Fix syntax in some fuzzy translations.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / nl_NL.po
index 67cd9cbe6c6e4844b21cfa4a1557010339f1312c..29a4e020a0c5971671e63892122f1000d248d5f9 100644 (file)
@@ -7,248 +7,397 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 22:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:29+0100\n"
-"Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
-"Language-Team: UniversalDV <Tkooijmans@universaldv.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-28 01:53+0200\n"
+"Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
+"Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:309
+#: src/tools/dcpomatic.cc:375
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
 msgstr ""
-"%1 Dit bestand bestaat al, hierdoor kunt u het niet gebruiken voor een "
-"nieuwe film"
+"%1 bestaat al als bestand, daarom kunt u het niet gebruiken voor een nieuwe "
+"film."
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM weggeschreven naar %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:334
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM's weggeschreven naar %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
 msgid "&Add Film..."
-msgstr "Open een DCP map"
+msgstr "&Voeg film toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:655
+#: src/tools/dcpomatic.cc:917
 msgid "&Content"
 msgstr "&Content"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:653
+#: src/tools/dcpomatic.cc:915 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:267
 msgid "&Edit"
-msgstr "&Edit"
+msgstr "&Wijzig"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:617
+#: src/tools/dcpomatic.cc:872 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
 msgid "&Exit"
-msgstr "&Afsluiten"
+msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:651 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
+#: src/tools/dcpomatic.cc:913 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:265
 msgid "&File"
 msgstr "&Bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:658 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
+#: src/tools/dcpomatic.cc:920 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:269
 msgid "&Help"
 msgstr "&Help"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:656
+#: src/tools/dcpomatic.cc:918
 msgid "&Jobs"
-msgstr "&Projecten"
+msgstr "&Taken"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:889
 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
-msgstr "&Maak een DCP\tCtrl-M"
+msgstr "&Maak DCP\tCtrl-M"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:604
+#: src/tools/dcpomatic.cc:859
 msgid "&Open...\tCtrl-O"
-msgstr "&Openen...\tCtrl-O"
+msgstr "&Open...\tCtrl-O"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:623 src/tools/dcpomatic.cc:626
+#: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic.cc:881
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:70 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:251 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:254
 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
 msgstr "&Voorkeuren...\tCtrl-P"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:608
-msgid "&Properties..."
-msgstr "&Instellingen..."
-
-#: src/tools/dcpomatic.cc:619 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
+#: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:66
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
 msgid "&Quit"
-msgstr "&Afsluiten"
+msgstr "&Stop"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:606
+#: src/tools/dcpomatic.cc:861
 msgid "&Save\tCtrl-S"
-msgstr ""
+msgstr "&Bewaar\tCtrl-S"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:636
+#: src/tools/dcpomatic.cc:893
 msgid "&Send DCP to TMS"
-msgstr "&Verstuur DCP naar TMS"
+msgstr "&Verzend DCP naar TMS"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:657
+#: src/tools/dcpomatic.cc:919 src/tools/dcpomatic_batch.cc:86
 msgid "&Tools"
-msgstr "&Gereedschappen"
+msgstr "&Tools"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:648 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
+#: src/tools/dcpomatic.cc:909 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261
 msgid "About"
-msgstr "Over.."
+msgstr "Over"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:646
+#: src/tools/dcpomatic.cc:907 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Over DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:118
 msgid "Add Film..."
-msgstr "Voeg Film Toe"
+msgstr "Voeg film toe..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1152 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:465
+#, c-format
 msgid ""
-"An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-matic "
-"author (carl@dcpomatic.com)."
+"An exception occurred: %s (%s)\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
-"(carl@dcpomatic.com)."
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s (%s).\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:418
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1161 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:474
+#, c-format
+msgid ""
+"An exception occurred: %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Er is een uitzondering opgetreden: %s.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:306
+msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
+msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden bij de DCP-o-matic-server."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:602 src/tools/dcpomatic.cc:1166
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:366 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:479
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:488
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
+msgstr "Er is een onbekende uitzondering opgetreden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:823 src/tools/dcpomatic.cc:832
+#: src/tools/dcpomatic.cc:456
 msgid ""
-"An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
-"matic author (carl@dcpomatic.com)."
+"Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
+"be undone."
 msgstr ""
-"Een ongekende fout is opgetreden. AUB meld deze aan de maker van DCP-o-matic "
-"(carl@dcpomatic.com)."
+"Weet u zeker dat u de voorkeuren naar hun standaardwaarden wilt herstellen?  "
+"Dit kan niet ongedaan gemaakt worden."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:414
+#: src/tools/dcpomatic.cc:503
+#, c-format
+msgid "Bad setting for %s (%s)"
+msgstr "Verkeerde instelling voor %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:170
+msgid "CPL"
+msgstr "CPL"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:598 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr "De inhoud van de CPL is niet geëncrypteerd."
+msgstr "De inhoud van de CPL is niet versleuteld."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:642
+#: src/tools/dcpomatic.cc:901
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Controleer op updates"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:766 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Close without saving film"
+msgstr "Sluit zonder film te bewaren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:572
+msgid "Could not find batch converter."
+msgstr "Kan Batch Converter niet vinden."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1090 src/tools/dcpomatic_batch.cc:333
 msgid "Could not load film %1 (%2)"
-msgstr "Kan film niet openen %1 (%2)"
+msgstr "Kan film %1 niet laden (%2)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:260 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
+#: src/tools/dcpomatic.cc:505
+#, c-format
+msgid "Could not make DCP: %s"
+msgstr "Kan DCP niet maken: %s"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:322 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
 msgid "Could not open film at %s (%s)"
-msgstr "Kan film niet openen in  %s (%s)"
+msgstr "Kan film niet openen op %s (%s)"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:670
+msgid "Could not show DCP"
+msgstr "Kan DCP niet tonen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:467
+#: src/tools/dcpomatic.cc:661
 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
-msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Konqueror niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan konqueror niet starten)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:460
+#: src/tools/dcpomatic.cc:654
 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
-msgstr "Kan DCP niet vertonen (Kan Nautilus niet starten)"
+msgstr "Kan DCP niet tonen (kan nautilus niet starten)"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:280 src/tools/dcpomatic.cc:721
-#: src/tools/dcpomatic.cc:757
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:183
+msgid "Create KDMs"
+msgstr "Maak KDM's"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:346 src/tools/dcpomatic.cc:1042
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1078
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
+#: src/tools/dcpomatic_batch.cc:281 src/tools/dcpomatic_batch.cc:311
 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
-msgstr "DCP-o-matic Bulk Omzetter"
+msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
+msgid "DCP-o-matic Encode Server"
+msgstr "DCP-o-matic Encode Server"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:404 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:440
+msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
+msgstr "DCP-o-matic KDM Creator"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:641
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165
+msgid "DKDM"
+msgstr "DKDM"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Don't close"
+msgstr "Sluit niet"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:899 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
 msgid "Encoding servers..."
-msgstr "Render servers..."
+msgstr "Encodeer-servers..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:84
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "De map %s bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
+
+#. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
+#. / project (Film) has been changed since it was last saved.
+#: src/tools/dcpomatic.cc:113
 msgid "Film changed"
-msgstr "Film is veranderd"
+msgstr "Film is gewijzigd"
+
+#: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
+msgid "Frames per second"
+msgstr "Frames per seconde"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:640
-msgid "Hints...\tCtrl-H"
-msgstr "Tips...\tCtrl-H"
+#: src/tools/dcpomatic.cc:898
+msgid "Hints..."
+msgstr "Hints..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:635
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:159
+msgid "KDM|Timing"
+msgstr "Tijdvenster"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:891
 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
-msgstr "Maak &KDMs...\tCtrl-K"
+msgstr "Maak &KDM's...\tCtrl-K"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:890
+msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
+msgstr "Maak DCP in Batch Converter\tCtrl-B"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:603
+#: src/tools/dcpomatic.cc:892
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
+msgstr "Maak DKDM voor DCP-o-matic..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:900
+msgid "Manage templates..."
+msgstr "Beheer templates..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:858
 msgid "New...\tCtrl-N"
 msgstr "Nieuw...\tCtrl-N"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:637
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:176
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:911 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263
+msgid "Report a problem..."
+msgstr "Meld een probleem..."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:457 src/tools/dcpomatic.cc:903
+msgid "Restore default preferences"
+msgstr "Herstel standaardvoorkeuren"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:894
 msgid "S&how DCP"
-msgstr "S&hoe DCP"
+msgstr "Toon DCP"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:863
+msgid "Save as &template..."
+msgstr "Bewaar als &template..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:83
+#: src/tools/dcpomatic.cc:110
 #, c-format
 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
-msgstr "Bewaar veranderingen naar film \"%s\" voor afsluiten?"
+msgstr "Wijzigingen in film \"%s\" bewaren voor het sluiten?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:631
+#: src/tools/dcpomatic.cc:118
+msgid "Save film and close"
+msgstr "Bewaar film en sluit"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:886
 msgid "Scale to fit &height"
-msgstr "Scaal naar &height"
+msgstr "Maak passend in &hoogte"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:630
+#: src/tools/dcpomatic.cc:885
 msgid "Scale to fit &width"
-msgstr "Schaal naar &width"
+msgstr "Maak passend in &breedte"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
+msgid "Screens"
+msgstr "Schermen"
+
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:76
+msgid "Select DKDM file"
+msgstr "Selecteer DKDM-bestand"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
+#: src/tools/dcpomatic.cc:392 src/tools/dcpomatic_batch.cc:216
 msgid "Select film to open"
-msgstr "Kies een film om te openen"
+msgstr "Kies film om te openen"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:388
+#: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:358
+msgid "Send KDM emails"
+msgstr "Verzend KDM-emails"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:480
+#, c-format
+msgid ""
+"The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
+"the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
+"as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
+"you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"De DCP en tijdelijke bestanden voor deze film zullen ongeveer %.1f GB in "
+"beslag nemen, en de harde schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB "
+"beschikbaar.  Er zou maar half zoveel ruimte nodig zijn als het "
+"bestandsysteem hard links zou ondersteunen, maar dat doet het niet.  Wilt u "
+"toch doorgaan?"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:478
 #, c-format
 msgid ""
 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
 msgstr ""
-"De DCP voor deze film neemt ongeveer %.1f Gb in beslag, er is echter maar "
-"%.1f Gb beschikbaar.  Wilt u toch doorgaan?"
+"De DCP voor deze film zal ongeveer %.1f GB in beslag nemen, en de harde "
+"schijf die gebruikt wordt heeft maar %.1f GB beschikbaar.  Wilt u toch "
+"doorgaan?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:876
+#: src/tools/dcpomatic.cc:976
 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
-msgstr "De verbinding met de DCP-o-matic download server is niet beschikbaar."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de DCP-o-matic download-server."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:299
+#: src/tools/dcpomatic.cc:365
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr "De map %1 bestaat al en is niet leeg. Wilt u deze toch gebruiken?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:871
+#: src/tools/dcpomatic.cc:1199
+msgid ""
+"The existing configuration failed to load.  Default values will be used "
+"instead.  These may take a short time to create."
+msgstr ""
+"De bestaande configuratie kan niet geladen worden.  In plaats daarvan zullen "
+"standaardwaarden gebruikt worden.  Het aanmaken hiervan kan even duren."
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:978
 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
-msgstr "Er is geen nieuwere versie van DCP-o-matic beschikbaar."
+msgstr "Er zijn geen nieuwere versies van DCP-o-matic beschikbaar."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:512 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
+#: src/tools/dcpomatic.cc:741 src/tools/dcpomatic_batch.cc:158
 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Er zijn nog niet afgeronde projecten, weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
+msgstr "Er zijn nog onvoltooide taken; weet u zeker dat u wilt stoppen?"
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:246
+#: src/tools/dcpomatic.cc:308
 msgid ""
 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
 msgstr ""
-"Deze film is gemaakt met een oude versie van DCP-o-matic en opent mogelijk "
-"niet goed in de huidige versie.  Controleer alle instellingen zorgvuldig."
+"Deze film is aangemaakt met een oudere versie van DCP-o-matic en laadt "
+"mogelijk niet goed in deze versie.  Controleer a.u.b. de instellingen van de "
+"film zorgvuldig."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:513 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
+#: src/tools/dcpomatic.cc:742 src/tools/dcpomatic_batch.cc:159
 msgid "Unfinished jobs"
-msgstr "Niet afgemaakte projecten"
+msgstr "Onvoltooide taken"
+
+#: src/tools/dcpomatic.cc:897
+msgid "Video waveform..."
+msgstr "Video-golfvorm..."
 
-#: src/tools/dcpomatic.cc:334 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
+#: src/tools/dcpomatic.cc:401 src/tools/dcpomatic_batch.cc:225
 msgid ""
 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
 "clicking Open."
 msgstr ""
-"U hebt geen map geselecteerd. Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
-"voordat u op Openen klikt."
-
-#~ msgid "&Save"
-#~ msgstr "&Opslaan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
-#~ "Laursen"
-
-#~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
-#~ msgstr "Vrij, open-bron DCP creatie van zowat om het even wat."
+"U heeft geen map geselecteerd.  Zorg ervoor dat er een map geselecteerd is "
+"voordat u op Open klikt."