DCP…“."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
msgid "Loading content"
msgstr "Načítání obsahu"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
-#, fuzzy
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
+msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novový"
#: src/tools/dcpomatic.cc:517
msgid "New Film"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Nový Playlist"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1272
msgid "New...\tCtrl-N"
"No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try "
"again."
msgstr ""
+"V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem. Nastavte jí a akci "
+"opakujte."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
msgid "Open DCP in &player"
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
msgstr ""
+"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro "
+"DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|N"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|Y"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1806
msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
msgid "Remove"
msgstr "Pokračovat"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1321
-#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1323
-#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
-#, fuzzy
msgid "S&how DCP in Finder"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1277
msgid "Save as &template..."
msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
-#, fuzzy
msgid "Select DKDM File"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Systémové informace…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:735
#, c-format
"and back up your\n"
"configuration before continuing."
msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je "
+"nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a "
+"zálohovat\n"
+"konfiguraci před pokračováním."
#: src/tools/dcpomatic.cc:1777
msgid ""
"you want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
+"znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1791
msgid ""
"want to re-create\n"
"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"je nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
"fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
-#, fuzzy
msgid "Timing..."
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Časování…"
#: src/tools/dcpomatic.cc:536
#, c-format
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nahahoru"
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Verify DCP"
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
msgstr ""
+"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
+"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
#: src/tools/dcpomatic.cc:899
#, c-format
"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
"matic."
msgstr ""
+"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To "
+"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
+"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
#: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663