pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / es_ES.po
index 3225a520f9956b238e825e8f767dea274edb27ad..e46657f0c48864199d0a61d2b885d7e6aabd08c3 100644 (file)
@@ -3,13 +3,11 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
-#: src/wx/video_panel.cc:82
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libdcpomatic-wx\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-06-29 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-02-25 14:45-0600\n"
 "Last-Translator: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.>\n"
 "Language-Team: Manuel AC <manuel.acevedo@civantos.com>\n"
@@ -19,121 +17,180 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83 src/wx/subtitle_panel.cc:93
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103 src/wx/subtitle_panel.cc:113
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr "%1 ya existe como fichero, no puede usarlo para una película."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
 msgstr "%d KDM guardada en %s"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs guardadas en %s"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Canales de audio: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 "(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:43 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicia DCP-o-matic para ver el cambio de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:168
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:383
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:458
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:450
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - estéreo"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:242
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:70
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "Versión 2D de contenido disponible en 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:723
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:688 src/wx/video_panel.cc:243
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835 src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:246
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alterno"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:247
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D sólo izquierda"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:244
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D izquierda/derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:248
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D sólo derecha"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:245
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D arriba/abajo"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:452
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:866
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:379
+#: src/wx/wx_util.cc:454
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:381
+#: src/wx/wx_util.cc:456
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:95
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgstr "<b>Nuevo color</b>"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgstr "<b>Color original</b>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
 "<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
 "can't ask you for more details on your problem.</i>"
@@ -143,7 +200,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:132
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -151,27 +208,59 @@ msgstr ""
 "<i>Cambiar sólo si la velocidad del contenido no se ha detectado "
 "correctamente.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:79
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:36
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Una nueva versión de DCP-o-matic está disponible."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:35
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Acerca de DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
 msgid "Add Cinema"
 msgstr "Añadir cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Añadir cine..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:132
 msgid "Add DCP..."
 msgstr "Añadir DCP..."
 
@@ -179,27 +268,27 @@ msgstr "Añadir DCP..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Añadir carpeta DKDM"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:77
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Añadir KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Añadir OV..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
 msgid "Add Screen"
 msgstr "Añadir pantalla"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Add Screen..."
 msgstr "Añadir pantalla..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:133
 msgid "Add a DCP."
 msgstr "Añadir un DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
@@ -207,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "Añadir una carpeta de imágenes (que se utilizarán como secuencia de "
 "imágenes) o una carpeta con archivos de sonido."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Add file(s)..."
 msgstr "Añadir fichero(s)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Añadir carpeta..."
 
@@ -219,15 +308,20 @@ msgstr "Añadir carpeta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Añadir secuencia de imágenes"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Añadir cine..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:125
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Añadir ficheros de video, imagen, sonido o subtítulos a la película."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/editable_list.h:105
 msgid "Add..."
 msgstr "Añadir..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:475
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
 msgid ""
 "Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
 "added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
@@ -236,40 +330,75 @@ msgstr ""
 "que no se añadirá. Añada los certificados en orden desde la raíz, intermedio "
 "y hoja."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:817
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:949
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:904
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1036
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar el punto de blanco a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanzado…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1279
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir cualquier velocidad de DCP"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 msgstr "Alpha   0"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Soportado por"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error desconocido."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:145
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Apariencia…"
 
-#: src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/job_view.cc:176
 msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea cancelar este trabajo?"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
 msgid ""
 "Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
 "\n"
@@ -277,163 +406,206 @@ msgstr ""
 "¿Estás seguro de que quieres enviar correos a las direcciones siguientes?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:52 src/wx/audio_panel.cc:48
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:118
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma del audio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:132
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr "Canales de audio: %d"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:345
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP sin modificar."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:348
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr "El audio del canal %d pasará al canal %d del DCP con ganancia %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:771
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analizar automáticamente el audio"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:828 src/wx/full_config_dialog.cc:960
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 src/wx/full_config_dialog.cc:1047
 msgid "BCC address"
 msgstr "Dirección CCO"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:144
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Cromaticidad azul"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "Background image"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
-msgid "Bold file"
-msgstr "Fichero de fuente negrita"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+msgid "Barco Alchemy"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
-msgid "Bold font"
-msgstr "Fuente negrita"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Cromaticidad azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
-msgid "Bottom"
+#: src/wx/video_panel.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Bottom crop"
 msgstr "Abajo"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Explorar..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Grabar subtítulos en la imagen"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Pero tengo que usar el fader a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:818 src/wx/full_config_dialog.cc:950
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 src/wx/full_config_dialog.cc:1037
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Direcciones CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:85
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/text_panel.cc:181
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "Identificador CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "Texto de anotación DCP"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:289
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
 msgid "CPL's content is not encrypted."
 msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:89
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 msgstr "Calcular..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:65
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:559
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "No se puede referencia este DCP. "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:605
 #, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP."
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:54
+#: src/wx/video_panel.cc:607
 #, fuzzy
-msgid "Cannot reference this DCP: "
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "No se puede referencia este DCP. "
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/text_view.cc:68
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Apariencia del subtítulo"
+
+#: src/wx/text_view.cc:43
+msgid "Captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
 #, fuzzy
 msgid "Certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:204
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado descargado"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Cadena"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganancia del canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:95 src/wx/dcp_panel.cc:755
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones experimentales al inicio"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:176
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Buscar actualizaciones al iniciar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:80
+#: src/wx/content_menu.cc:83
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Elegir CPL..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:374
+#: src/wx/content_panel.cc:513
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Elige una carpeta DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:296
+#: src/wx/content_menu.cc:322
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elige un fichero"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:301
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Elegir un fichero o ficheros"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Elige una carpeta"
 
@@ -441,11 +613,15 @@ msgstr "Elige una carpeta"
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Elige una fuente"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Elegir un fichero de fuente"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Fichero de cines y pantallas"
 
@@ -454,139 +630,187 @@ msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Pulsar el botón para poner todo el contenido seleccionado al mismo valor."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:60
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
 msgid "Colour"
 msgstr "Color"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:206
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversión de color"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:217
+#: src/wx/video_panel.cc:179
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:58
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichero de configuración"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1235
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:312
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar el correo KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:818
 msgid "Container"
 msgstr "Continente"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:440 src/wx/audio_mapping_view.cc:442
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propiedades del contenido"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de contenido"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Carpeta DCP"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
 msgid "Content version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:61
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar como nombre"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:264
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "No se pudo analizar el audio."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "No se pudo analizar el audio."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
 #, c-format
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:380
-msgid "Could not load KDM."
+#: src/wx/content_menu.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
 msgstr "No se pudo cargar la KDM."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:157
-#: src/wx/screen_dialog.cc:162
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "No se pudo importar el certificado (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "No se pudo leer el fichero de certificado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr ""
 "No se pudo leer el fichero de llave; el fichero es demasiado largo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:858
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "No se pudo activar la salida de sonido. No habrá sonido en la "
 "previsualización."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1082
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Portada"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Crear en carpeta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
 msgid "Creator"
 msgstr "Creador"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:111
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:402
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:396
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1208
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de los elementos del DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Carpeta DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato del nombre de los ficheros de metadatos del DCP"
 
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "subtítulos"
+
 #: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
@@ -596,179 +820,226 @@ msgstr ""
 msgid "DCP verification"
 msgstr "Certificado"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/job_view.cc:139 src/wx/wx_util.cc:93
-#: src/wx/wx_util.cc:108 src/wx/wx_util.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Audio DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1237
-msgid "Debug: decode"
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Depurar: descodificación"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Depurar: envío de correo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Depurar: codificación"
 
-#: src/wx/player_information.cc:159
+#: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolución de la decodificación: %dx%d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Desencriptando KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Detalles por defecto del nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Carpeta por defecto para KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Retardo de audio por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenedor por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de contenido por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Carpeta por defecto para nuevas películas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duración por defecto de las imágenes fijas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
 msgid "Default scale-to"
 msgstr "Redimensionar por defecto a"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "Default standard"
 msgstr "Estándar por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:341
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:386
 msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
 msgstr "Por defecto permitir la subida del DCP al TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Defaults"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:93
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:90 src/wx/job_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalles..."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Suavizado"
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:39
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
 msgid "Don't ask this again"
 msgstr "No preguntar de nuevo"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "No enviar correos"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:45
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "No mostrar de nuevo las recomendaciones"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:36
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "No mostrar de nuevo este mensaje"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Descargar certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:91
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
 msgid "Download..."
 msgstr "Descargar…"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:56
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Descargando certificado"
 
-#: src/wx/player_information.cc:89
+#: src/wx/player_information.cc:93
 #, c-format
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Imágenes perdidas: %d"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:104
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organización"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
 msgid "Earlier"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Editar cine..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Editar pantalla..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:246
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar pantalla"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:137
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/video_panel.cc:220
-#: src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/video_panel.cc:169 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/editable_list.h:108
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
 msgid "Effect"
 msgstr "Efecto"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Color del efecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:932
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 src/wx/full_config_dialog.cc:1019
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
@@ -785,100 +1056,130 @@ msgstr "Direcciones para el envío de KDM"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de codificación"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:51
+#: src/wx/text_view.cc:60
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:109
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
 #, c-format
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Introduzca su dirección de correo electrónico para el contacto, no %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1232
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 src/wx/player_config_dialog.cc:309
 msgid "Errors"
 msgstr "Errores"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:384
-msgid "Export"
-msgstr "Exportar"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
 msgid "Export KDM decryption certificate..."
 msgstr "Exportar el certificado de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:735
-msgid "Export KDM decryption chain..."
-msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
 msgid "Export all KDM decryption settings..."
 msgstr "Exportar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Descargar certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
+#, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Exportar…"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
 msgid "Export film"
 msgstr "Exportar película"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:401
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:630
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Compañía (ej. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/video_panel.cc:145
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fundido de entrada"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:74
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Tiempo de fundido de entrada"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/video_panel.cc:148
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fundido de salida"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:77
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Tiempo de fundido de salida"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El fichero %s ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:80
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
 msgid "Filename format"
 msgstr "Formato del nombre de fichero"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Nombre de la película"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 "Calcular el volumen integrado, pico real y margen de volumen cuando se "
 "analice el sonido"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Buscar ausentes..."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:66
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
 msgid "Folder / ZIP name format"
 msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
 
@@ -886,20 +1187,27 @@ msgstr "Formato del nombre del fichero ZIP/carpeta"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nombre de la carpeta"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:143
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fuentes…"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:825
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Velocidad"
 
@@ -907,91 +1215,106 @@ msgstr "Velocidad"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/player_information.cc:129
+#: src/wx/player_information.cc:145
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr "Velocidad de imagen: %d"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:66
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr ""
 "Generación de DCP a partir de casi cualquier cosa, libre y de código abierto."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:812 src/wx/full_config_dialog.cc:940
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "From address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:59
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
 msgid "From template"
 msgstr "De plantilla"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:167
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Duración completa"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:77
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Ganancia"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Calculadora de ganancia"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganancia del canal %d en el canal %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1228
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Usar del fichero…"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:56
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
 msgid "Go back"
 msgstr "Volver atrás"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:30
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:27
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ir al fotograma"
 
-#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
 msgid "Go to timecode"
 msgstr "Ir al código de tiempo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:137
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad verde"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:403
 msgid "Guess from content"
 msgstr "Estimar a partir del contenido"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:44
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Aumentar la prioridad"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:37
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
 msgid "Hints"
 msgstr "Pistas"
 
@@ -1003,27 +1326,62 @@ msgstr "Host"
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nombre o dirección IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Quiero reproducir con el fader a"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:613
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
 msgid "IP address"
 msgstr "Dirección IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Dirección IP / nombre"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:859
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Si continúa esta operación no será capaz de usar ninguna de las DKDMs que ha "
+"creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
+"con precaución!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
 msgid ""
 "If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
 "DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
@@ -1033,19 +1391,28 @@ msgstr ""
 "creado. Así mismo, toda KDM que le haya sido enviada será inservible. ¡Actue "
 "con precaución!"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posición X de la imagen"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
 msgid "Import all KDM decryption settings..."
 msgstr "Importar la configuración completa de desencriptación de KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
 msgid "Import..."
 msgstr "Importar…"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:29
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
@@ -1054,60 +1421,66 @@ msgstr "Aviso importante"
 msgid "Incorrect version"
 msgstr "Versión del contenido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:56
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Correción de gamma de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input power"
 msgstr "Potencia de entrada"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Función de transferencia de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:368
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Volumen integrado %.2f LUFS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
+msgid "Interface complexity"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nombre común intermedio"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:193 src/wx/full_config_dialog.cc:382
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:427
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
 msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
 msgstr "El fichero de exportación DCP-o-matic no es válido"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Corrección invertida de gamma 2.6 en la salida"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emisor"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Italic file"
-msgstr "Fichero de fuente itálica"
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Italic font"
-msgstr "Fuente itálica"
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "JACK"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
@@ -1115,187 +1488,287 @@ msgstr ""
 "Ancho de banda JPEG2000\n"
 " para nuevas codificaciones"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Join"
 msgstr "Unir"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:118
+#: src/wx/controls.cc:84
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Saltar al contenido seleccionado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Carpeta DCP"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:58
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Mantener el video y los subtítulos sincronizados"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Llave"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
 msgid "Keys"
 msgstr "Llaves"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:155
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:108
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
 msgid "Later"
 msgstr "Posterior"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
 msgid "Leaf"
 msgstr "Hoja"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nombre común de hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:393
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Llave privada para certificado hoja"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "¡La clave privada de la hoja no coincide con el certificado hoja!"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:79
-msgid "Left eye"
-msgstr "Ojo izquierdo"
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Left crop"
+msgstr "Izquierda"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:161
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Longitud: %1 (%2 imágenes)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Separación de línea"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Descargar certificado"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certificado"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 src/wx/player_config_dialog.cc:303
 msgid "Log"
 msgstr "Registro"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:377
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Rango de volumen %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:47
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Reducir la prioridad"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:571
+#: src/wx/content_panel.cc:731
 msgid "MISSING: "
 msgstr "FALTA: "
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:37
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
 msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
 msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:33
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "MP4 / H.264"
 msgstr "H.264"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:38
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
 msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
 msgstr "Ficheros MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:730
-msgid "Mail password"
-msgstr "Clave del correo"
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:726
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Usuario del correo"
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:55
-msgid "Make DCP anyway"
-msgstr "Crear DCP de todas formas"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Crear KDMs"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Producir un DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:54 src/wx/kdm_dialog.cc:98
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Crear KDMs"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Crear cadena de certificados"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:77
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:410
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canales de audio por defecto del DCP"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Propiedades…"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminosidad de referencia (p.e. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda JPEG2000 máximo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de cuadros a almacenar por hilo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697 src/wx/full_config_dialog.cc:315
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/dcp_panel.cc:839 src/wx/full_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:58
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mezcla de audio a estéreo"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Mover configuración"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover contenido"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:105
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Avanzar la selección en la película."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:109
+#: src/wx/content_panel.cc:145
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Retroceder la selección en la película."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover al principio de la bobina"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:386
+#: src/wx/video_panel.cc:512
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 
@@ -1303,31 +1776,32 @@ msgstr "Varios contenidos seleccionados"
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Varios valores"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgstr "Mis documentos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:51
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Mi problema es"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:575
+#: src/wx/content_panel.cc:735
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "NECESITA KDM: "
 
-#: src/wx/content_panel.cc:579
+#: src/wx/content_panel.cc:739
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "NECESITA OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:73 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/wx/player_information.cc:121
+#: src/wx/player_information.cc:137
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Necesita KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:116
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Necesita OV"
 
@@ -1335,180 +1809,222 @@ msgstr "Necesita OV"
 msgid "New name"
 msgstr "Nuevo nombre"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:38
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nuevas versiones disponibles de DCP-o-matic."
 
-#: src/wx/player_information.cc:104
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:120
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "No se ha cargado ningún DCP."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:343
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "No pasará audio del canal de origen %d al canal %d del DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:348
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "No se encontró contenido en esta carpeta."
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:125
-#: src/wx/video_panel.cc:197 src/wx/video_panel.cc:211
-#: src/wx/video_panel.cc:315
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1050 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:173
+#: src/wx/video_panel.cc:420
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
-msgid "Normal file"
-msgstr "Fichero de fuente normal"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Normal font"
-msgstr "Fuente normal"
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:73
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:998
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Certificado"
 
-#: src/wx/job_view.cc:78
+#: src/wx/job_view.cc:83
 msgid "Notify when complete"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 "Número de procesos que debe usar el servidor de codificación DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de procesos que debe usar DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/text_panel.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamiento en X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Sólo los servidores codifican"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 src/wx/player_config_dialog.cc:318
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir la ventana de la consola"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:113
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir la línea de tiempo para la película."
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versión en prueba"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organización"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidad organizativa"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:98
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Otros dispositivos seguros"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:714
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de salida de correo"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:126
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Outline content"
 msgstr "Resaltar contenido"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:69
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
 msgid "Outline width"
 msgstr "Anchura del contorno"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:280
-msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in subtitles"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
 msgstr ""
 "La anchura del contorno no pude seleccionarse salvo para incrustar los "
 "subtítulos"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:92 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:60
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
 msgid "Output file"
 msgstr "Fichero de salida"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
 msgid "Output gamma correction"
 msgstr "Corrección de gamma de sala"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobreescribir este fichero con la configuración actual"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:625
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
 msgid "Password"
 msgstr "Clave"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Pegar configuración de audio"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:32
-msgid "Paste subtitle settings"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Pegar la configuración de subtítulos"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Pegar configuración de vídeo"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Pico: %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:334
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Pico: desconocido"
 
-#: src/wx/player_information.cc:71
+#: src/wx/player_information.cc:73
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendimiento"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:88
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Reproducir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
 msgid "Play sound via"
 msgstr "Reproducir el sonido con"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Carpeta DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
@@ -1516,116 +2032,149 @@ msgstr ""
 "Por favor introduzca un email para que podamos contactarle si tenemos "
 "preguntas sobre su problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:99
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor espere, el audio está siendo analizado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Prelanzamiento"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:32
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:761
+#: src/wx/dcp_panel.cc:949
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesador"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
+msgid "Product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades…"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:609
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:654
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:123
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversión RGB a XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:50
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgstr "Aleatorio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Clasificación (ej. 16)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Alertas"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Recrear certificados y llave…"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_view.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Carpeta DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:85
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado del receptor"
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Recreate signing certificates"
-msgstr "Certificado del receptor"
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Banda roja"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:130
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidad roja"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Bobina %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duración de la bobina"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:143
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgstr "Bobinas"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:188
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
-#: src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Quitar cine"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Quitar pantalla"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:137
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Eliminar la selección de la película."
 
@@ -1633,7 +2182,7 @@ msgstr "Eliminar la selección de la película."
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renombrar la plantilla"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:50
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrar..."
 
@@ -1645,67 +2194,85 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir contenido"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:71
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:35
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Comunicar un problema"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:835 src/wx/full_config_dialog.cc:967
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Restablecer el texto por defecto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 src/wx/full_config_dialog.cc:1054
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Restablecer el texto y asunto por defecto"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1098
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Restablecer el texto por defecto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:669
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:111
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Restaurar los colores originales"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:56
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/controls.cc:81
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Click derecho para cambiar la ganancia."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:80
-msgid "Right eye"
-msgstr "Ojo derecho"
+#: src/wx/video_panel.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Right crop"
+msgstr "Derecha"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nombre común raiz"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:629
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM y Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:192 src/wx/full_config_dialog.cc:381
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:426
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
@@ -1714,84 +2281,134 @@ msgstr "El pico de la muestra es %.2fdB en %s en %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Guardar plantilla"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:71
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Guardar en la lista de la herramienta de Creación de KDM"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:175
+#: src/wx/text_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escalador"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Redimensionar a"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
 msgid "Screens"
 msgstr "Pantallas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:590
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores en la red"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleccionar XML del CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
-#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:169
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
 msgid "Select Export File"
 msgstr "Seleccionar fichero de exportación"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Seleccionar el fichero a importar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:374
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Seleccionar KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Seleccionar fichero de llave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:400
+#: src/wx/content_menu.cc:426
 msgid "Select OV"
 msgstr "Seleccionar OV"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:49
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividir por contenido"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Seleccione el fichero de cines y pantallas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Seleccionar fichero de configuración"
 
-#: src/wx/export_dialog.cc:61
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Seleccionar fichero de la cadena de certificados"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
 msgid "Select output file"
 msgstr "Seleccionar fichero de salida"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:132
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Send by email"
 msgstr "Enviar por email"
 
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
 msgid "Send emails"
 msgstr "Enviar correos"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:63
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Enviar registros"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:44
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organización"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Número de serie"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de serie"
 
@@ -1799,149 +2416,197 @@ msgstr "Número de serie"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:577
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:120
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Set"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Usar del fichero…"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Usar la fuente del sistema…"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:115
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Seleccionar idioma"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:196
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
 msgid "Shadow"
 msgstr "Sombra"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:770
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:953
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostrar audio…"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:71
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de niveles de audio…"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Flujo de subtítulos"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgstr "Firmado"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Firmand DCPs y KDMs"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Gamma simple"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Gamma simple"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Gamma simple"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gamma simple, lineal para valores pequeños"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Gamma simple"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Single reel"
 msgstr "Bobina única"
 
-#: src/wx/player_information.cc:127
+#: src/wx/player_information.cc:143
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamaño: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:129
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Suavizado"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:56
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Snap"
 msgstr "Acoplar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Procesador"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por contenido"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:46
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versión estable "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:159
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Standard"
 msgstr "Estandard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:43
+#: src/wx/text_view.cc:52
 msgid "Start"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Inicio de la bobina"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:133
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Flujo"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Estudio (ej. TCF)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:808 src/wx/full_config_dialog.cc:936
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:895 src/wx/full_config_dialog.cc:1023
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:59
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulos"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Ficheros MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:43
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Apariencia del subtítulo"
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Idioma del subtítulo (ej. EN)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:36
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:153
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Subtítulos: no"
 
-#: src/wx/player_information.cc:135
+#: src/wx/player_information.cc:151
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Subtítulos: sí"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:142
-msgid "Supported by"
-msgstr "Soportado por"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:592
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
 msgid "Target path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Versión en prueba"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
 msgid "Template"
 msgstr "Plantilla"
 
@@ -1949,40 +2614,82 @@ msgstr "Plantilla"
 msgid "Template name"
 msgstr "Nombre de la plantilla"
 
-#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:125
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Los nombres de plantilla no deben estar vacíos."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:32
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
 msgid "Templates"
 msgstr "Plantillas"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Territorio (ej. ES)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:52
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
 msgstr "Versión de prueba "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:200
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
 msgid "Tested by"
 msgstr "Comprobado por"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:114
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "El tiempo ‘hasta’ debe ser posterior al tiempo ‘desde’."
 
-#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
 msgid ""
-"The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
-"contains a small error\n"
-"which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  Do "
-"you want to re-create\n"
-"the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:360
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:171
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:386
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1991,14 +2698,24 @@ msgstr ""
 "El fichero(s) especificados no es el mismo que el ausente. Puedes probar de "
 "nuevo con el fichero correcto o eliminar el contenido ausente."
 
-#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
 msgid ""
 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
 "use it?"
 msgstr ""
 "La carpeta %1 ya existe y no está vacía. ¿Está seguro de querer usarla?"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
@@ -2007,7 +2724,41 @@ msgstr ""
 "El fichero %s ya existe. ¿Quiere usarlo como su nueva configuración o "
 "sobreescribirlo con su configuración actual?"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:89
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nombre de la plantilla"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "No hay recomendaciones: ¡todo parece bien!"
 
@@ -2016,11 +2767,16 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre. ¿Quieres sobreescribirla?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:212
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "No hay suficiente memoria para hacer eso."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:466
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "El contenido del CPL no está encriptado."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
 msgid ""
 "This file contains other certificates (or other data) after its first "
 "certificate. Only the first certificate will be used."
@@ -2028,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "Este fichero contiene otros certificados (u otros datos) después del primer "
 "certificado. Sólo el primer certificado será usado."
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 
@@ -2036,59 +2792,83 @@ msgstr "Este no es un fichero CPL válido"
 msgid "Threads"
 msgstr "Hilos"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Huella dactilar"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:38
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Timeline"
 msgstr "Línea de tiempo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:112
+#: src/wx/content_panel.cc:148
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Linea de tiempo..."
 
+#: src/wx/content_panel.cc:166
+msgid "Timing"
+msgstr "Tiempo"
+
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:50
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:944
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "De la dirección"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:140
-msgid "Top"
-msgstr "Arriba"
+#: src/wx/video_panel.cc:125
+msgid "Top crop"
+msgstr "Recortar arriba"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+msgid "Track"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:131
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Traducido por"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:108
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Recortar desde la posición actual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:105
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Recortar del final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Recortar del inicio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Recortar hasta la posición actual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "El pico es %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:112 src/wx/config_dialog.cc:358
-#: src/wx/video_panel.cc:97
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Otros dispositivos seguros"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificado del receptor"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -2208,129 +2988,163 @@ msgstr "UTC-8"
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:29
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:164
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgstr "Subir el DCP al TMS una vez terminado"
 
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Usar la mejor"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:85
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar el nombre ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:682
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usar la mejor"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar la mejor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usar por defecto"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:70
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Usar subtítulos"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:53
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Usar el audio de este DCP como OV y crear un VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:70
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr "Usar los subtítutlos de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:79
+#: src/wx/video_panel.cc:83
 msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
 msgstr "Usar el vídeo de este DCP como OV y crear un VF"
 
-#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
 msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este fichero como la nueva configuración"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:621
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 src/wx/full_config_dialog.cc:779
 msgid "User name"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:117
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
-#: src/wx/video_panel.cc:75
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:81
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:36
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Forma de de onda del vídeo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Velocidad de imagen"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:141
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "View..."
 msgstr "Ver..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1230
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1342 src/wx/player_config_dialog.cc:307
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:151
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Punto de blanco"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:175
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ajuste del punto de blanco"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:138
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgstr "Con ayuda de"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:127
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear un fichero ZIP para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:125
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
 msgstr "Crear una carpeta para las KDMs de cada cine"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
 msgstr "Escribir todas las KDMs en la misma carpeta"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:104 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Escribe a"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:98
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
-msgid "X Offset"
-msgstr "Desplazamiento en X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
-msgid "X Scale"
-msgstr "Redimensión X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Desplazamiento en Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "X"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:109
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Redimensión Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Conversión YUV a RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV a RGB"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:217
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Fabricante del servidor"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
@@ -2339,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "No puede añadir una sala llamada '%s' porque este cine ya tiene una sala "
 "llamada así."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:258
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
@@ -2348,7 +3162,7 @@ msgstr ""
 "No puede cambiar el nombre de esta sala por '%s' porque este cine ya tiene "
 "una sala llamada así."
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:208
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
 msgid ""
 "You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
 "you want to continue?"
@@ -2356,60 +3170,172 @@ msgstr ""
 "Ha seleccionado algunos cines que no tienen configurado un correo "
 "electrónico. ¿Quiere continuar?"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:196
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
 msgid ""
 "You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 "Debe configurar un servidor de correo electrónico en las Preferencias antes "
 "de poder enviar mensajes."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Tu dirección de correo"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
 msgid "Your email address"
 msgstr "Tu dirección de correo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:72
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nombre de la carpeta"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cine"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
 msgid "component value"
 msgstr "valor del componente"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:88
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Contenido"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+msgid "content filename"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "ej. %s"
 
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "f"
 msgstr "i"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nombre de la película"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Editar pantalla"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:60
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:105 src/wx/full_config_dialog.cc:324
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Inicio de la bobina"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usar subtítulos"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Salida"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764
 msgid "port"
 msgstr "puerto"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Número de serie"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:76
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Pantallas"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "umbral"
 
@@ -2417,18 +3343,146 @@ msgstr "umbral"
 msgid "times"
 msgstr "veces"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgstr "hasta"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Clave del correo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Usuario del correo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Suavizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Certificado del receptor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Exportar la cadena de desencriptación de KDM..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente negrita"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Fuente negrita"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente itálica"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Fuente itálica"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Fichero de fuente normal"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Fuente normal"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Usar del fichero…"
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Usar la fuente del sistema…"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Añadir"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Cargar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Renombrar..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de certificado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleccionar fichero de salida"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Recortar"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Arriba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Subtítulos"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Ojo izquierdo"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Crear DCP de todas formas"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Ojo derecho"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Subtítulos"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Redimensión X"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Desplazamiento en Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Redimensión Y"
+
 #~ msgid "No DCP selected."
 #~ msgstr "No se ha seleccionado ningún DCP."
 
@@ -2438,9 +3492,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Refer to existing DCP"
 #~ msgstr "Referenciar a un DCP existente"
 
-#~ msgid "Load..."
-#~ msgstr "Cargar..."
-
 #~ msgid "New Film"
 #~ msgstr "Nueva película"
 
@@ -2560,9 +3611,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Tu DCP no tiene canales de audio. Es probable que cause problemas de "
 #~ "reproducción."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cine"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "No se pudo obtener el vídeo para mostrarlo (%s)"
@@ -2590,15 +3638,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Los números de serie de Doremi deben tener 6 cifras"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "fijo"
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "subtítulos"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "vídeo"
 
@@ -2614,12 +3656,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Otros"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Fabricante del servidor"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Usar todos los servidores"
 
@@ -2711,12 +3747,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Escalador"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Recortar arriba"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
@@ -2744,12 +3774,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "From address for KDM emails"
 #~ msgstr "Remitente para los emails de KDM"
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Flujo de subtítulos"
-
-#~ msgid "Timing"
-#~ msgstr "Tiempo"
-
 #~ msgid "-3dB"
 #~ msgstr "-3dB"
 
@@ -2757,9 +3781,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "1 canal"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Preferencias DCP-o-matic"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Servidores de codificación"
@@ -2776,9 +3797,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Hilos a utilizar"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Añadir"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Editar"