msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:01+0100\n"
-"Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 10:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-04 10:47+0200\n"
+"Last-Translator: Tomáš Begeni <begeni@razdva.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:380
-msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
-msgstr "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:427
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#, fuzzy
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Přidat film…"
+msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
+msgid "&Add OV..."
+msgstr "&Přidat OV…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:922
-msgid "&Content"
-msgstr "&Obsah"
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1284
+msgid "&Close\tCtrl-W"
+msgstr "&Zavřít\tCtrl-W"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1351 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:260 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:877 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1291 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238 src/tools/dcpomatic_player.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
msgid "&Exit"
msgstr "&Konec"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:258 src/tools/dcpomatic_player.cc:613
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:925 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1355 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:262 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
msgid "&Help"
msgstr "&Pomoc"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:923
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1352
msgid "&Jobs"
msgstr "&Práce"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:894
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1307
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&Vytvořit DCP\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:864
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1273 src/tools/dcpomatic_player.cc:554
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Otevřít…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:883 src/tools/dcpomatic.cc:886
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1301 src/tools/dcpomatic.cc:1303
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:538
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Nastavení…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:879 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240 src/tools/dcpomatic_player.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:533
msgid "&Quit"
msgstr "&Ukončit"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:866
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1275
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Uložit\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1316
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&Odeslat DCP do TMS"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1353 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
+msgid "&View"
+msgstr "&Zobrazit"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
+msgid "<b>Playlist:</b>"
+msgstr "<b>Playlist:</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
+msgid "<b>Playlists</b>"
+msgstr "<b>Playlisty</b>"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1346 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545
msgid "About"
msgstr "O"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:912 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:252
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "O DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+msgid "Add &KDM..."
+msgstr "Přidat &KDM…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
msgid "Add Film..."
msgstr "Přidat film..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1159 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
+msgid "Add content"
+msgstr "Přidat obsah"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:162
+msgid "Add folder..."
+msgstr "Přidat složku…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:779
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Vyskytl se problém: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1168 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1703 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:788
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Vyskytl se problém: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:336
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Došlo k neznámé chybě na serveru DCP-o-matic."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:607 src/tools/dcpomatic.cc:1173
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928 src/tools/dcpomatic.cc:1708
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:793
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:802 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Vyskytl se neznámy problém"
+msgstr "Vyskytl se neznámy problém."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic.cc:711
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Jste si jisti, že chcete obnovit předvolby na výchozí hodnoty? Tento krok "
"nelze vrátit zpět."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:508
+#: src/tools/dcpomatic.cc:778
#, c-format
-msgid "Bad setting for %s (%s)"
-msgstr "Chybné nastavení pro %s (%s)."
+msgid "Bad setting for %s."
+msgstr "Chybné nastavení pro %s."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:583 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:269
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
+#: src/tools/dcpomatic.cc:924 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:434
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "CPL obsah není enkryptovaný."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:906
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1336 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Check for updates"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1794 src/tools/dcpomatic.cc:1811
+msgid "Close DCP-o-matic"
+msgstr "Zavřít DCP-o-matic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
msgid "Close without saving film"
msgstr "Zavřít bez uložení filmu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:577
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1329 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
+msgid "Closed captions..."
+msgstr "Skryté tytulky…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1297
+msgid "Copy settings\tCtrl-C"
+msgstr "Kopírovat nastavení\tCtrl-C"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:533 src/tools/dcpomatic.cc:542
+msgid "Could not create folder to store film."
+msgstr "Nemohu vytvořit složku pro uložení filmu."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:551
+msgid ""
+"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
+"certificate."
+msgstr "Nelze dešifrovat DKDM. Možná nebylo vytvořeno správným certifikátem."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:868
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Konvertor nebyl nalezen."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1095 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
+#: src/tools/dcpomatic.cc:879
+msgid "Could not find player."
+msgstr "Nemohu najít přehrávač."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:740 src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
+msgid "Could not load DCP %1."
+msgstr "Nezle načíst DCP %1."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load DCP.\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Nezezle načíst.\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
+msgid "Could not load KDM."
+msgstr "Nelze načíst KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:428
+#, c-format
+msgid "Could not load a DCP from %s"
+msgstr "Nelze načíst DCP z %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
+msgid "Could not load film %1"
+msgstr "Nelze načíst film %1"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1611
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:780
+msgid "Could not make DCP."
+msgstr "Nemohu vytvořit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
+#: src/tools/dcpomatic.cc:458 src/tools/dcpomatic.cc:463
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
#, c-format
-msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Nemohu otevřít film na %s (%s)"
+msgid "Could not open film at %s"
+msgstr "Nemohu otevřít film na %s"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:675
+#: src/tools/dcpomatic.cc:453
+msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
+msgstr "Složku nelze otevřít jako projekt DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:521 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:556
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
+"loading a DKDM (XML) file."
+msgstr ""
+"Nelze číst soubor jako KDM. Je příliš velký. Ujistěte se, že načítáte "
+"soubor DKDM (XML)."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:544
+msgid ""
+"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
+"at all."
+msgstr ""
+"Nelze číst soubor jako KDM. Možná je špatně formátovaný, nebo to vůbec není "
+"KDM."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1008
+msgid "Could not run konqueror"
+msgstr "Nemohu spustit konqueror"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001
+msgid "Could not run nautilus"
+msgstr "Nemohu spustit nautilus"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1008 src/tools/dcpomatic.cc:1017
msgid "Could not show DCP"
msgstr "Nemohu zobrazit DCP"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:666
-msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Nemohu zobrazit DCP (nemohu spustit konvertor)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1001
+msgid "Could not show DCP."
+msgstr "Nemohu zobrazit DCP."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:659
-msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s. Vaše změny nebudou uloženy."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:960
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
+msgstr ""
+"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:968
+msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
+msgstr "Nemohu zapsat do konfiguračního souboru. Vaše změny nebudou uloženy."
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:180
msgid "Create KDMs"
msgstr "Vytvořit KDMs"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351 src/tools/dcpomatic.cc:1047
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1083
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507 src/tools/dcpomatic.cc:1541
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1583
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic konvertor"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:711 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:747
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 src/tools/dcpomatic_player.cc:870
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1149
+msgid "DCP-o-matic Player"
+msgstr "DCP-o-matic přehrávač"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1226
+msgid "DCP-o-matic Player could not start."
+msgstr "DCP-o-matic přehrávač nelze spustit."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
+msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
+msgid "DCP-o-matic could not start"
+msgstr "DCP-o-matic nelze spustit"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:151
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
+msgid "Decode at full resolution"
+msgstr "Dekódovat v plném rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+msgid "Decode at half resolution"
+msgstr "Dekódovat v polovičním rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+msgid "Decode at quarter resolution"
+msgstr "Dekódovat ve čtvrtinovém rozlišení"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
+msgid "Delete"
+msgstr "Smazat"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1780
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedělat nic"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:765
+#, c-format
+msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
+msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
msgid "Don't close"
msgstr "Nezavírejte"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:904 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
+#: src/tools/dcpomatic.cc:183
+msgid "Don't duplicate"
+msgstr "Neduplikujte"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
+msgid "Down"
+msgstr "Dolů"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
+msgid "Dual screen\tShift+F11"
+msgstr "Dvojitá obrazovka\tShift+F11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:593 src/tools/dcpomatic.cc:608
+msgid "Duplicate Film"
+msgstr "Duplicitní film"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1279
+msgid "Duplicate and open..."
+msgstr "Duplikovat a otevřít…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:183
+msgid "Duplicate without saving film"
+msgstr "Duplikovat bez uložení filmu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1278
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Duplikovat…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Enkódovací servery…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrované"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:166
+msgid "Export..."
+msgstr "Export…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1314
+msgid "Export...\tCtrl-E"
+msgstr "Export…\tCtrl-E"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:952 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
+#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Složka %s již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:114
+#: src/tools/dcpomatic.cc:145 src/tools/dcpomatic.cc:178
msgid "Film changed"
msgstr "Film byl změněn"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
msgid "Frames per second"
msgstr "Snímků za sekundu"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:903
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
+msgid "Full screen\tF11"
+msgstr "Na celou obrazovku\tF11"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1333
msgid "Hints..."
-msgstr "Nápověda\tCtrl-H"
+msgstr "Tipy…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:454
+msgid ""
+"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
+"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
+"-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
+msgstr ""
+"Vypadá to, že se pokoušíte otevřít DCP. Soubor -> Open je určen pro "
+"načítání projektů DCP-o-matic, nikoli DCPs. Chcete-li importovat protokol "
+"DCP, vytvořte nový projekt pomocí funkce Soubor -> Nový a klepněte na "
+"tlačítko „Přidat DCP…“."
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:145
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:896
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
+msgid "Length"
+msgstr "Délka"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
+msgid "Loading content"
+msgstr "Načítání obsahu"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1311
+msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
+msgstr "Vytvořit &KDM…\tCtrl-D"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "Vytvořit &KDM\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:895
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1308
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "Vytvořit DCP v &batch konvertéri\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "Vytvořit DKDM pro DCP-o-matic..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:905
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1335
msgid "Manage templates..."
msgstr "Správa šablon..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
+msgid "Name"
+msgstr "Název"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
+msgid "New"
+msgstr "Novový"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:517
+msgid "New Film"
+msgstr "Nový film"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nový Playlist"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1272
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Nový...\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:521
+msgid ""
+"No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try "
+"again."
+msgstr ""
+"V předvolbách není zvolena žádná složka s Playlistem. Nastavte jí a akci "
+"opakujte."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
+msgid "Open DCP in &player"
+msgstr "Otevřít DCP v &player"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:173
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:916 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1298
+msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
+msgstr "Vložit nastavení…\tCtrl-V"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:538
+msgid ""
+"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
+"for DCP-o-matic."
+msgstr ""
+"Zkontrolujte, zda máte povolen přístup ke složce řízené systémem Windows pro "
+"DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
+msgid "Question|N"
+msgstr "Otázka|N"
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
+msgid "Question|Y"
+msgstr "Otázka|Y"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1806
+msgid "Recreate KDM decryption chain"
+msgstr "Znovu vytvořit řetězec dešifrování KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1776 src/tools/dcpomatic.cc:1790
+msgid "Recreate signing certificates"
+msgstr "Znovu vytvořit podpisové certifikáty"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
+msgid "Remove"
+msgstr "Vyjmout"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:256
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611
msgid "Report a problem..."
msgstr "Nahlásit problém..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:462 src/tools/dcpomatic.cc:908
+#: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic.cc:1340
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Obnovit původní nastavení"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:899
-msgid "S&how DCP"
-msgstr "Z&obrazit DCP"
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
+msgid "Resume"
+msgstr "Pokračovat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:868
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1321
+msgid "S&how DCP in Explorer"
+msgstr "Zobrazit DCP v Průzkumníkovi"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1323
+msgid "S&how DCP in Files"
+msgstr "Zobrazit DCP v souborech"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
+msgid "S&how DCP in Finder"
+msgstr "Zobrazit DCP ve Findieru"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1277
msgid "Save as &template..."
msgstr "Uložit jako &šablonu…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:142
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Uložit změny do filmu před ukončením \"%s\" ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:119
+#: src/tools/dcpomatic.cc:175
+#, c-format
+msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
+msgstr "Uložit změny do filmu “%s” před duplikováním?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:150
msgid "Save film and close"
msgstr "Uložit film a zavřít"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:891
-msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:183
+msgid "Save film and duplicate"
+msgstr "Uložit film a duplikovat"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:890
-msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
-
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:138
msgid "Screens"
msgstr "Obrazovky"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
+msgid "Select DCP to open"
+msgstr "Vybrat DCP k otevření"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
+msgid "Select DCP to open as OV"
+msgstr "Vybrat DCP k otevření jako OV"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:661
+msgid "Select DKDM File"
+msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:486
msgid "Select DKDM file"
msgstr "Vybrat DKDM soubor"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:397 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Vybrat KDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:554 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
msgid "Select film to open"
msgstr "Vybrat film k otevření"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:421
msgid "Send KDM emails"
msgstr "Poslat KDM emailem"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:485
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1337
+msgid "Send translations..."
+msgstr "Odeslat překlady…"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+msgid "Set decode resolution to match display"
+msgstr "Nastavit rozlišení dekódování tak, aby odpovídalo zobrazení"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1338 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
+msgid "System information..."
+msgstr "Systémové informace…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:735
#, c-format
msgid ""
-"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
-"the disk that you are using only has %.1f Gb available. You would need half "
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
+"the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
"you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f Gb a disk, který "
-"momentálně používáte má jen %.1f Gb dostupných. Budete potřebovat alespoň "
+"DCP a soubory pro tento film budou zabírat asi %.1f GB a disk, který "
+"momentálně používáte má jen %.1f GB dostupných. Budete potřebovat alespoň "
"polovinu místa, pokud souborový systém podporuje pevné odkazy, ale "
"nepodporuje. Chcete pokračovat ?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:483
+#: src/tools/dcpomatic.cc:733
#, c-format
msgid ""
-"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
-"using only has %.1f Gb available. Do you want to continue anyway?"
+"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
+"using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
msgstr ""
-"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f Gb a disk, který momentálně "
-"používáte má jen %.1f Gb dostupných. Chcete pokračovat?"
+"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
+"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete pokračovat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:981
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:942
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "DCP-o-matic download server je nedostupný."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:370
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
+"%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
+"want to add this film to the queue anyway?"
+msgstr ""
+"DCP pro tento film bude zabírat alespoň %.1f GB a disk, který momentálně "
+"používáte má jen %.1f GB dostupných. Chcete tento film přidat do fronty?"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
+msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
+msgstr "KDM v tuto chvíli neumožňuje přehrávání tohoto obsahu."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1807
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
+"and back up your\n"
+"configuration before continuing."
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá k dešifrování KDM, je "
+"nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nelze spustit, pokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro dešifrování KDM? Možná budete chtít říct „Ne“ a "
+"zálohovat\n"
+"konfiguraci před pokračováním."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1777
msgid ""
-"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
-"use it?"
-msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
+"you want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"obsahuje malou chybu\n"
+"což zabrání tomu, aby byly DCP v některých systémech správně ověřeny. Chcete "
+"znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1206
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1791
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
+"inconsistent and\n"
+"cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
+"want to re-create\n"
+"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"Řetězec certifikátů, který DCP-o-matic používá pro podepisování DCP a KDM, "
+"je nekonzistentní a\n"
+"nelze jej použít. DCP-o-matic nemůže začít, dokud ho znovu nevytvoříte. "
+"Chcete znovu vytvořit\n"
+"řetězec certifikátů pro podepisování DCP a KDM?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1751 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:812 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1302
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"Existující konfigurace se nepodařilo načíst. Místo toho budou použity "
"výchozí hodnoty. To může chvíli trvat."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:983
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:292 src/tools/dcpomatic_player.cc:317
+msgid "The lock file is not present."
+msgstr "Soubor zámku není k dispozici."
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 src/tools/dcpomatic_player.cc:313
+msgid "The required display devices are not connected correctly."
+msgstr "Požadovaná zobrazovací zařízení nejsou správně připojena."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1444 src/tools/dcpomatic_player.cc:944
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Žádné nové verze DCP-o-matic nejsou dostupné."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:746 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1124 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Ještě nejsou dokončené úlohy; chcete přestat?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:313
+#: src/tools/dcpomatic.cc:436
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"Tento film byl vytvořený starší verzí DVD-o-matic a nemusí v této verzi "
"fungovat správně. Prosím, zkontrolujte nastavení filmu."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:747 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
+msgid "Timing..."
+msgstr "Časování…"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:536
+#, c-format
+msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
+msgstr "Zkuste odebrat znaky %s z názvu složky."
+
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1125 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Nedokončené úlohy"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:902
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
+msgid "Up"
+msgstr "Nahahoru"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
+msgid "Verify DCP"
+msgstr "Ověřit DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:870
+msgid "Verifying DCP"
+msgstr "Ověření DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1330
msgid "Video waveform..."
msgstr "Analýza videa..."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:636
+msgid ""
+"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
+"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
+msgstr ""
+"Chystáte se odstranit DKDM. To znemožní dešifrovat DCP pro které byl DKDM "
+"vyroben a nelze jej vrátit zpět. Opravu odstranit?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899
+#, c-format
+msgid ""
+"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
+"you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
+"it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
+msgstr ""
+"Vytváříte DKDM, které je zašifrované soukromým klíčem\n"
+"\n"
+"<tt>%s</tt>\n"
+"\n"
+"To je <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY DŮLEŽITÉ</span> že ty "
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ZÁLOHOVAT TENTO SOUBOR</span> protože "
+"pokud se ztratí vaše DKDM (a DCPs, které chrání) bude zbytečné."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:755
+msgid ""
+"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
+"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
+"film and the metadata files within the DCP.\n"
+"\n"
+"You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
+"\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
+msgstr ""
+"Vytváříte zašifrovaný DCP. Nebude možné vytvořit KDM pro tento DCP, pokud "
+"nemáte kopie <tt>metadata.xml</tt> soubor ve filmu a soubory metadat v rámci "
+"DCP.\n"
+"\n"
+"Měli byste se ujistit, že jsou tyto soubory <span weight=\"bold\" size="
+"\"larger\">ZAZÁLOHOVÁNY</span> pokud chcete vytvořit KDM pro tento film."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1598
+msgid ""
+"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
+"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
+"errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
+"matic."
+msgstr ""
+"Používáte 32bitovou verzi DCP-o-matic na 64bitové verzi systému Windows. To "
+"omezí dostupnou paměť na DCP-o-matic a může to způsobit chyby. Důrazně "
+"doporučujeme nainstalovat 64bitovou verzi DCP-o-matic."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:563 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Nebyla vybraná žádná složka. Ujistěte se, že jste vybrali složku před "
"stiskem Otevřít."
+#~ msgid "&Content"
+#~ msgstr "&Obsah"
+
+#~ msgid "Scale to fit &height"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &výšku"
+
+#~ msgid "Scale to fit &width"
+#~ msgstr "Přizpůsobit na &šířku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCP"
+#~ msgstr "CPL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Vybrat DKDM soubor"
+
+#~ msgid "Could not load DCP"
+#~ msgstr "Nemohu načíst DCP"
+
+#~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 již existuje jako soubor, takže ho nemůžete použít pro nový film."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
+#~ "to use it?"
+#~ msgstr "Složka %1 již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "&Eigenschaften..."