-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-30 09:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-02 21:46+0200\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:168
+#: src/wx/config_dialog.cc:173
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr ""
+msgstr "(genstart DCP-o-matic for at se sprogændringerne)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
msgid "-6dB"
-msgstr ""
+msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr ""
+msgstr "2D-version af 3D-indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "2K"
-msgstr ""
+msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:598
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
-msgstr ""
+msgstr "3D, vekslende"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:228
msgid "3D left only"
-msgstr ""
+msgstr "3D, kun venstre"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
-msgstr ""
+msgstr "3D, venstre/højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D right only"
-msgstr ""
+msgstr "3D, kun højre"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
-msgstr ""
+msgstr "3D, top/bund"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:641
msgid "4K"
-msgstr ""
+msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:122
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr ""
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
+"Nogle fremvisere har problemer med at afspille meget høje bit-rate DCP'er. "
+"Det vil være en god ide at sænke JPEG2000-båndbredden til omkring 200 Mbit/"
+"s; dette vil sandsynligvis ikke give nogen synlig virkning for billedet."
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr ""
+msgstr "En ny version af DCP-o-matic er tilgængelig."
#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "Om DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:47
msgid "Add Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj biograf..."
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:54
msgid "Add Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj sal..."
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Add file(s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj fil(er)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add folder..."
msgstr ""
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
msgid "Add image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj billedsekvens"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:78
msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj video-, billed- eller lydfiler til filmen."
-#: src/wx/config_dialog.cc:613 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Juster hvidpunkt til "
#: src/wx/hints_dialog.cc:132
msgid ""
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
+"Alt dit indhold er på 1.85:1 eller smallere, men din DCP's container er "
+"Scope (2.39:1). Dette vil give sorte søjler i siderne af et Flat (1.85:1) "
+"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Flat "
+"(1.85:1) i fanen \"DCP\"."
#: src/wx/hints_dialog.cc:126
msgid ""
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
+"Alt dit indhold er i Scope (2.39:1), men din DCP's container er Flat "
+"(1.85:1). Dette vil give sorte søjler i top og bund af et Flat (1.85:1) "
+"billede. Du vil måske foretrække at sætte din DCP's container til Scope "
+"(2.39:1) i fanen \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1203
+#: src/wx/config_dialog.cc:1299
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad vilkårlig DCP-billedhastighed"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr ""
+msgstr "Lyd, sprog (f.eks. EN)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
-msgstr ""
+msgstr "Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d uden ændringer."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
+"Lyd bliver sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d med gain %.1fdB."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#: src/wx/config_dialog.cc:1158
msgid "BCC address"
-msgstr ""
+msgstr "BCC-adresse"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Blå farvetone"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr ""
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr ""
+msgstr "Men jeg bliver nødt til at bruge fader"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059
+#: src/wx/config_dialog.cc:1154
msgid "CC address"
-msgstr ""
+msgstr "CC-adresse"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "CPL"
-msgstr ""
+msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "CPL ID"
-msgstr ""
+msgstr "CPL-ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL-annotationstekst"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Calculate..."
-msgstr ""
+msgstr "Beregn..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_manager_view.cc:61
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller"
-#: src/wx/config_dialog.cc:646 src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:45
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat downloadet"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Kæde"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalgain"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
msgid "Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Kanaler"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter både test- og stabile-opdateringer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter opdateringer ved opstart."
-#: src/wx/content_menu.cc:248
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en fil"
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:248
msgid "Choose a file or files"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en fil eller filer"
-#: src/wx/content_menu.cc:243 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Choose a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en folder"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Vælg en folder"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
msgid "Choose a font file"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
msgid "Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Biograf"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
+msgstr "Farvekonvertering"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+msgid "Component"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1223
+#: src/wx/config_dialog.cc:1323
msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Konfig|Timing"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
msgid "Contact email"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:573
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Container"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold"
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
msgid "Content Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber for indhold"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
-msgstr ""
+msgstr "Indholdstype"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
-msgstr ""
+msgstr "Indholdsversion"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Contrast"
+msgstr "Indhold"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier som navn"
#: src/wx/editable_list.h:64
msgid "Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopier..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:194
msgid "Could not analyse audio."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke analysere lyden."
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:184
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:324
+#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:812
-#: src/wx/config_dialog.cc:832 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/screen_dialog.cc:96
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke læse certifikatfil (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:804 src/wx/config_dialog.cc:854
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
-msgstr ""
+msgstr "Opret i folder"
-#: src/wx/video_panel.cc:91
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Opret i folder"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
-msgstr ""
+msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
msgid "DCP directory"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-folder"
#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
msgid "DCP-o-matic"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1225
+#: src/wx/config_dialog.cc:1325
msgid "Debug: decode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1227
+#: src/wx/config_dialog.cc:1327
msgid "Debug: encode"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:640
+#: src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:343
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr ""
+msgstr "Standard ISDCF-navne-detaljer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:356
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Standard JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:365
+#: src/wx/config_dialog.cc:420
msgid "Default audio delay"
-msgstr ""
+msgstr "Standardlydforsinkelse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:347
+#: src/wx/config_dialog.cc:402
msgid "Default container"
-msgstr ""
+msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:351
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default content type"
-msgstr ""
+msgstr "Standardindholdstype"
-#: src/wx/config_dialog.cc:335
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default directory for new films"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfolder til nye film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:327
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
msgid "Default duration of still images"
-msgstr ""
+msgstr "Standardvarighed af stillbilleder"
-#: src/wx/config_dialog.cc:373
-msgid "Default issuer"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Default standard"
+msgstr "Standardcontainer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:309
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Standardindstillinger"
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Forsinkelse"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Dolby"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr ""
+msgstr "Doremi-serienumre skal have 6 cifre"
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Download"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
msgid "Download certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Download certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Download..."
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
msgid "Downloading certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Downloader certifikat"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:49
msgid "Edit Cinema..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger biograf..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Edit Screen..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger sal..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:344
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger..."
#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr ""
+msgstr "E-mailadresse til KDM-levering"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Encoding Servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteret"
#: src/wx/subtitle_view.cc:47
msgid "End"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1321
msgid "Errors"
+msgstr "Fejl"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
+msgid "Export"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:662
+#: src/wx/config_dialog.cc:958
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:1042
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr ""
+msgstr "Facility (f.eks. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
-msgstr ""
+msgstr "Henter..."
#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Filnavn"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
msgid "Film name"
-msgstr ""
+msgstr "Filmnavn"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre"
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
-msgstr ""
+msgstr "Find manglende..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "Font file"
msgstr ""
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Fonts..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:584
msgid "Frame Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Billedhastighed"
#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
msgid "Frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Billedhastighed"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Gratis, open source-oprettelse af DCP fra næsten alt."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Fra"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1055
+#: src/wx/config_dialog.cc:1150
msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "Fra adresse"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Fuld"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Fuld længde"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Gain"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "Gain Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Gainberegner"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Gain til indholdskanal %d i DCP-kanal %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1317
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Grøn farvetone"
#: src/wx/hints_dialog.cc:34
msgid "Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Tips"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Vært"
#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vil afspille dette på fader-niveau"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:930
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adresse"
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:575
msgid "IP address / host name"
-msgstr ""
+msgstr "IP-adresse / værtsnavn"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
msgid "ISDCF name"
-msgstr ""
+msgstr "ISDCF-navn"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:738
+#: src/wx/config_dialog.cc:801
msgid "Intermediate"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Interop"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
+msgid "Issuer"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+msgid "JPEG2000 bandwidth"
+msgstr "JPEG2000-båndbredde"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Sammensæt"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1014
+#: src/wx/config_dialog.cc:1109
msgid "KDM Email"
-msgstr ""
+msgstr "KDM-e-mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "KDM-type"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Timing"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgid "Keep video in sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Bevar videosekvens"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:561
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
msgid "Keys"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:736
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Leaf"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:625
+#: src/wx/config_dialog.cc:677
msgid "Leaf private key"
msgstr ""
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Load from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs fra fil..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:631 src/wx/config_dialog.cc:650
-#: src/wx/config_dialog.cc:658
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "Load..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/config_dialog.cc:1311
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/config_dialog.cc:1308
msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "MISSING: "
-msgstr ""
+msgstr "MANGLER:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
+#: src/wx/config_dialog.cc:1142
msgid "Mail password"
-msgstr ""
+msgstr "Mail password"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
msgid "Mail user name"
-msgstr ""
+msgstr "Mail brugernavn"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
msgid "Make KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Dan KDM'er"
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
msgid "Make certificate chain"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrix"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/config_dialog.cc:1291
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimal JPEG2000-båndbredde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:360 src/wx/config_dialog.cc:1199
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:612
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flyt det valgte indhold til tidligere i filmen."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
-msgstr ""
+msgstr "Flyt det valgte indhold til senere i filmen."
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:360
msgid "Multiple content selected"
-msgstr ""
+msgstr "Flere indholdselementer valgt"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Mine dokumenter"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
msgid "My problem is"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:481
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr ""
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
msgid "New Film"
-msgstr ""
+msgstr "Ny film"
#: src/wx/update_dialog.cc:37
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr ""
+msgstr "Nye versioner af DCP-o-matic er tilgængelige."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+msgstr "Ingen lyd vil blive sendt fra indholdskanal %d til DCP-kanal %d."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:281
+msgid "No content found in this folder."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:295
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1233
+#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+msgid "Only servers encode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1333
msgid "Open console window"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Åbn filmens tidslinie."
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
msgid "Organisation"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
msgstr ""
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1031
+#: src/wx/config_dialog.cc:1126
msgid "Outgoing mail server"
-msgstr ""
+msgstr "Udgående mail server"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Outline content"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Output"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:942
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:139
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81
msgid "Peak"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_dialog.cc:267
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr ""
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
-msgid "Play"
+#: src/wx/audio_panel.cc:295
+#, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
+msgid "Play"
+msgstr "Afspil"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil længde"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
msgid ""
"about the problem."
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:87
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr ""
+msgstr "Vent venligst; lyden analyseres..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
-msgid "Private key"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-release"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:689
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:926
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82
msgid "RMS"
msgstr ""
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfældig"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr ""
+msgstr "Censur (f.eks. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:635
+#: src/wx/config_dialog.cc:688
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Red chromaticity"
+msgstr "Rød farvetone"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:615 src/wx/content_menu.cc:65
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:51
msgid "Remove Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern biograf"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Remove Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern sal"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern det valgte indhold fra filmen."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
msgid "Repeat Content"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag indhold"
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Repeat..."
-msgstr ""
+msgstr "Gentag..."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
msgid "Report A Problem"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1165
msgid "Reset to default text"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil til standard tekst"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:602
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Opløsning"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:142
+#: src/wx/job_manager_view.cc:144
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Genoptag"
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
-msgstr ""
+msgstr "Højreklik for at ændre gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:734
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
msgid "Root"
msgstr ""
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:946
-msgid "SCP (for AAM)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
-msgstr ""
+msgstr "Skaler til"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
msgid "Screens"
-msgstr ""
+msgstr "Sale"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
msgid "Select CPL XML file"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg CPL XML-fil"
-#: src/wx/config_dialog.cc:690 src/wx/config_dialog.cc:824
-#: src/wx/config_dialog.cc:869 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
+#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Select Certificate File"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg certifikatfil"
-#: src/wx/content_menu.cc:318
+#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:798 src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:882
msgid "Select Key File"
msgstr ""
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
msgid "Send by email"
-msgstr ""
+msgstr "Send som e-mail"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
msgid "Send logs"
msgstr ""
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
msgid "Serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Serienummer"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
msgid "Server manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Serverproducent"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
msgid "Server serial number"
-msgstr ""
+msgstr "Servers serienummer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Servere"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Set from .ttf file..."
+msgstr "Indlæs fra fil..."
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+msgid "Set from system font..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:156
msgid "Set language"
-msgstr ""
+msgstr "Indstil sprog"
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
+#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+msgid "Show audio..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
-msgid "Show audio..."
+#: src/wx/audio_panel.cc:61
+msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Signeret"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
msgstr ""
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
-msgstr ""
+msgstr "Stabil version"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: src/wx/subtitle_view.cc:39
msgid "Start"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "Stream"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr ""
+msgstr "Studie (f.eks. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1051
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Emne"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
msgstr ""
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstningssprog (f.eks. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Undertekster"
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:206
msgid "Supported by"
-msgstr ""
+msgstr "Støttet af"
-#: src/wx/config_dialog.cc:909
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
msgid "TMS"
-msgstr ""
+msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Target path"
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsfolder"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Midlertidig version"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Område (f.eks. UK)"
#: src/wx/update_dialog.cc:51
msgid "Test version "
-msgstr ""
+msgstr "Testversion "
-#: src/wx/about_dialog.cc:251
+#: src/wx/about_dialog.cc:258
msgid "Tested by"
-msgstr ""
+msgstr "Testet af"
-#: src/wx/content_menu.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
+"De(n) angivne indholdsfil(er) stemmer ikke med dem, der mangler. Prøv igen "
+"med den korrekte indholdsfil eller fjern det manglende indhold fra filmen."
#: src/wx/hints_dialog.cc:178
msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr ""
+msgstr "Der er ingen tips; det hele ser godt ud!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:144
msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ikke tilstrækkelig ledig hukommelse til at gøre dette."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er ikke en gyldig CPL-fil"
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "Tråde"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:181
msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr ""
+msgstr "Antal tråde der kan bruges til at danne filmen på denne maskine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599
+#: src/wx/config_dialog.cc:650
msgid "Thumbprint"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:166
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinje"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
-msgstr ""
+msgstr "Tidslinje..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing|Timing"
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:116
msgid "Translated by"
-msgstr ""
+msgstr "Oversat af"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim after current position"
msgstr ""
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim from end"
-msgstr ""
+msgstr "Trimning fra slut"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Trim from start"
-msgstr ""
+msgstr "Trimning fra begyndelse"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim up to current position"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:591
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr ""
+msgstr "Uventet filnavnsformat for certifikat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Until"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
-msgstr ""
+msgstr "Brug ISDCF-navn"
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/config_dialog.cc:571
msgid "Use all servers"
-msgstr ""
+msgstr "Brug alle servere"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:592
msgid "Use best"
-msgstr ""
+msgstr "Brug bedste"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
msgid "Use preset"
-msgstr ""
+msgstr "Brug forudindstillede"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
msgid "Use subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:938
+#: src/wx/config_dialog.cc:1033
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "videobilleder"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Videobilledhastighed"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "View..."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1219
+#: src/wx/config_dialog.cc:1319
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsler"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Hvidpunkt"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Hvidpunktsjustering"
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Med hjælp fra"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv til"
#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Skrevet af"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "X-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
msgid "X Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
msgid "Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Offset"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
msgid "Y Scale"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"join them to ensure smooth joins between the files."
msgstr ""
+"Du har %d filer der ser ud til at være VOB-filer fra DVD. Du bør splejse dem "
+"for at være sikker på bløde overgange mellem filerne."
#: src/wx/hints_dialog.cc:92
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
+"Billedhastigheden (%d fps) på din DCP kan give problemer i nogle få (primært "
+"ældre) projektorer. Brug 24 eller 48 billeder i sekunder for at være på den "
+"sikre side."
#: src/wx/hints_dialog.cc:97
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
+"Din DCP har færre end 6 lydkanaler. Dette kan give problemer på nogle "
+"projektorer."
#: src/wx/hints_dialog.cc:106
msgid ""
#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
msgid "audio"
-msgstr ""
+msgstr "lyd"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
msgid "dB"
-msgstr ""
+msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:53
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "t"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:369
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1036
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
msgid "port"
msgstr ""
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:331 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
msgid "still"
-msgstr ""
+msgstr "stillbillede"
#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
msgid "subtitles"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr ""
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "gange"
#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
msgid "video"
-msgstr ""
+msgstr "video"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Pakketype (f.eks. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Standardudgiver"
+
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Standardudgiver"
+
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Vis lyd..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+#~ msgstr ""
+#~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
+#~ "Laursen"
+
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(password gemmes ukrypteret på disken)"
+
+#~ msgid "1 / "
+#~ msgstr "1 / "
+
+#~ msgid "1 channel"
+#~ msgstr "1 kanal"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read "
+#~ "incorrectly.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>Dette skal kun ændres, hvis indholdets billedhastighed ikke er "
+#~ "blevet læst korrekt.</i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
+#~ "sequence."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj en folder med billedfiler, der skal bruges til en sekvens med "
+#~ "levende billeder."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add image\n"
+#~ "sequence..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilføj billed-\n"
+#~ "sekvens..."
+
+#~ msgid "Audio channels"
+#~ msgstr "Lyd, kanaler"
+
+#~ msgid "Audio length"
+#~ msgstr "Lyd, længde"
+
+#~ msgid "Could not decode video for view (%s)"
+#~ msgstr "Kunne ikke afkode video til gennemsyn (%s)"
+
+#~ msgid "DCP Name"
+#~ msgstr "DCP-navn"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+#~ msgstr "DCP-o-matic, lyd - %s"
+
+#~ msgid "Debugging"
+#~ msgstr "Debugging"
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Krævet diskplads"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Filmegenskaber"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Billeder"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "GB"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Scaler"
+#~ msgstr "Skaler"
+
+#~ msgid "Video length"
+#~ msgstr "Videolængde"
+
+#~ msgid "Video size"
+#~ msgstr "Videostørrelse"
+
+#~ msgid "With Subtitles"
+#~ msgstr "Med undertekster"
+
+#~ msgid "channels"
+#~ msgstr "kanaler"
+
+#~ msgid "frames per second"
+#~ msgstr "billeder i sekundet"
+
+#~ msgid "Bottom crop"
+#~ msgstr "Beskæring, bund"
+
+#~ msgid "BsL"
+#~ msgstr "BsV"
+
+#~ msgid "BsR"
+#~ msgstr "BsH"
+
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "C"
+
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "V"
+
+#~ msgid "Lc"
+#~ msgstr "Vc"
+
+#~ msgid "Left crop"
+#~ msgstr "Beskæring, venstre"
+
+#~ msgid "Lfe"
+#~ msgstr "Lfe"
+
+#~ msgid "R"
+#~ msgstr "H"
+
+#~ msgid "Rc"
+#~ msgstr "Hc"
+
+#~ msgid "Right crop"
+#~ msgstr "Beskæring, højre"
+
+#~ msgid "Rs"
+#~ msgstr "Hs"
+
+#~ msgid "Top crop"
+#~ msgstr "Beskæring, top"