pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 11ac76c5d061dce7f5d7ac36a5476ae180c09a06..bd4aed15058e73ca78d0fa28bedea4b5250f10dc 100644 (file)
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-27 20:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 00:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-15 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:27-0400\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
 "Language: es_ES\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
@@ -24,8 +24,9 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
@@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "-6dB"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:377
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:369
 msgid "2 - stereo"
-msgstr ""
+msgstr "2 - estéreo"
 
 #: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
 msgid "255"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "3D arriba/abajo"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:371
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
-msgstr ""
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:713
 msgid "4K"
@@ -101,17 +102,17 @@ msgstr "4K"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:373
 msgid "6 - 5.1"
-msgstr ""
+msgstr "6 - 5.1"
 
 #: src/wx/wx_util.cc:375
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
-msgstr ""
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:54
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuevo color</b>"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:51
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Color original</b>"
 
@@ -128,7 +129,6 @@ msgstr ""
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:132
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
 "correctamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
@@ -156,14 +156,13 @@ msgstr "Añadir cine"
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Add OV..."
-msgstr "Añadir KDM..."
+msgstr "Añadir OV..."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:206
 msgid "Add Screen"
@@ -197,19 +196,19 @@ msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen o sonido a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:711 src/wx/editable_list.h:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1288
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1432
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
@@ -217,23 +216,29 @@ msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:190
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:201
 msgid "An unknown exception occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:135
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
+#: src/wx/job_view.cc:134
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
+
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
+"\n"
 
 #: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
 msgid "Atmos"
-msgstr ""
+msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:49 src/wx/audio_panel.cc:48
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:115
@@ -262,15 +267,15 @@ msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/config_dialog.cc:1299
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad azul"
 
@@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1273
+#: src/wx/config_dialog.cc:1289
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Direcciones CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
@@ -315,19 +320,19 @@ msgstr "Identificador CPL"
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:197
 msgid "CPL's content is not encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:47
+#: src/wx/job_view.cc:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:64
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr "No se puede referencia este DCP."
 
@@ -343,7 +348,7 @@ msgstr "Cadena"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:90 src/wx/dcp_panel.cc:744
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
@@ -355,7 +360,11 @@ msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:255
+#: src/wx/content_menu.cc:80
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Elegir CPL..."
+
+#: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
@@ -363,7 +372,7 @@ msgstr "Elige un fichero"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:250 src/wx/content_panel.cc:304
+#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -397,23 +406,18 @@ msgstr "Conversión de color"
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:51
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1480
+#: src/wx/config_dialog.cc:1495
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Confirm KDM email"
-msgstr "Email KDM"
-
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
-msgid "Contact email"
-msgstr "Email de contacto"
+msgstr "Confirmar el correo KDM"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:645
 msgid "Container"
@@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "Tipo de contenido"
 msgid "Content version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:54
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
@@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Contraste"
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:240
+#: src/wx/audio_dialog.cc:247
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
@@ -453,18 +457,18 @@ msgstr "No se pudo analizar el audio."
 msgid "Could not get video for view (%s)"
 msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:331
+#: src/wx/content_menu.cc:374
 #, c-format
 msgid "Could not load KDM (%s)"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM %s"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:159
+#: src/wx/config_dialog.cc:805 src/wx/config_dialog.cc:973
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "Could not read certificate file (%s)"
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
@@ -487,46 +491,46 @@ msgstr "Recortar"
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1453
+#: src/wx/config_dialog.cc:1468
 msgid "DCP asset filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1441
+#: src/wx/config_dialog.cc:1456
 msgid "DCP metadata filename format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
 #: src/wx/wx_util.cc:110
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:141
+#: src/wx/audio_dialog.cc:148
 msgid "DCP-o-matic audio"
 msgstr "Audio DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1497
 msgid "Debug: decode"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1486
+#: src/wx/config_dialog.cc:1501
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1484
+#: src/wx/config_dialog.cc:1499
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1038
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054
 msgid "Decrypting DCPs"
 msgstr "Desencriptando DCPs"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:437
 msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:425
 msgid "Default ISDCF name details"
@@ -536,6 +540,11 @@ msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Creador por defecto"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:451
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
@@ -568,7 +577,7 @@ msgstr "Por defecto"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:57
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87 src/wx/job_view.cc:62
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
@@ -578,16 +587,15 @@ msgstr "Dolby / Doremi"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
 msgid "Don't ask this again"
-msgstr ""
+msgstr "No preguntar de nuevo"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Don't send emails"
-msgstr "Enviar por email"
+msgstr "No enviar correos"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:45
 msgid "Don't show hints again"
-msgstr ""
+msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones"
 
 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
@@ -607,7 +615,7 @@ msgstr "Descargando certificado"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Earlier"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Edit Cinema..."
@@ -621,25 +629,25 @@ msgstr "Editar pantalla..."
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#: src/wx/screens_panel.cc:246
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar pantalla"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:168 src/wx/config_dialog.cc:426
 #: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:81
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:54
 msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecto"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:59
 msgid "Effect colour"
-msgstr ""
+msgstr "Color del efecto"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgstr "Dirección de correo"
 
@@ -659,33 +667,40 @@ msgstr "Encriptado"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1477
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:107
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1492
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:715
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1045
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "certificate..."
-msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
+msgstr ""
+"Exportar el certificado de\n"
+" desencriptación de DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1047
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
 msgid ""
 "Export DCP decryption\n"
 "chain..."
-msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de DCP..."
+msgstr ""
+"Exportar la cadena de\n"
+" desencriptación de DCP..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:732
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1169
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -698,23 +713,25 @@ msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:69
-#, fuzzy
 msgid "Fade in time"
-msgstr "Fundido de entrada"
+msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:74
-#, fuzzy
 msgid "Fade out time"
-msgstr "Fundido de salida"
+msgstr "Tiempo de fundido de salida"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:50
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:51
 msgid "Filename format"
-msgstr "Nombre de fichero"
+msgstr "Formato del nombre de fichero"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:39
 msgid "Film name"
@@ -731,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
 "analice el sonido"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/content_menu.cc:73
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 
@@ -761,13 +778,13 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:1283
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:57
 msgid "From template"
-msgstr ""
+msgstr "De plantilla"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
 msgid "Full"
@@ -794,7 +811,7 @@ msgstr "Calculadora de ganancia"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1473 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1488 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -804,25 +821,29 @@ msgstr "Usar del fichero…"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:56
 msgid "Go back"
-msgstr ""
+msgstr "Volver atrás"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a"
 
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ir al fotograma"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Ir al código de tiempo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
+#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+msgid "Higher priority"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
 msgstr "Pistas"
@@ -831,7 +852,7 @@ msgstr "Pistas"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:39
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
@@ -843,11 +864,11 @@ msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/config_dialog.cc:1152
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/config_dialog.cc:638
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
@@ -855,29 +876,32 @@ msgstr "Dirección IP / nombre"
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
 msgid "Image X position"
-msgstr "Recortar desde la posición actual"
+msgstr "Posición X de la imagen"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:344
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input transfer function"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:351
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/config_dialog.cc:875
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
@@ -885,10 +909,15 @@ msgstr "Intermedio"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:494 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:503 src/wx/dcp_panel.cc:191
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Correción de gamma de entrada"
+
 #: src/wx/config_dialog.cc:227
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
@@ -902,17 +931,18 @@ msgid "Italic font"
 msgstr "Fuente itálica"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:680
-#, fuzzy
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
-msgstr "Ancho de banda JPEG2000"
+msgstr ""
+"Ancho de banda JPEG2000\n"
+" para nuevas codificaciones"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:72
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1242
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -921,11 +951,11 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:51
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 
@@ -933,7 +963,7 @@ msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1015
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
@@ -943,9 +973,9 @@ msgstr "Idioma"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Posterior"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:873
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
@@ -953,7 +983,7 @@ msgstr "Hoja"
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:724
+#: src/wx/config_dialog.cc:740
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
@@ -971,46 +1001,46 @@ msgstr "Longitud"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
+msgstr "Separación de línea"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:730
+#: src/wx/config_dialog.cc:746
 msgid "Load..."
 msgstr "Cargar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1471
+#: src/wx/config_dialog.cc:1486
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:353
+#: src/wx/audio_dialog.cc:360
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+msgid "Lower priority"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:528
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1259
+#: src/wx/config_dialog.cc:1275
 msgid "Mail password"
 msgstr "Clave del correo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1255
+#: src/wx/config_dialog.cc:1271
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Usuario del correo"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:55
 msgid "Make DCP anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Crear DCP de todas formas"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53 src/wx/kdm_dialog.cc:97
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
@@ -1022,23 +1052,22 @@ msgstr "Crear cadena de certificados"
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1424
+#: src/wx/config_dialog.cc:1439
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1428
+#: src/wx/config_dialog.cc:446 src/wx/config_dialog.cc:1443
 #: src/wx/dcp_panel.cc:684
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Move content"
-msgstr "Resaltar contenido"
+msgstr "Mover contenido"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
@@ -1050,9 +1079,9 @@ msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:93
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:375
+#: src/wx/video_panel.cc:378
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -1068,14 +1097,13 @@ msgstr "Mis documentos"
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:511
+#: src/wx/content_panel.cc:532
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:515
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_panel.cc:536
 msgid "NEEDS OV: "
-msgstr "NECESITA KDM:"
+msgstr "NECESITA OV:"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
 msgid "Name"
@@ -1086,15 +1114,14 @@ msgid "New Film"
 msgstr "Nueva película"
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
-#, fuzzy
 msgid "New name"
-msgstr "Nombre de usuario"
+msgstr "Nuevo nombre"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:62
 msgid "No DCP selected."
 msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
 
@@ -1110,7 +1137,7 @@ msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:88
 #: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
-#: src/wx/video_panel.cc:304
+#: src/wx/video_panel.cc:307
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -1124,17 +1151,17 @@ msgstr "Fuente normal"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1436
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1492
+#: src/wx/config_dialog.cc:1507
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
@@ -1154,7 +1181,7 @@ msgstr "Unidad organizativa"
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/config_dialog.cc:1259
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
@@ -1167,27 +1194,33 @@ msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:64
-#, fuzzy
 msgid "Outline width"
-msgstr "Contorno"
+msgstr "Anchura del contorno"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:137
 msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
 msgstr ""
+"La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
+"subtítulos"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1148
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correción de gamma de entrada"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1164
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
-#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
+#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105
+#: src/wx/audio_dialog.cc:112
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
@@ -1232,19 +1265,19 @@ msgstr "Prelanzamiento"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:67
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1132
+#: src/wx/config_dialog.cc:1148
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:106
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -1256,22 +1289,23 @@ msgstr "Aleatorio"
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:753
 msgid ""
 "Re-make certificates\n"
 "and key..."
-msgstr "Recrear certificados y llave…"
+msgstr ""
+"Recrear certificados\n"
+" y llave…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
@@ -1283,7 +1317,7 @@ msgstr "Certificado del receptor"
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
@@ -1310,9 +1344,9 @@ msgstr "Personalizado"
 msgid "Refer to existing DCP"
 msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:82
 #: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:84
+#: src/wx/editable_list.h:80
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
@@ -1329,14 +1363,12 @@ msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
 #: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
-#, fuzzy
 msgid "Rename template"
-msgstr "Nombre de fichero"
+msgstr "Renombrar la plantilla"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:50
-#, fuzzy
 msgid "Rename..."
-msgstr "Reexaminar..."
+msgstr "Renombrar..."
 
 #: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
@@ -1346,7 +1378,7 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir contenido"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:71
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
@@ -1354,7 +1386,7 @@ msgstr "Repetir..."
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1306
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
@@ -1362,7 +1394,11 @@ msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/wx/job_view.cc:135
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:70
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -1378,7 +1414,7 @@ msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 msgid "Right eye"
 msgstr "Ojo derecho"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:855
+#: src/wx/config_dialog.cc:871
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
@@ -1386,36 +1422,40 @@ msgstr "Raiz"
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:493 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:502 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:313
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_dialog.cc:320
+#, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
-msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s"
+msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:29
 msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar plantilla"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar a"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:69
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:617
+#: src/wx/config_dialog.cc:634
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores en la red"
 
@@ -1423,28 +1463,26 @@ msgstr "Buscar servidores en la red"
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:772 src/wx/config_dialog.cc:820
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057 src/wx/screen_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:836
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073 src/wx/screen_dialog.cc:165
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
 msgid "Select Chain File"
-msgstr "Seleccionar fichero de llave"
+msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:325
+#: src/wx/content_menu.cc:368
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
+#: src/wx/config_dialog.cc:956 src/wx/config_dialog.cc:990
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:351
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:394
 msgid "Select OV"
-msgstr "Seleccionar KDM"
+msgstr "Seleccionar OV"
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:49
 msgid "Select certificate file"
@@ -1454,14 +1492,13 @@ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:87
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:93
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
 #: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
-#, fuzzy
 msgid "Send emails"
-msgstr "Enviar por email"
+msgstr "Enviar correos"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
@@ -1471,11 +1508,11 @@ msgstr "Enviar registros"
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de serie"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:29
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:604
+#: src/wx/config_dialog.cc:621
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
@@ -1497,7 +1534,7 @@ msgstr "Seleccionar idioma"
 
 #: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:90
 msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Sombra"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Show audio..."
@@ -1511,19 +1548,29 @@ msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+#: src/wx/config_dialog.cc:1046
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma de entrada"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Hacer lineal la curva de gamma de entrada para valores bajos"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:183
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:123
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:49
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
@@ -1545,7 +1592,7 @@ msgstr "Inicio"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de la bobina"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"
@@ -1555,7 +1602,7 @@ msgstr "Flujo"
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1263
+#: src/wx/config_dialog.cc:1279
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
@@ -1571,7 +1618,7 @@ msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Apariencia del subtítulo"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:33
 msgid "Subtitle colours"
 msgstr "Color de los subtítulos"
 
@@ -1580,15 +1627,15 @@ msgstr "Color de los subtítulos"
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:270
+#: src/wx/about_dialog.cc:288
 msgid "Supported by"
 msgstr "Soportado por"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1115
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/config_dialog.cc:1156
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
@@ -1598,19 +1645,19 @@ msgstr "Versión en prueba"
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:42
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:31
 msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la plantilla"
 
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
 msgid "Template names must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
 
 #: src/wx/templates_dialog.cc:32
 msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Plantillas"
 
 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
@@ -1620,15 +1667,15 @@ msgstr "Territorio (ej. ES)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:325
+#: src/wx/about_dialog.cc:345
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:311
+#: src/wx/content_menu.cc:354
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1644,13 +1691,13 @@ msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 #: src/wx/save_template_dialog.cc:55
 msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:163
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:781
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -1670,7 +1717,7 @@ msgstr "Hilos"
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Hilos a utilizar para la codificación en esta máquina"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:697 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:102
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
@@ -1715,12 +1762,12 @@ msgstr "Recortar del inicio"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:330
+#: src/wx/audio_dialog.cc:337
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99 src/wx/config_dialog.cc:689
+#: src/wx/audio_dialog.cc:106 src/wx/config_dialog.cc:705
 #: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1766,9 +1813,8 @@ msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:105
-#, fuzzy
 msgid "UTC+5:30"
-msgstr "UTC+5"
+msgstr "UTC+5:30"
 
 #: src/wx/cinema_dialog.cc:106
 msgid "UTC+6"
@@ -1862,7 +1908,7 @@ msgstr "Usar por defecto"
 msgid "Use subtitles"
 msgstr "Usar subtítulos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1144
+#: src/wx/config_dialog.cc:1160
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
@@ -1884,23 +1930,23 @@ msgstr "Velocidad de imagen"
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1490
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:134
+#: src/wx/about_dialog.cc:135
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
@@ -1924,18 +1970,35 @@ msgstr "Desplazamiento en Y"
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Redimensión Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:65
-#, fuzzy
+#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
+msgid "Your email address"
+msgstr "Tu dirección de correo"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
 msgid "component value"
-msgstr "Componente"
+msgstr "valor del componente"
 
 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
@@ -1944,7 +2007,7 @@ msgstr "dB"
 #: src/wx/name_format_editor.cc:67
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
-msgstr ""
+msgstr "ej. %s"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #: src/wx/timing_panel.cc:82
@@ -1966,7 +2029,7 @@ msgstr "m"
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
@@ -1975,7 +2038,7 @@ msgstr "puerto"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
@@ -1983,18 +2046,21 @@ msgstr "umbral"
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
 msgid "until"
 msgstr "hasta"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Email de contacto"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Outline / shadow colour"
 #~ msgstr "Color del contorno"
@@ -2168,9 +2234,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Tipo de paquete (ej. OV)"
 
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Creador por defecto"
-
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Emisor por defecto"