pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / da_DK.po
index b9089fd19144078dcb48947b8a72a5c975ebedd7..7b41c1ba03a4cab4c133cd8b6dee80554b7222df 100644 (file)
@@ -6,118 +6,194 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-16 16:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-07 18:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-06 13:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "Language: da_DK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+"\n"
+"Du kan når som helst ændre indstillingen fra den generelle side med "
+"indstillinger."
+
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr " flyttet frem med %dms"
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr " forsinket med %dms"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr ""
+"%1 eksisterer allerede som en fil, så du kan ikke bruge det til en film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM skrevet til %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMer skrevet til %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Lydkanaler: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2019 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se all indstillinger)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
-msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr "0 er bedst, 51 er værst"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:458
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HH/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:450
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:234
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "2D-version af 3D-indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835 src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:238
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D, vekslende"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:239
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D, kun venstre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:236
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D, venstre/højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:240
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D, kun højre"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:237
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D, top/bund"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:452
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - V/C/H/Sub"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:866
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:454
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:456
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HH/VI"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Ny farve</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Oprindelig farve</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -127,7 +203,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -135,55 +211,109 @@ msgstr ""
 "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er blevet "
 "læst korrekt.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Velkommen til DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic har to grundindstillinger: '<i>simpel</i>' eller '<i>fuld</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Enkel indstilling</i> er ideel til at producere simple DCPer med et "
+"minimum af forvirrende indstillinger.\n"
+"\n"
+"<i>Fuld indstilling</i> giver dig maksimal kontrol over indstillingerne til "
+"de DCPer du genererer.\n"
+"\n"
+"Vælg venligst hvilken indstilling du vil starte DCP-o-matic med:"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Om DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Aktivitets logfil"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Tilføj Biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Tilføj biograf..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:132
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Tilføj DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Tilføj DKDM folder"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Tilføj KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Tilføj OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Tilføj sal"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Tilføj sal..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Tilføj en DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 "Tilføj folder med billedfiler (der vil blive brugt som sekvens af levende "
-"billeder) eller en DCP."
+"billeder) eller en DCP eller en folder med lydfiler."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Tilføj fil(er)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Tilføj folder..."
 
@@ -191,39 +321,91 @@ msgstr "Tilføj folder..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Tilføj billedsekvens"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
+#: src/wx/text_panel.cc:334
+msgid "Add new..."
+msgstr "Tilføj ny..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:125
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Tilføj video-, billed-, lyd- eller undertekstfiler til filmen."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/editable_list.h:105
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Hvis dette certifikat blev tilføjet, ville kæden være inkonsistent, så "
+"certifikatet bliver ikke tilføjet. Tilføj certifikater i rigtig rækkefølge "
+"fra rod over mellemliggende til blad."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:904
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1036
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr "Juster hvidpunkt til "
+msgstr "Juster hvidpunkt til"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr "Avancerede KDM indstillinger"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanceret..."
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1279
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr "Tillad containerforhold, der ikke er standard"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Også støttet af"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Der er sket en uhåndteret fejl."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:135
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Udseende..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:133
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil annullere denne opgave?"
 
@@ -235,145 +417,205 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil sende emails til nedenstående adresser?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:342
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Lydkanaler: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:771
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analyser lydindhold automatisk"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 src/wx/full_config_dialog.cc:1047
 msgid "BCC address"
 msgstr "BCC-adresse"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Blå farvetone"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "Background image"
+msgstr "Baggrundsbillede"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Bold file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr "Barco Alchemy"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fed skrift"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Blå farvetone"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Bottom"
-msgstr "Bund"
+#: src/wx/video_panel.cc:135
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Beskæring, bund"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gennemse..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Brænd undertekster ind i billedet"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1289
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 src/wx/full_config_dialog.cc:1037
 msgid "CC addresses"
 msgstr "CC-adresse"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
+#: src/wx/text_panel.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "CCAP track"
+msgstr "DCP spor"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL-ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL-annotationstekst"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "CPL'ens indhold er ikke krypteret."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Beregn..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuller"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
 msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:559
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Kan ikke referere til denne DCP: "
+
+#: src/wx/text_view.cc:68
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Underteksters udseende"
+
+#: src/wx/text_view.cc:43
+msgid "Captions"
+msgstr "Billedtekster"
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Certifikatkæde"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certifikat downloadet"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Kæde"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Kanalgain"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter test-opdateringer ved opstart"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:83
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vælg CPL..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_panel.cc:513
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Vælg en DCP folder"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:322
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:276
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Vælg en fil eller filer"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Vælg en folder"
 
@@ -381,271 +623,424 @@ msgstr "Vælg en folder"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Vælg en skrifttype"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Vælg fil med skrifttyper"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
+msgstr "Christie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Biograf- og sals-database"
 
-#: src/wx/content_widget.h:76
+#: src/wx/content_widget.h:79
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr "Klik denne knap for at give alt valgt indhold samme værdi."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:49
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Faste tekster"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
 msgid "Colour"
 msgstr "Farve"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Farvekonvertering"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Component"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Konfigurationsfil"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1495
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:312
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Bekræft KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:645
+#: src/wx/dcp_panel.cc:818
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:437 src/wx/audio_mapping_view.cc:439
-#: src/wx/film_editor.cc:54
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Indhold"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Egenskaber for indhold"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:106
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Content Type"
 msgstr "Indholdstype"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+msgid "Content directory"
+msgstr "Indholdsfolder"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
 msgid "Content version"
 msgstr "Indholdsversion"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+msgid "Coord|Y"
+msgstr "Coord|Y"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopier som navn"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:247
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:203
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)"
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
 #, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Kunne ikke indlæse KDM (%s)"
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Kunne ikke importere certifikat (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
+#: src/wx/content_menu.cc:406
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Kunne ikke indlæse KDM"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Kunne ikke indlæse certifikat (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Kunne ikke læse billedfil."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil, filen er for lang (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:42
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Kunne ikke konfigurere lydudgang.  Der vil ikke være lyd under visningen."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Cover Sheet"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Opret i folder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:231
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
 msgid "Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creator"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:100
-msgid "Crop"
-msgstr "Beskær"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Markør: %.1fdB ved %s"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:472 src/wx/audio_mapping_view.cc:474
-#: src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Markør: ingen"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1468
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr "DCP Tekstspor"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "DCP-folder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1456
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "subtitles"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "DCP er blevet valideret."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "DCP verificering"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:148
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic lyd"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1497
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic setup"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Debug logfil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1501
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: afsendelse af e-mail"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1499
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encode"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1054
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr "Dekrypterer DCPere"
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Dekodningsopløsning: %dx%d"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Dekrypterer KDMere"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:437
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
 msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:442
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:463
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
 msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Standardudgiver"
+msgstr "Standard KDM folder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:451
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Standardlydforsinkelse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:429
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default container"
 msgstr "Standardcontainer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
 msgid "Default content type"
 msgstr "Standardindholdstype"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Standardfolder til nye film"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:459
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Standard skalering"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "Default standard"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:386
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Upload DCP til TMS som standard"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Defaults"
 msgstr "Standardindstillinger"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:82
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detaljer..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheder"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
 msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg ikke om dette igen"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Send ikke e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
 msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikke forslag igen"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Vis ikke denne besked igen"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Download certifikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Downloader certifikat"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Tabte billeder: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr "Multiskærme"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Earlier"
 msgstr "Tidligere"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Rediger biograf..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Rediger sal..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Rediger biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Rediger sal"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/video_panel.cc:169 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/editable_list.h:108
 msgid "Edit..."
 msgstr "Rediger..."
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
 msgid "Effect"
 msgstr "Effekt"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Effektfarve"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 src/wx/full_config_dialog.cc:1019
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
 #: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mail adresse"
@@ -658,103 +1053,155 @@ msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Encoding Servere"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Krypteret"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:48
+#: src/wx/text_view.cc:60
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Indtast din mail-adresse som kontakt, ikke %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 src/wx/player_config_dialog.cc:309
 msgid "Errors"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Eksporter KDM dekrypteringscertifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"certificate..."
-msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringscertifikat..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Eksporter alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
-msgid ""
-"Export DCP decryption\n"
-"chain..."
-msgstr "Eksporter DCPens dekrypteringskæde..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Eksporter kæde..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Export film"
+msgstr "Eksporter film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "Eksporter..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1169
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (til Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:154
+#: src/wx/video_panel.cc:145
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
 msgid "Fade in time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:159
+#: src/wx/video_panel.cc:148
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
 msgid "Fade out time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
+msgstr "Filen %s eksisterer allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
 msgid "Filename format"
 msgstr "Filnavn format"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:39
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Filmnavn"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
-msgstr ""
+msgstr "Find integreret loudness, peak og lydstyrkeområde når lyden analyseres"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Find manglende..."
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr "Finder farver i disse undertekster..."
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Folder navn"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Skrifttyper..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:825
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
@@ -762,85 +1209,103 @@ msgstr "Billedhastighed"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Billedhastighed"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Billedhastighed: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1283
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "From address"
 msgstr "Fra adresse"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:57
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
 msgid "From template"
 msgstr "Fra skabelon"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
 msgid "Full"
 msgstr "Fuld"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Fuld længde"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+msgid "Full mode"
+msgstr "Fuld tilstand"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+msgid "GDC"
+msgstr "GDC"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Gain"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Gainberegner"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-msgid "Gamma, linearised for small values"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Indlæs fra fil..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
 msgid "Go back"
 msgstr "Gå tilbage"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "Gå til"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Gå til billede"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Gå til tidskode"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Grøn farvetone"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:403
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Gæt udfra indhold"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Højere prioritet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
 msgid "Hints"
 msgstr "Tips"
 
@@ -852,81 +1317,160 @@ msgstr "Vært"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
 msgid "IP address"
 msgstr "IP-adresse"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
-msgid "Image X position"
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
-msgid "Input gamma"
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet med de nuværende certifikater og nøgler.  Desuden vil alle KDMer "
+"du har modtaget til disse certifikater være ubrugelige.  Fortsæt med "
+"forsigtighed!"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
-msgid "Input gamma correction"
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
+"Hvis du gennemfører denne handling kan du ikke længere bruge nogle DKDMer du "
+"har dannet.  Desuden vil alle KDMer du har modtaget til disse certifikater "
+"være ubrugelige.  Fortsæt med forsigtighed!"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
-msgid "Input power"
-msgstr ""
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Billede X position"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr "Billede på primær, kontroller på sekundær"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr "Billede på sekundær, kontroller på primær"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Importer alle KDM dekrypteringsindstillinger..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
+msgid "Import..."
+msgstr "Importer..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+msgid "Important notice"
+msgstr "Vigtig besked"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Forkert version"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Input gamma"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Input gammakorrektion"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input power"
+msgstr "Input styrke"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input transfer function"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:351
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Integreret loudness %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:875
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
+msgid "Interface complexity"
+msgstr "Interface kompleksitet"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:427
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "Ugyldig DCP-o-matic eksport fil"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid "Issuer"
 msgstr "Udsteder"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Italic file"
-msgstr "Skrifttype fil"
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Kursiv skrift"
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "JACK"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:680
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -934,301 +1478,528 @@ msgstr ""
 "JPEG2000-båndbredde\n"
 "til ny-genererede data"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Join"
 msgstr "Sammensæt"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1242
+#: src/wx/controls.cc:84
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Spring til valgt indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
 msgid "KDM Email"
 msgstr "KDM-e-mail"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+msgid "KDM directory"
+msgstr "KDM-folder"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
+msgid "KDM server URL"
+msgstr "KDM server URL"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "KDM type"
 msgstr "KDM-type"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Hold video og undertekster i samme orden"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:130 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Nøgle"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
 msgid "Keys"
 msgstr "Nøgler"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:155
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Later"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:873
-msgid "Leaf"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
-msgid "Leaf common name"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
-msgid "Leaf private key"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:105
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
+msgid "Later"
+msgstr "Senere"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
+msgid "Leaf"
+msgstr "Blad"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Bladnavn"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Privat nøgle for blad"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Bladets private nøgle matcher ikke bladets certifikat!"
+
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:70
-msgid "Left eye"
-msgstr "Venstre øje"
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Left crop"
+msgstr "Beskæring, venstre"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Længde: %1 (%2 billeder)"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linjeafstand"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Indlæs certifikat..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
-msgid "Load..."
-msgstr "Indlæs"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+msgid "Locations"
+msgstr "Placeringer"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
+msgid "Lock file"
+msgstr "Låsefil"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 src/wx/player_config_dialog.cc:303
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:360
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Lydstyrkeområde (Loudness range) %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Lavere prioritet"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:526
+#: src/wx/content_panel.cc:731
 msgid "MISSING: "
-msgstr "MANGLER:"
+msgstr "MANGLER: "
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1275
-msgid "Mail password"
-msgstr "Mail password"
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1271
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Mail brugernavn"
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 filer (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Generer DCP"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Dan DKDM til DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
 msgid "Make KDMs"
-msgstr "Dan KDM'er"
+msgstr "Fremstil KDM'er"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
+msgstr "Generer certifikatkæde"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
+msgid "Manufacture week"
+msgstr "Produktionsuge"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Produktionsår"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Producent ID"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr "Producentens produktkode"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:410
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Standard DCP lydkanaler"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Egenskaber..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrix"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1439
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Maksimalt antal billeder der gemmes pr tråd"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:839 src/wx/full_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
+msgid "Message box"
+msgstr "Meddelelsesboks"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix lyd ned til stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Flyt konfiguration"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
 msgid "Move content"
 msgstr "Flyt indhold"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:145
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Flyt til start af spolen"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:378
+#: src/wx/video_panel.cc:512
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Flere indholdselementer valgt"
 
-#: src/wx/content_widget.h:67
+#: src/wx/content_widget.h:70
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Flere værdier"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mine dokumenter"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mit problem er"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:530
+#: src/wx/content_panel.cc:735
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "HAR BRUG FOR KDM:"
+msgstr "HAR BRUG FOR KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:534
+#: src/wx/content_panel.cc:739
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "HAR BRUG FOR OV:"
+msgstr "HAR BRUG FOR OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
-msgid "New Film"
-msgstr "Ny film"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Kræver KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Behøver OV"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "New name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
-msgid "No DCP selected."
-msgstr "Ingen DCP valgt"
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:340
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:120
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Ingen DCP indlæst."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:323
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Fandt intet indhold i denne folder."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
-#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:307
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1050 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:173
+#: src/wx/video_panel.cc:420
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "Normal fil"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Normal skrift"
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:998
+msgid "Notifications"
+msgstr "Beskeder"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Giv besked når afsluttet"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic enkodningsserver skal bruge"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Antal tråde DCP-o-matic skal bruge"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/text_panel.cc:90
+msgid "Offset"
+msgstr "Offset"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Kun servere indkoder"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1507
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 src/wx/player_config_dialog.cc:318
 msgid "Open console window"
 msgstr "Åbn konsol vindue"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Åbn filmens tidslinie."
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Midlertidig version"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organisation"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Organisations enhed"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Udgående mail server"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:89
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Outline"
 msgstr "Omrids"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Outline content"
 msgstr "Indram indhold"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
 msgid "Outline width"
 msgstr "Indram bredde"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
-"Bredde indramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
+"Breddeindramning kan ikke sættes med mindre du brænder underteksterne ind i "
 "filmen"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Output"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1164
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
+msgid "Output file"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Output gammakorrektion"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Overskriv denne fil med nuværende konfiguration"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Indsæt lydindstillinger"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Indsæt undertekst og tekstindstillinger"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Indsæt videoindstillinger"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:327
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Peak: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:329
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: ukendt"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:77
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Ydeevne"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
+msgid "Period"
+msgstr "Periode"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Afspil længde"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Afspil lyd via"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Playliste-folder"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1236,117 +2007,148 @@ msgstr ""
 "Indtast venligst en email adresse så vi kan kontakte dig med evt. opfølgende "
 "spørgsmål om dette problem."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:93
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Pre-release"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:949
 msgid "Processor"
 msgstr "Processor"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
+msgid "Product code"
+msgstr "Produktkode"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Properties..."
 msgstr "Egenskaber..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:654
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konvertering, RGB til XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:113
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
 msgid "RMS"
-msgstr ""
+msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Censur (f.eks. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Advarsler"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr "Genenkod JPEG2000 data fra input"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Re-examine..."
-msgstr "Gen-undersøg"
+msgstr "Gen-undersøg..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
-msgstr ""
-"Gendan certifikater\n"
-"og nøgle..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Gendan certifikater og nøgle..."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
+msgid "Read current devices"
+msgstr "Aflæs"
+
+#: src/wx/content_view.cc:78
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Læser indholdsfolder"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Modtager-certifikat"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Red band"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Rød farvetone"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Spole %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:145
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "Længde på spole"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "Spoler"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
 msgid "Reel|Custom"
-msgstr "Brugerdefineret"
+msgstr "Spole|Brugerdefineret"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Referer til existerende DCP"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Fjern biograf"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Fjern sal"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:137
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 
@@ -1354,7 +2156,7 @@ msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
 msgid "Rename template"
 msgstr "Omdøb skabelon"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
@@ -1366,63 +2168,84 @@ msgstr "Gentag"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Gentag indhold"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Gentag..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Rapporter Et Problem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1306
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 src/wx/full_config_dialog.cc:1054
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Nulstil til standard emne og tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
 msgid "Resolution"
 msgstr "Opløsning"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr "Respekter KDM gyldighedsperioder"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Genopret oprindelige farver"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Genoptag"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:81
 msgid "Right"
 msgstr "Højre"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Højreklik for at ændre gain."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:71
-msgid "Right eye"
-msgstr "Højre øje"
+#: src/wx/video_panel.cc:115
+msgid "Right crop"
+msgstr "Beskæring, højre"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Rod"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Rodnavn"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (til AAM og Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:426
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr ""
@@ -1431,68 +2254,124 @@ msgstr ""
 msgid "Save template"
 msgstr "Gem skabelon"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:164
+#: src/wx/text_panel.cc:98
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaler"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaler til"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:590
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Søg efter servere på netværket"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Vælg CPL XML-fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Vælg certifikatfil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1093
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Vælg Kæde fil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:366
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:196
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Vælg Biografer fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Vælg Eksport fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Vælg Fil der skal importeres"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Vælg KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Vælg Nøglefil"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:392
+#: src/wx/content_menu.cc:426
 msgid "Select OV"
 msgstr "Vælg OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Vælg certifikatfil"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Vælg aktivitetslog fil"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Vælg og flyt indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Vælg biograf- og sals-database"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Vælg konfigurationsfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Vælg debuglog fil"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+msgid "Select image file"
+msgstr "Vælg billedfil"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Vælg låsefil"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
+msgid "Select output file"
+msgstr "Vælg output fil"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Send by email"
 msgstr "Send som e-mail"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Send emails"
 msgstr "Send e-mails"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Send logfiler"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+msgid "Send translations"
+msgstr "Send oversættelser"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
+msgid "Serial"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
@@ -1500,128 +2379,194 @@ msgstr "Serienummer"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:577
 msgid "Servers"
 msgstr "Servere"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Set"
 msgstr "Indstil"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Indlæs fra fil..."
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Trim efter nuværende position"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:163
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Indstil sprog"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
+msgid "Set to"
+msgstr "Indstil til"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
 msgid "Shadow"
 msgstr "Skygge"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:953
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Vis lyd..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Vis diagram over lydniveauer..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgstr "Signeret"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1046
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Signere DCPer og KDMer"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:148
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Enkel indstilling"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Simpel gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Simpel gamma, lineariseret til små værdier"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Enkel indstilling"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Single reel"
 msgstr "Enkelt spole"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:123
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Størrelse: %dx%d"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Udjævning"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Opdel efter video indhold"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
-msgstr "Stabil version"
+msgstr "Stabil version "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:40
+#: src/wx/text_view.cc:52
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Start på spole"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr "Start afspiller som"
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Strøm"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1279
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:895 src/wx/full_config_dialog.cc:1023
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:56
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Undertekster"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Abonnenter"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV filer (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
 msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Underteksters udseende"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+msgid "Subtitles/captions"
+msgstr "Undertekster/tekster"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Farve på undertekster"
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Undertekster: nej"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
-msgstr "Undertekster"
+#: src/wx/player_information.cc:151
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Undertekster: ja"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:284
-msgid "Supported by"
-msgstr "Støttet af"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1156
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
 msgid "Target path"
 msgstr "Destinationsfolder"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Midlertidig version"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
 msgid "Template"
 msgstr "Skabelon"
 
@@ -1629,31 +2574,84 @@ msgstr "Skabelon"
 msgid "Template name"
 msgstr "Navn på skabelon"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Skabelonernes navne må ikke være tomme."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
 msgid "Templates"
 msgstr "Skabeloner"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Område (f.eks. UK)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
 msgstr "Testversion "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:341
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testet af"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "'Til' tidspunktet skal være efter 'fra' tidspunktet."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:352
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:171
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et billedeaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+"Der er uoverensstemmelse mellem PKL og CPL hashværdierne for et lydaktiv."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:386
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1662,7 +2660,72 @@ msgstr ""
 "De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
 "med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Folderen %1 eksisterer allerede og er ikke tom.  Er du sikker på at du vil "
+"benytte den?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Filen %s eksisterer allerede. Vil du bruge den som din nye konfiguration "
+"eller overskrive den med din nuværende konfiguration?"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+"CPLens hashværdi i PKLen stemmer ikke overens med CPLfilens. Det betyder "
+"formodentlig at CPL filen er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for billedaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+"Hashværdien for lydaktivet %s stemmer ikke overens med PKL filen. Det "
+"betyder formodentlig at aktivets fil er ødelagt."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr "Filmen i en spole har en ugyldig billedhastighed"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Teaternavn"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Der er ingen tips endnu: check af projekt er stadig i gang."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
 
@@ -1671,11 +2734,15 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Der er allerede en skabelon med dette navn. Vil du overskrive den?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:163
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Denne CPL indholder ikke krypterede aktiver."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1683,7 +2750,7 @@ msgstr ""
 "Denne fil indeholder andre certifikater (eller anden data) efter det første "
 "certifikat. Kun det første certifikat benyttes."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 
@@ -1691,62 +2758,79 @@ msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
 msgid "Threads"
 msgstr "Tråde"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Fingeraftryk"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:172
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Timeline"
 msgstr "Tidslinje"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:148
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Tidslinje..."
 
+#: src/wx/content_panel.cc:166
+msgid "Timing"
+msgstr "Timing"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:129
-msgid "Top"
-msgstr "Top"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
+msgid "To address"
+msgstr "Fra adresse"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:125
+msgid "Top crop"
+msgstr "Beskæring, top"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+msgid "Translate"
+msgstr "Oversæt"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversat af"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Trim efter nuværende position"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Trimning fra slut"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Trimning fra begyndelse"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Trim indtil nuværende position"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "True peak er %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+msgid "Trusted Device"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
-#: src/wx/video_panel.cc:86
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -1762,15 +2846,15 @@ msgstr "UTC offset (tidszone)"
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
@@ -1810,6 +2894,10 @@ msgstr "UTC+8"
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:98
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
@@ -1862,161 +2950,340 @@ msgstr "UTC-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:161
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Upload DCP til TMS når den er færdig"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Brug som"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Brug ISDCF-navn"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+msgid "Use as"
+msgstr "Brug som"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832
 msgid "Use best"
 msgstr "Brug bedste"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Brug forudindstillede"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Brug undertekster"
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs lyd som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs faste tekster som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:70
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs undertekster som OV og generer VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:83
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Benyt denne DCPs video som OV og generer VF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Benyt denne fil som ny konfiguration"
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 src/wx/full_config_dialog.cc:779
 msgid "User name"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:114
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:81
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "Video bølgeform..."
+msgstr "Video bølgeform"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Videobilledhastighed"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:131
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "View..."
 msgstr "Se..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1490
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1342 src/wx/player_config_dialog.cc:307
 msgid "Warnings"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vandmærke"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Produktionsuge"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Hvidpunkt"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Hvidpunktsjustering"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgstr "Med hjælp fra"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Gem en ZIP fil med hver biografs KDMer"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Gem en folder med hver biografs KDMer"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Gem alle KDMer i samme folder"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr "Gem spoler i seperate filer"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Skriv til"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:97
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet af"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
-msgid "X Offset"
-msgstr "X-Offset"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "X Scale"
-msgstr "X Skala"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y-Offset"
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Y Skala"
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konvertering, YUV til RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matrix, YUV til RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Produktionsår"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
+"Du kan ikke tilføje en skærm kaldet '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
+"Du kan ikke ændre skærmens navn til '%s' da biografen allerede har en skærm "
+"med dette navn."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
+msgid ""
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Du har valgt biografer der ikke har en email adresse konfigureret.  Ønsker "
+"du at fortsætte?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
+msgid ""
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr ""
+"Du skal konfigurere en mailserver i indstillingerne før du kan sende mails."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+msgid "Your email"
+msgstr "Din e-mail adresse"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Din e-mail adresse"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+msgid "Your name"
+msgstr "Dit navn"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zoom alt"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr "Zoom ind / ud"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr "Zoom ud til hele filmen"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+msgid "cinema"
+msgstr "biograf"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
+msgid "closed captions"
+msgstr "faste tekster"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+msgid "content filename"
+msgstr "indholdsfilnavn"
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "f.eks. %s"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "f"
 msgstr "b"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+msgid "film name"
+msgstr "filmnavn"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr "fra dato/tid"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+msgid "full screen"
+msgstr "fuld skærm"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr "fuld skærm med kontroller på anden skærm"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisekunder"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+msgid "number of reels"
+msgstr "antal spoler"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
+msgid "open subtitles"
+msgstr "åbne undertekster"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Output"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokol"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+msgid "reel number"
+msgstr "spolenummer"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+msgid "screen"
+msgstr "skærm"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "grænseværdi"
 
@@ -2024,18 +3291,217 @@ msgstr "grænseværdi"
 msgid "times"
 msgstr "gange"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
+msgstr "til dato/tid"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr "type (cpl/pkl)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr "type (j2c/pcm/sub)"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "indtil"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr "vindue"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konti"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksporter"
+
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "GDC password"
+
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "GDC brugernavn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Barco username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Barco brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Christie username/password configured.  Add your account details to "
+#~ "the Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret Christie brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No GDC username/password configured.  Add your account details to the "
+#~ "Accounts page in Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke konfigureret GDC brugernavn/password.  Tilføj dine "
+#~ "kontoindstillinger på Konti siden under præferencer."
+
+#~ msgid "certificates.barco.com password"
+#~ msgstr "certificates.barco.com password"
+
+#~ msgid "certificates.barco.com user name"
+#~ msgstr "certificates.barco.com brugernavn"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com password"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com password"
+
+#~ msgid "certificates.christiedigital.com user name"
+#~ msgstr "certificates.christiedigital.com brugernavn"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Gør ingenting"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Gendan signeringscertifikater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certifikatkæden som DCP-o-matic bruger til at signere DCPer og KDMer "
+#~ "indeholder en lille fejl\n"
+#~ "der vil forhindre at DCPer bliver valideret på nogle systemer.  Vil du "
+#~ "gendanne\n"
+#~ "certifikatkæden til at signere DCPer og KDMer?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fed fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Eksporter KDMens dekrypteringskæde..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fed fil"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fed skrift"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Kursiv fil"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Kursiv skrift"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Normal fil"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Normal skrift"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tilføj..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Indlæs..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Omdøb..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Vælg certifikatfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Vælg Kæde fil"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Bund"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Beskær"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Top"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Venstre øje"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Generer DCP alligevel"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Højre øje"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Undertekster"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "X Skala"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y-Offset"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Y Skala"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio"
+#~ msgstr "DCP-o-matic lyd"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Ingen DCP valgt."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tid"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Referer til existerende DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Ny film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke få video til gennemsyn (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Farve på undertekster"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
+
 #~ msgid "Contact email"
 #~ msgstr "Kontakt email"
 
@@ -2112,9 +3578,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Din DCP har ingen lydkanaler. Dette vil formodentlig give problemer ved "
 #~ "afspilning."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Biograf"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Kunne ikke læse nøgle fil (%s)"
@@ -2142,21 +3605,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "lyd"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "stillbillede"
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "subtitles"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certifikat"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
 
@@ -2169,12 +3623,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Andet"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Serverproducent"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ukendt"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Brug alle servere"
 
@@ -2217,9 +3665,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Tilføj billed-\n"
 #~ "sekvens..."
 
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Lyd, kanaler"
-
 #~ msgid "Audio length"
 #~ msgstr "Lyd, længde"
 
@@ -2229,9 +3674,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "DCP Name"
 #~ msgstr "DCP-navn"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
-
 #~ msgid "Debugging"
 #~ msgstr "Debugging"
 
@@ -2250,9 +3692,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Hz"
 #~ msgstr "Hz"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skaler"
-
 #~ msgid "Video length"
 #~ msgstr "Videolængde"
 
@@ -2268,9 +3707,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "billeder i sekundet"
 
-#~ msgid "Bottom crop"
-#~ msgstr "Beskæring, bund"
-
 #~ msgid "BsL"
 #~ msgstr "BsV"
 
@@ -2286,9 +3722,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Lc"
 #~ msgstr "Vc"
 
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Beskæring, venstre"
-
 #~ msgid "Lfe"
 #~ msgstr "Lfe"
 
@@ -2298,11 +3731,5 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rc"
 #~ msgstr "Hc"
 
-#~ msgid "Right crop"
-#~ msgstr "Beskæring, højre"
-
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Hs"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Beskæring, top"