Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / cs_CZ.po
index 176ff57fea45902e34e9be6facc4b056a8020cce..d674f973bd8cd46f3eb0a2c24f9253e7a8ad26a8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-28 11:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
@@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "&Zobrazit"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
 msgid "<b>Playlist:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
 msgid "<b>Playlists</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Playlisty</b>"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
@@ -131,23 +131,20 @@ msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
-#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
+msgstr "Přidat"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
-#, fuzzy
 msgid "Add &KDM..."
-msgstr "&Přidat KDM…"
+msgstr "Přidat &KDM…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
 msgid "Add Film..."
 msgstr "Přidat film..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Add content"
-msgstr "Načítání obsahu"
+msgstr "Přidat obsah"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162
 msgid "Add folder..."
@@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
+msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:711
 msgid ""
@@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Check for updates"
 msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
-#, fuzzy
 msgid "Close DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
 msgid "Close without saving film"
@@ -253,12 +249,15 @@ msgid "Could not load DCP %1."
 msgstr "Nezle načíst DCP %1."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not load DCP.\n"
 "\n"
 "%s."
-msgstr "Nezle načíst DCP %1."
+msgstr ""
+"Nezezle načíst.\n"
+"\n"
+"%s."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
 msgid "Could not load KDM."
@@ -285,20 +284,19 @@ msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s"
-msgstr "Nemohu otevřít film na %s."
+msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:453
 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
-msgstr ""
+msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not read file as a KDM.  It is much too large.  Make sure you are "
 "loading a DKDM (XML) file."
 msgstr ""
-"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
-"KDM."
+"Nelze číst soubor jako KDM.  Je příliš velký.  Ujistěte se, že načítáte "
+"soubor DKDM (XML)."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544
 msgid ""
@@ -374,13 +372,12 @@ msgid "DCP-o-matic Player could not start."
 msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
-#, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
 msgid "DCP-o-matic could not start"
-msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
 msgid "DKDM"
@@ -400,11 +397,11 @@ msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1780
 msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Nedělat nic"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:765
 #, c-format
@@ -421,7 +418,7 @@ msgstr "Neduplikujte"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dolů"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
 msgid "Dual screen\tShift+F11"
@@ -449,12 +446,11 @@ msgstr "Enkódovací servery…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
 msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrované"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
-msgstr "Export…\tCtrl-E"
+msgstr "Export…"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
 msgid "Export...\tCtrl-E"
@@ -481,7 +477,7 @@ msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333
 msgid "Hints..."
-msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
+msgstr "Tipy…"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:454
 msgid ""
@@ -489,6 +485,10 @@ msgid ""
 "o-matic projects, not DCPs.  To import a DCP, create a new project with File "
 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
 msgstr ""
+"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP.  Soubor -> Open je určen pro "
+"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs.  Chcete-li importovat protokol "
+"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na "
+"tlačítko „Přidat DCP…“."
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
@@ -497,16 +497,15 @@ msgstr "KDM|Timing"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
 msgid "Length"
-msgstr ""
+msgstr "Délka"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
 msgid "Loading content"
 msgstr "Načítání obsahu"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1311
-#, fuzzy
 msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
-msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
+msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
@@ -526,11 +525,11 @@ msgstr "Správa šablon..."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Novový"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:517
 msgid "New Film"
@@ -538,7 +537,7 @@ msgstr "Nový film"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
 msgid "New Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Nový Playlist"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1272
 msgid "New...\tCtrl-N"
@@ -549,6 +548,8 @@ msgid ""
 "No playlist folder is specified in preferences.  Please set on and then try "
 "again."
 msgstr ""
+"V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem.  Nastavte jí a akci "
+"opakujte."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326
 msgid "Open DCP in &player"
@@ -571,22 +572,24 @@ msgid ""
 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
 "for DCP-o-matic."
 msgstr ""
+"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro "
+"DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
 msgid "Question|N"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|N"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
 msgid "Question|Y"
-msgstr ""
+msgstr "Otázka|Y"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1806
 msgid "Recreate KDM decryption chain"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
 msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
 msgid "Remove"
@@ -606,19 +609,16 @@ msgid "Resume"
 msgstr "Pokračovat"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
-#, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Explorer"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
-#, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Files"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
-#, fuzzy
 msgid "S&how DCP in Finder"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
 msgid "Save as &template..."
@@ -655,7 +655,6 @@ msgid "Select DCP to open as OV"
 msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
-#, fuzzy
 msgid "Select DKDM File"
 msgstr "Vybrat DKDM soubor"
 
@@ -685,7 +684,7 @@ msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
 msgid "System information..."
-msgstr ""
+msgstr "Systémové informace…"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
 #, c-format
@@ -737,6 +736,13 @@ msgid ""
 "and back up your\n"
 "configuration before continuing."
 msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je "
+"nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít.  DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte.  "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM?  Možná budete chtít říct „Ne“ a "
+"zálohovat\n"
+"konfiguraci před pokračováním."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
 msgid ""
@@ -746,6 +752,11 @@ msgid ""
 "you want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
+"znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791
 msgid ""
@@ -755,6 +766,11 @@ msgid ""
 "want to re-create\n"
 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
 msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"je nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
@@ -791,9 +807,8 @@ msgstr ""
 "fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
-#, fuzzy
 msgid "Timing..."
-msgstr "KDM|Timing"
+msgstr "Časování…"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:536
 #, c-format
@@ -802,7 +817,7 @@ msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
 msgid "Unfinished jobs"
@@ -810,7 +825,7 @@ msgstr "Nedokončené úlohy"
 
 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nahahoru"
 
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
 msgid "Verify DCP"
@@ -829,6 +844,8 @@ msgid ""
 "You are about to remove a DKDM.  This will make it impossible to decrypt the "
 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone.  Are you sure?"
 msgstr ""
+"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
+"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:899
 #, c-format
@@ -872,6 +889,9 @@ msgid ""
 "errors.  You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
 "matic."
 msgstr ""
+"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To "
+"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
+"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663