pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / de_DE.po
index bdedf2695988d5ce547b1f85f2d3f35060874fe4..1c6c7e7b9c9c210fd4c9e00df77d85ddaba51f84 100644 (file)
@@ -7,139 +7,243 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-05 18:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 13:17+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-06 15:31+0100\n"
+"Last-Translator: Carsten Kurz\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:361
+#: src/tools/dcpomatic.cc:333
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
 "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
 "werden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:237
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+msgid "&Add Film..."
+msgstr "&Projekt hinzufügen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:722
+msgid "&Content"
+msgstr "&Quelle..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:720
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:205
+#: src/tools/dcpomatic.cc:680
 msgid "&Exit"
-msgstr "%Ende"
+msgstr "&Ende"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:235
+#: src/tools/dcpomatic.cc:718 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:241
+#: src/tools/dcpomatic.cc:725 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
 msgid "&Help"
 msgstr "&Hilfe"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:239
+#: src/tools/dcpomatic.cc:723
 msgid "&Jobs"
 msgstr "&Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:219
-msgid "&Make DCP"
-msgstr "&DCP erstellen"
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:195
-msgid "&Open..."
-msgstr "&Öffnen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:697
+msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:212 src/tools/dcpomatic.cc:215
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&Einstellungen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:669
+#, fuzzy
+msgid "&Open...\tCtrl-O"
+msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:199
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Eigenschaften..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:686 src/tools/dcpomatic.cc:689
+#, fuzzy
+msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
+msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:207
+#: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
 msgid "&Quit"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:197
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:671
+msgid "&Save\tCtrl-S"
+msgstr "&Speichern\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:221
+#: src/tools/dcpomatic.cc:699
 msgid "&Send DCP to TMS"
 msgstr "&DCP an TMS senden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:240
+#: src/tools/dcpomatic.cc:724
 msgid "&Tools"
 msgstr "&Werkzeuge"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:232
+#: src/tools/dcpomatic.cc:714 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:230
+#: src/tools/dcpomatic.cc:712
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Über DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+msgid "Add Film..."
+msgstr "Projekt hinzufügen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s (%s).\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:934
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:460 src/tools/dcpomatic.cc:939
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:429
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:706
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Auf Updates überprüfen..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:861 src/tools/dcpomatic_batch.cc:240
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:406
+#: src/tools/dcpomatic.cc:431
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Konnte DCP: %s nicht erstellen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:284 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
 msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:516
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Konnte DCP nicht anzeigen."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:507
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "DCP kann nicht gezeigt werden (Konqueror konnte nicht geladen werden)"
+msgstr ""
+"DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:492
+#: src/tools/dcpomatic.cc:500
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "DCP Kann nicht gezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
+msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:332 src/tools/dcpomatic.cc:577
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:304 src/tools/dcpomatic.cc:813
+#: src/tools/dcpomatic.cc:849
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:226
-msgid "Encoding Servers..."
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
+msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:705
+msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Encoding Server..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:88
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:100
 msgid "Film changed"
-msgstr "Film gewechselt"
+msgstr "Projekt gewechselt"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic.cc:704
 msgid "Hints..."
-msgstr "Tips..."
+msgstr "Hinweise/Warnungen...\tCtrl-H"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:220
-msgid "Make &KDMs..."
-msgstr "&KDM erstellen..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:698
+msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:194
-msgid "New..."
-msgstr "Neu..."
+#: src/tools/dcpomatic.cc:668
+msgid "New...\tCtrl-N"
+msgstr "Neu...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:222
+#: src/tools/dcpomatic.cc:716
+msgid "Report a problem..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:708
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Voreinstellungen zurücksetzen"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:700
 msgid "S&how DCP"
 msgstr "Z&eige DCP"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic.cc:97
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Änderungen des Films \"%s\" für dem Schließen speichern ?"
+msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:381
+#: src/tools/dcpomatic.cc:694
+msgid "Scale to fit &height"
+msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:693
+msgid "Scale to fit &width"
+msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:349 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
 msgid "Select film to open"
-msgstr "Zu öffnenden Film auswählen"
+msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic.cc:415
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Das DCP und für dessen Erzeugung benötigte Zwischenprodukte für diesen Film "
+"wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten Laufwerk sind aber nur %.1f "
+"Gbyte frei. Mit einem Dateisystem, das 'hard links' unterstützt würden Sie "
+"nur die Hälfte an Platz benötigen. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:413
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
+"using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
+"Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:974
+msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
+msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:323
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
@@ -147,18 +251,68 @@ msgstr ""
 "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
 "benutzen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:539
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
+msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
+msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:577 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
-"Manche Aufgaben sind nicht erledigt; sind Sie sicher dass Sie Beenden "
+"Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
 "wollen ?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:540
+#: src/tools/dcpomatic.cc:270
+msgid ""
+"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
+"correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
+msgstr ""
+"Dieses Projekt ist mit einer alten Version von DCP-o-matic gespeichert "
+"worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
+"umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:578 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
 msgid "Unfinished jobs"
 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:390
+#: src/tools/dcpomatic.cc:703
+msgid "Video waveform..."
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:358 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
+
+#~ msgid "&Properties..."
+#~ msgstr "&Eigenschaften..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
+#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
+#~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
+#~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
+
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "&Speichern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+
+#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
+#~ "Quellformaten."