msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-05 14:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-01-12 00:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 10:54+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a DCP."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
msgstr "%d KDM írása a(z) %s helyre sikeres"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:451
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:453
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
msgstr "%d KDMek írása a(z) %s helyre sikeres"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
msgstr "&DFilm hozzáadása…\tCtrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:557
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
msgid "&Add OV..."
msgstr "&OV hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:565
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:568
msgid "&Close"
msgstr "&Bezárás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
msgid "&Close\tCtrl-W"
msgstr "&Bezárás\tCtrl-W"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1414
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:308 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:599
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1407
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:313 src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
msgid "&Edit"
msgstr "&Szerkesztés"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:85 src/tools/dcpomatic.cc:1339
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:355 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:286
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:569 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1332
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:356 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:291
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:573
msgid "&Exit"
msgstr "&Kilépés"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1413
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:367 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:306
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:615 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:105 src/tools/dcpomatic.cc:1406
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:311
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:618 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:590
msgid "&File"
msgstr "&Fájl"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:108 src/tools/dcpomatic.cc:1418
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:368 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:310
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:621 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:110 src/tools/dcpomatic.cc:1411
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:369 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:624 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
msgid "&Help"
msgstr "&Segítség"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1415
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1408
msgid "&Jobs"
msgstr "&Műveletek"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1356
msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
msgstr "&DCP készítése\tCtrl-M"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1319 src/tools/dcpomatic_editor.cc:350
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1312 src/tools/dcpomatic_editor.cc:351
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:559
msgid "&Open...\tCtrl-O"
msgstr "&Megnyitás…\tCtrl-O"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:91 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1354 src/tools/dcpomatic.cc:1358
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:292 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:295
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:575 src/tools/dcpomatic_player.cc:578
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:579 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:93 src/tools/dcpomatic_batch.cc:96
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:297 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:578 src/tools/dcpomatic_player.cc:581
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:572 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:580
msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
msgstr "&Beállítások…\tCtrl-P"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:87 src/tools/dcpomatic.cc:1341
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:357 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:288
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:89 src/tools/dcpomatic.cc:1334
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:358 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:574 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:575
msgid "&Quit"
msgstr "&Kilépés"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1322 src/tools/dcpomatic_editor.cc:352
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1315 src/tools/dcpomatic_editor.cc:353
msgid "&Save\tCtrl-S"
msgstr "&Mentés\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:563
msgid "&Save frame to file...\tCtrl-S"
msgstr "&Képkocka mentése fájlba…\tCtrl-S"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
msgid "&Send DCP to TMS"
msgstr "&DCP küldése a TMS-re"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:107 src/tools/dcpomatic.cc:1417
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:620
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:109 src/tools/dcpomatic.cc:1410
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:623
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1416 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1409 src/tools/dcpomatic_player.cc:622
msgid "&View"
msgstr "&Nézet"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:312
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:315
msgid "<b>Playlist:</b>"
msgstr "<b>Lejátszási lista:</b>"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:123
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:124
msgid "<b>Playlists</b>"
msgstr "<b>Lejátszási listák</b>"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:101 src/tools/dcpomatic.cc:1409
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:364 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:302
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:611 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:594
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:103 src/tools/dcpomatic.cc:1402
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:365 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:307
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:614 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:587
msgid "About"
msgstr "Névjegy"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1407 src/tools/dcpomatic_editor.cc:362
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:300 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:592
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1400 src/tools/dcpomatic_editor.cc:363
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:305 src/tools/dcpomatic_player.cc:612
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:585
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "A DCP-o-matic névjegye"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:346
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:339
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:558
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
msgid "Add &KDM..."
msgstr "&KDM hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:76
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:77
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
#, fuzzy
msgid "Add film"
msgstr "Film hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:174
msgid "Add film for conversion"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:208
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:211
msgid "Add folder..."
msgstr "Mappa hozzáadása…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:206
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:209
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1769 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:552 src/tools/dcpomatic_editor.cc:526
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:897 src/tools/dcpomatic_player.cc:1304
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:704
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1781 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:297
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:553 src/tools/dcpomatic_editor.cc:527
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:899 src/tools/dcpomatic_player.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:697
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s)\n"
"Hiba történt: %s (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1790
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s (%s) (%s)\n"
"Hiba történt: %s (%s) (%s)\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1788 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:561 src/tools/dcpomatic_editor.cc:535
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:906 src/tools/dcpomatic_player.cc:1313
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:713
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1800 src/tools/dcpomatic_combiner.cc:306
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:562 src/tools/dcpomatic_editor.cc:536
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:908 src/tools/dcpomatic_player.cc:1335
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:706
#, c-format
msgid ""
"An exception occurred: %s.\n"
"Hiba történt: %s.\n"
"\n"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:354
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:355
msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt a DCP-o-matic szerverrel."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:991 src/tools/dcpomatic.cc:1793
-#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:566
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:540 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:469
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:920
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1318 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:718
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:727
+#: src/tools/dcpomatic.cc:984 src/tools/dcpomatic.cc:1805
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:311 src/tools/dcpomatic_disk.cc:567
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:541 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:471
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:913 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:922
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1340 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:711
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:720
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Egy ismeretlen hiba történt."
-#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:78
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:197
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:116 src/tools/dcpomatic_editor.cc:79
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:198
msgid "Annotation text"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:765
+#: src/tools/dcpomatic.cc:748
msgid ""
"Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
"be undone."
"Biztos vagy benne, hogy vissza szeretnéd állítani a beállításokat "
"alapértelmezettre? A művelet nem vonható vissza."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:839
+#: src/tools/dcpomatic.cc:832
#, c-format
msgid "Bad setting for %s."
msgstr "Hibás beállítás a következőre: %s."
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:323 src/tools/dcpomatic_player.cc:587
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:327
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:324 src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:330
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:987 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#: src/tools/dcpomatic.cc:980 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:467
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "A CPL tartalma nincs titkosítva."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1397 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:606
msgid "Check for updates"
msgstr "Frissítések keresése"
-#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_combiner.cc:64 src/tools/dcpomatic_disk.cc:81
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1889 src/tools/dcpomatic.cc:1904
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1901 src/tools/dcpomatic.cc:1916
msgid "Close DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic bezárása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Close without saving film"
msgstr "Kilépés a film mentése nélkül"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1390 src/tools/dcpomatic_player.cc:593
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1383 src/tools/dcpomatic_player.cc:596
msgid "Closed captions..."
msgstr "Hangleíró feliratok..."
msgid "Combining DCPs"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:213
msgid "Content title text"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:160
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:161
msgid "Copy DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1346
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1339
msgid "Copy settings\tCtrl-C"
msgstr "Beállítások másolása\tCtrl-C"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:579 src/tools/dcpomatic.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic.cc:562 src/tools/dcpomatic.cc:571
msgid "Could not create folder to store film."
msgstr "Nem sikerült mappát létrehozni a film számára."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:597
msgid ""
"Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
"certificate."
"Nem sikerült a DKDM dekódolása. Előfordulhat, hogy nem megfelelő "
"tanúsítvánnyal lett készítve."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:649 src/tools/dcpomatic.cc:666
+#: src/tools/dcpomatic.cc:632 src/tools/dcpomatic.cc:649
#, fuzzy
msgid "Could not duplicate project."
msgstr "Nem található a lejátszó."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:920
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913
msgid "Could not find batch converter."
msgstr "Nem található a batch converter."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:935
+#: src/tools/dcpomatic.cc:928
msgid "Could not find player."
msgstr "Nem található a lejátszó."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:474
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:478
msgid ""
"Could not listen for new batch jobs. Perhaps another instance of the DCP-o-"
"matic Batch Converter is running."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:335
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:336
#, fuzzy
msgid "Could not load DCP"
msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:766 src/tools/dcpomatic_player.cc:1243
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:774 src/tools/dcpomatic_player.cc:1265
msgid "Could not load DCP %1."
msgstr "Nem sikerült a DCP %1 betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:546
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:549
#, c-format
msgid ""
"Could not load DCP.\n"
"\n"
"%s."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:714
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:722
msgid "Could not load KDM."
msgstr "Nem sikerült a KDM betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:409 src/tools/dcpomatic_player.cc:416
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:418
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:412 src/tools/dcpomatic_player.cc:419
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:421
#, c-format
msgid "Could not load a DCP from %s"
msgstr "Nem sikerült a DCP betöltése a(z) %s helyről"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:490
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:494
msgid "Could not load film %1"
msgstr "Nem sikerült a film %1 betöltése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1682
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1694
msgid "Could not load film %1 (%2)"
msgstr "Nem sikerült a film %1 (%s) betöltése."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:841
+#: src/tools/dcpomatic.cc:834
msgid "Could not make DCP."
msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:255 src/tools/dcpomatic.cc:504
-#: src/tools/dcpomatic.cc:509
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:257 src/tools/dcpomatic.cc:487
+#: src/tools/dcpomatic.cc:492
#, c-format
msgid "Could not open film at %s"
msgstr "Nem sikerült a film megnyitása a(z) %s helyen"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:499
+#: src/tools/dcpomatic.cc:482
msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
msgstr "Nem nyitható meg ez a mappa egy DCP-o-matic projektként."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:600
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:602
msgid ""
"Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
"loading a DKDM (XML) file."
"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Túl nagy, kérlek győződj meg róla, hogy "
"egy DKDM (XML) fájlt töltesz be."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:588
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:590
msgid ""
"Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
"at all."
"Nem olvasható ez a fájl KDM-ként. Előfordulhat, hogy rosszul formázott, vagy "
"nem egy KDM."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:622 src/tools/dcpomatic.cc:1285
+#: src/tools/dcpomatic.cc:771
+msgid "Could not remove existing preferences file"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:605 src/tools/dcpomatic.cc:1278
#, fuzzy
msgid "Could not save project."
msgstr "Nem sikerült a DCP elkészítése."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:633
+#: src/tools/dcpomatic.cc:616
#, fuzzy
msgid "Could not save template."
msgstr "Nem található a lejátszó."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1130
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
msgid "Could not send translations"
msgstr "Nem sikerült a fordítás elküldése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1046
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1039
msgid "Could not show DCP."
msgstr "Nem lehet megjeleníteni ezt a DCP-t."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:918
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911
msgid ""
"Could not start the batch converter. You may need to download it from "
"dcpomatic.com."
"Nem sikerült elindítani a batch convertert. Le kell töltened a dcpomatic.com "
"oldalról."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:933
+#: src/tools/dcpomatic.cc:926
msgid ""
"Could not start the player. You may need to download it from dcpomatic.com."
msgstr ""
"Nem sikerült elindítani a lejátszót. Le kell töltened a dcpomatic.com "
"oldalról."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:361 src/tools/dcpomatic.cc:1431
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:363 src/tools/dcpomatic.cc:1424
#, c-format
msgid ""
"Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
"Nem sikerült a cinemas fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem "
"lettek mentve."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:373 src/tools/dcpomatic.cc:1443
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:993 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:613
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:375 src/tools/dcpomatic.cc:1436
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1010 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:606
#, c-format
msgid ""
"Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
"Nem sikerült a config fájlba írni a(z) %s helyen. A változtatások nem lettek "
"mentve."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1001
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1018
msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
msgstr "Nem sikerült a config fájlba írni. A változtatások nem lettek mentve."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228
msgid "Create KDMs"
msgstr "KDM-ek készítése"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:207
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:208
msgid "Creator"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:131 src/tools/dcpomatic_disk.cc:135
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:132 src/tools/dcpomatic_disk.cc:136
#, fuzzy
msgid "DCP"
msgstr "CPL"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1544 src/tools/dcpomatic.cc:1620
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1661
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1537 src/tools/dcpomatic.cc:1634
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1673
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:425 src/tools/dcpomatic_batch.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:429 src/tools/dcpomatic_batch.cc:465
msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
msgid "DCP-o-matic Combiner"
msgstr "DCP-o-matic Player"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:314 src/tools/dcpomatic_disk.cc:322
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:355 src/tools/dcpomatic_disk.cc:443
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:489
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315 src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:356 src/tools/dcpomatic_disk.cc:444
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:490
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:292 src/tools/dcpomatic_editor.cc:446
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:293 src/tools/dcpomatic_editor.cc:447
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:497
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:498
#, fuzzy
msgid "DCP-o-matic Editor could not start."
msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
msgid "DCP-o-matic Encode Server"
msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:831 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:865
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:833 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:867
msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:198 src/tools/dcpomatic_player.cc:398
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:680 src/tools/dcpomatic_player.cc:911
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1184
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:201 src/tools/dcpomatic_player.cc:401
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:683 src/tools/dcpomatic_player.cc:928
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1206
msgid "DCP-o-matic Player"
msgstr "DCP-o-matic Player"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1266
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:1288
msgid "DCP-o-matic Player could not start."
msgstr "DCP-o-matic Player indítása sikertelen."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:645 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:679
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:638 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:672
msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
msgstr "DCP-o-matic Playlist Editor"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:882 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:691
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:884 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:684
msgid "DCP-o-matic could not start"
msgstr "DCP-o-matic indítása sikertelen"
msgid "DCPs combined successfully."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
msgid "DKDM"
msgstr "DKDM"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:575
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:577
#, c-format
msgid "DKDM %s is already in the DKDM list and will not be added again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
msgid "Decode at full resolution"
msgstr "Dekódolás teljes felbontással"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:600
msgid "Decode at half resolution"
msgstr "Dekódolás a felbontás felével"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
msgid "Decode at quarter resolution"
msgstr "Dekódolás a felbontás negyedével"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:136
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:137
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:324
msgid ""
"Did you install the DCP-o-matic Disk Writer.pkg from the .dmg? Please check "
"and try again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1862 src/tools/dcpomatic.cc:1877
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1874 src/tools/dcpomatic.cc:1889
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1931
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne történjen semmi"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:315
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:316
msgid ""
"Do you see a 'User Account Control' dialogue asking about "
"dcpomatic2_disk_writer.exe? If so, click 'Yes', then try again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:826
+#: src/tools/dcpomatic.cc:819
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
msgstr "Szeretnéd felülírni a létező DCP-t a(z) %s helyen?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Don't close"
msgstr "Ne záródjon be"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Don't duplicate"
msgstr "De kettőződjön meg"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:345
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:338
msgid "Down"
msgstr "Le"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:147
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:148
msgid "Drive"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:590
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
msgid "Dual screen\tShift+F11"
msgstr "Két képernyő\tShift+F11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640 src/tools/dcpomatic.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:639
msgid "Duplicate Film"
msgstr "Film megkettőzése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1326
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1319
msgid "Duplicate and open..."
msgstr "Megkettőzés és megnyitás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Duplicate without saving film"
msgstr "Megkettőzés a film mentése nélkül"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1325
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1318
msgid "Duplicate..."
msgstr "Megkettőzés…"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:88
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:89
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:148
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:149
msgid "Edit reel"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:98 src/tools/dcpomatic.cc:1395
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:100 src/tools/dcpomatic.cc:1388
msgid "Encoding servers..."
msgstr "Kódolási szerverek…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:332
msgid "Encrypted"
msgstr "Kódolt"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:84
msgid "Entry point"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1403
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
msgid "Export preferences..."
msgstr "Beállítások exportálása…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
msgid "Export subtitles..."
msgstr "Feliratok exportálása…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1374
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1367
msgid "Export video file...\tCtrl-E"
msgstr "Videó fájl exportálása…\tCtrl-E"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:212
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:215
msgid "Export..."
msgstr "Exportálás…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1006 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
+#: src/tools/dcpomatic.cc:999 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:328
#, c-format
msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
#. TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
#. project (Film) has been changed since it was last saved.
-#: src/tools/dcpomatic.cc:152 src/tools/dcpomatic.cc:180
+#: src/tools/dcpomatic.cc:154 src/tools/dcpomatic.cc:182
msgid "Film changed"
msgstr "Film megváltozott"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:318
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder %s already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A(z) %s fájl már létezik. Felül kívánod írni?"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:431
-msgid ""
-"For some of these KDMs the recipient certificate's validity period will not "
-"cover the whole of the KDM validity period. This might cause problems with "
-"the KDMs."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_server.cc:162
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:163
msgid "Frames per second"
msgstr "Képkocka per másodperc"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:592
msgid "Full screen\tF11"
msgstr "Teljes képernyő\tF11"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1394
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
msgid "Hints..."
msgstr "Tippek..."
msgid "Input DCP"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:93
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:94
msgid "Intrinsic duration"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:202
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:203
msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:500
+#: src/tools/dcpomatic.cc:483
msgid ""
"It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
"o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
"a Fájl -> Új menüpont alatt és használd a “DCP hozzáadása” gombot."
#. TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:164
msgid "KDM|Timing"
msgstr "KDM|Timing"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:132
msgid "Length"
msgstr "Hossz"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:398 src/tools/dcpomatic_player.cc:680
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:401 src/tools/dcpomatic_player.cc:683
msgid "Loading content"
msgstr "Tartalom betöltése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1370
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1363
msgid "Make &DKDMs...\tCtrl-D"
msgstr "&DKDM-ek készítése…\tCtrl-D"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1368
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1361
msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
msgstr "&KDM-ek készítése…\tCtrl-K"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1365
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1358
msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
msgstr "DCP készítése a &batch converter-ben\tCtrl-B"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1371
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1364
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
msgstr "DKDM készítése a DCP-o-matic számára…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1396
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1389
msgid "Manage templates..."
msgstr "Sablonok kezelése…"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:130 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:326
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:131 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:329
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:134
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:135
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:560
+#: src/tools/dcpomatic.cc:543
msgid "New Film"
msgstr "Új film"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:249
msgid "New Playlist"
msgstr "Új lejátszási lista"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1310
msgid "New...\tCtrl-N"
msgstr "Új…\tCtrl-N"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:89
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:90
msgid ""
"No ASSETMAP or ASSETMAP.xml found in this folder. Please choose a DCP "
"folder."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:242
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:245
msgid ""
"No playlist folder is specified in preferences. Please set one and then try "
"again."
"Egy lejátszási lista mappa sem lett beállítva a beállításokban. Kérlek "
"állíts be egyet és próbáld újra."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1387
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
msgid "Open DCP in &player"
msgstr "DCP megnyitása a &lejátszóban"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:280
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:281
msgid "Open a DCP using File -> Open"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:219
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
msgid "Output"
msgstr "Kimenet"
msgid "Output DCP folder"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1348
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1341
msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
msgstr "Beállítások beillesztése…\tCtrl-V"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
msgid "Pause or resume conversion"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:173
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
msgid "Pause/resume"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:166
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:167
msgid "Picture"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:584
+#: src/tools/dcpomatic.cc:567
msgid ""
"Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
"for DCP-o-matic."
"Kérlek ellenőrizd, hogy nincs-e beállítva a Windows controlled folder access "
"a DCP-o-matic számára."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|N"
msgstr "Question|N"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:423
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:416
msgid "Question|Y"
msgstr "Question|Y"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1899
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1911
msgid "Recreate KDM decryption chain"
msgstr "A KDM dekódolási lánc újragenerálása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1858 src/tools/dcpomatic.cc:1873
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1870 src/tools/dcpomatic.cc:1885
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1897 src/tools/dcpomatic.cc:1926
msgid "Recreate signing certificates"
msgstr "Aláíró tanúsítvány újragenerálása"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:217
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:218
msgid "Reels"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:152
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1708
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1720
msgid "Release notes"
msgstr "Kiadási napló"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:210 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:347
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:213 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:340
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1411 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:304
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:613
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:616
msgid "Report a problem..."
msgstr "Hiba bejelentése…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic.cc:1401
+#: src/tools/dcpomatic.cc:749 src/tools/dcpomatic.cc:1394
msgid "Restore default preferences"
msgstr "Alapértelmezett beállítások visszaállítása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1382
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1375
msgid "S&how DCP in Explorer"
msgstr "DCP mutatása az fájlkezelőben"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1377
msgid "S&how DCP in Files"
msgstr "DCP mutatása a fájlokban"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1380
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1373
msgid "S&how DCP in Finder"
msgstr "DCP mutatása a Finder-ben"
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:316
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:319
msgid "Save"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1324
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1317
msgid "Save as &template..."
msgstr "Mentés &sablonként…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:149
+#: src/tools/dcpomatic.cc:151
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez bezárás előtt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:177
+#: src/tools/dcpomatic.cc:179
#, c-format
msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
msgstr "Változtatások mentése a %s filmhez megkettőzés előtt?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:157
+#: src/tools/dcpomatic.cc:159
msgid "Save film and close"
msgstr "Film mentése és bezárás"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:185
+#: src/tools/dcpomatic.cc:187
msgid "Save film and duplicate"
msgstr "Film mentése és megkettőzés"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:724
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:732
msgid "Save frame to file"
msgstr "Képkocka mentése fájlba"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:157
msgid "Screens"
msgstr "Képernyők"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:374 src/tools/dcpomatic_player.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:375 src/tools/dcpomatic_player.cc:634
msgid "Select DCP to open"
msgstr "DCP kiválasztása megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:659
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:662
msgid "Select DCP to open as OV"
msgstr "DCP kiválasztása az OV-ként való megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:764
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:766
msgid "Select DKDM File"
msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:550
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:552
msgid "Select DKDM file"
msgstr "DKDM fájl kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:700
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:703
msgid "Select KDM"
msgstr "KDM kiválasztása"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1351
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1344
msgid "Select all\tShift-Ctrl-A"
msgstr "Összes kijelölése\tShift-Ctrl-A"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:329 src/tools/dcpomatic.cc:597
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:331 src/tools/dcpomatic.cc:580
msgid "Select film to open"
msgstr "Film kiválasztása megnyitáshoz"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:445
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
msgid "Send KDM emails"
msgstr "KDM email küldése"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1398
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
msgid "Send translations..."
msgstr "Fordítások beküldése…"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:598
msgid "Set decode resolution to match display"
msgstr "Dekódolási felbontás beállítása a kijelző felbontásához"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
-msgid ""
-"Some KDMs would have validity periods which are completely outside the "
-"recipient certificate periods. Such KDMs are very unlikely to work, so will "
-"not be created."
-msgstr ""
-
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:169
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:170
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:778
+#: src/tools/dcpomatic.cc:761
msgid "Specify ZIP file"
msgstr "ZIP fájl megadása"
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:172
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:173
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1399 src/tools/dcpomatic_player.cc:605
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1392 src/tools/dcpomatic_player.cc:608
msgid "System information..."
msgstr "Rendszer információk…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:798
+#: src/tools/dcpomatic.cc:791
#, c-format
msgid ""
"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
"lenned szükséged, ha a fájlrendszer támogatná a “hard linkek”et, de nem "
"támogatja. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:796
+#: src/tools/dcpomatic.cc:789
#, c-format
msgid ""
"The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
"A DCP ehhez a filmhez %.1f GB-ot fog elfoglalni, viszont a meghajtód csak "
"%.1f GB szabad tárhellyel rendelkezik. Biztosan szeretnéd folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1504 src/tools/dcpomatic_player.cc:975
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1497 src/tools/dcpomatic_player.cc:992
msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
msgstr "A DCP-o-matic letöltő szerver nem érhető el."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:244
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:246
#, c-format
msgid ""
"The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
"használnak fel, viszont a meghajtódon csak %.1f GB szabad tárhely van. "
"Biztosan kívánod folytatni és hozzáadni ezt a filmet is a várólistához?"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:355
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:358
msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
msgstr "A KDM nem engedélyezi a lejátszását ennek a tartalomnak."
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:463
msgid ""
"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
"certificates' validity period. Either use an earlier end time for this KDM "
"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:459
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:461
msgid ""
"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
"certificate's validity period. Use a later start time for this KDM."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:970
+#: src/tools/dcpomatic.cc:963
msgid "The certificate chain for signing is invalid"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1900
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1912
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
"inconsistent and\n"
"választhatsz “Nem”-et és csinálhatsz mentést a létező konfigurációról, "
"mielőtt folytatod."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1859
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1871
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
"contains a small error\n"
"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n"
"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1874
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1927
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+"contains a small error\n"
+"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. "
+"This error was caused\n"
+"by a bug in DCP-o-matic which has now been fixed. Do you want to re-create "
+"the certificate chain\n"
+"for signing DCPs and KDMs?"
+msgstr ""
+"A tanúsítvány lánc, amit a DCP-o-matic használ az aláíráshoz, hibát "
+"tartalmaz, ami megakadályozhatja a DCP-k validálását néhány rendszeren.\n"
+"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs has a "
"validity period\n"
"Ez problémát okozhat néhány rendszeren.\n"
"Szeretnéd újragenerálni a tanúsítvány láncod a KDM-ek aláírásához?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1886
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1898
msgid ""
"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
"inconsistent and\n"
"use it?"
msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:278
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:279
msgid "The disk you selected is no longer available. Please choose another."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:357
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:358
#, c-format
msgid ""
"The drive %s could not be unmounted.\n"
"Close any application that is using it, then try again. (%s)"
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:530 src/tools/dcpomatic_player.cc:1342
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:531 src/tools/dcpomatic_player.cc:1364
msgid ""
"The existing configuration failed to load. Default values will be used "
"instead. These may take a short time to create."
"A létező konfiguráció nem tölthető be. Az alapértelmezett értékek lesznek "
"használva, ez egy kicsi időt igénybe vehet."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1506 src/tools/dcpomatic_player.cc:977
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1499 src/tools/dcpomatic_player.cc:994
msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
msgstr "Nincs újabb DCP-o-matic verzió."
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:274 src/tools/dcpomatic.cc:1157
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:254
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:276 src/tools/dcpomatic.cc:1150
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
msgstr "Befejezetlen művelet vannak, biztosan ki akarsz lépni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:482
+#: src/tools/dcpomatic.cc:465
msgid ""
"This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
"correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
"rendesen be lehet tölteni ebben a verzióban. Kérlek ellenőrizd a film "
"beállításait alaposan."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:411
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:414
#, fuzzy
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be loaded into "
"lejátszóban. Válaszd ki a DCP mappáját a DCP-o-matic projekt mappáján belül, "
"ha azt kívánod lejátszani."
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:607
msgid "Timing..."
msgstr "Időzítés.."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:116
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "&Eszközök"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:582
+#: src/tools/dcpomatic.cc:565
#, c-format
msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
msgstr "Próbáld meg a(z) %s karakterek eltávolítását a mappa nevéből."
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:328
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:331
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:275 src/tools/dcpomatic.cc:1158
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:255
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:277 src/tools/dcpomatic.cc:1151
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:256
msgid "Unfinished jobs"
msgstr "Befejezetlen műveletek"
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:114
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:115
msgid "Uninstall..."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:344
+#: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:337
msgid "Up"
msgstr "Fel"
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:601
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:604
msgid "Verify DCP..."
msgstr "DCP ellenőrzése…"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1391
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1384
msgid "Video waveform..."
msgstr "Videó hullámforma…"
-#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:738
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:740
msgid ""
"You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
"DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
"lehessen azt a DCP-t, amihez készítve lett és ez nem vonható vissza. "
"Biztosan kívánod folytatni?"
-#: src/tools/dcpomatic.cc:955
+#: src/tools/dcpomatic.cc:948
#, c-format
msgid ""
"You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
"weight=“bold” size=“larger”>LEGYEN MÁSOLATOD</span> róla, mivel ha "
"elveszíted a DKDM-et és a DCP-t, amit véd, használhatatlan lesz."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:816
+#: src/tools/dcpomatic.cc:809
msgid ""
"You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
"this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
"Ajánljuk, hogy ellenőrizd, hogy a fájlnak van-e <span weight=“bold” "
"size=“larger”>MENTÉSE</span> , ha szeretnél KDM-et készíteni ehhez a DCP-hez."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1669
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1681
msgid ""
"You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
"Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
"limitálja a memóriát a DCP-o-matic számára és hibákat eredményezhet. Erősen "
"ajánljuk a 64 bites DCP-o-matic verzió telepítését."
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:484
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:485
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. DCP-o-matic Disk Writer will close now. Please try again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:373
+#: src/tools/dcpomatic_disk.cc:374
msgid ""
"You did not correctly confirm that you read the warning that was just "
"shown. Please try again."
msgstr ""
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:338 src/tools/dcpomatic.cc:606
-#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:380 src/tools/dcpomatic_player.cc:637
-#: src/tools/dcpomatic_player.cc:668
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:340 src/tools/dcpomatic.cc:589
+#: src/tools/dcpomatic_editor.cc:381 src/tools/dcpomatic_player.cc:640
+#: src/tools/dcpomatic_player.cc:671
msgid ""
"You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
"clicking Open."
"Nem választottál ki mappát. Kérlek győződj meg arról, hogy kiválasztottál "
"egy mappát, mielőtt a Megnyitás gombra kattintasz."
-#: src/tools/dcpomatic.cc:1123
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1116
msgid ""
"You must enter a valid email address when sending translations, otherwise "
"the DCP-o-matic maintainers cannot credit you or contact you with questions."