msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-14 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-13 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
"(C) 2012-2015 par Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
+msgid "(None)"
+msgstr "(Aucun)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:175
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:598
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:641
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "4K"
msgstr "4K"
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "A"
msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/hints_dialog.cc:148
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:47
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Ajout cinéma"
+msgstr "Ajouter cinéma"
#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse CC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:136
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"et d'autre de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait régler le "
"format du DCP sur Flat (1:85:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1299
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Apparence..."
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:188
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1158
+#: src/wx/config_dialog.cc:1194
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
+msgid "Bold file"
+msgstr "Fichier Gras"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Bold font"
+msgstr "Gras"
+
#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
+msgstr "Graver sous-titres dans l'image"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
msgid "But I have to use fader"
-msgstr "Mais je dois mixer"
+msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1154
+#: src/wx/config_dialog.cc:1190
msgid "CC address"
msgstr "Adresse CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
msgid "CPL ID"
msgstr "Id du CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
msgid "CPL annotation text"
-msgstr "Commentaire CPL"
+msgstr "Nom CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:61
+#: src/wx/job_view.cc:46
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
+msgid "Cannot reference this DCP. "
+msgstr "Ne peut pas se référer à ce DCP"
+
#: src/wx/screen_dialog.cc:45
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:207
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
+#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/config_dialog.cc:196
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgid "Choose a font"
msgstr "Choisir une police"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:46
msgid "Cinema"
msgstr "Cinéma"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Couleur"
+
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1323
+#: src/wx/config_dialog.cc:1360
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:573
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "Container"
msgstr "Format"
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
-#: src/wx/editable_list.h:64
+#: src/wx/editable_list.h:70
msgid "Copy..."
msgstr "Copier..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:194
+#: src/wx/audio_dialog.cc:195
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:184
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:126
+#, c-format
+msgid "Could not get cinema list (%s)"
+msgstr "Liste des cinémas non accessible (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:98
+#, c-format
+msgid "Could not get country list (%s)"
+msgstr "Liste des pays non accessible (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
+#, c-format
+msgid "Could not get screen list (%s)"
+msgstr "Liste des salles non accessible (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
#: src/wx/screen_dialog.cc:96
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:898
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:42
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
-msgstr "Découper"
+msgstr "Rogner"
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
+#: src/wx/wx_util.cc:107
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:118
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1325
+#: src/wx/config_dialog.cc:1362
msgid "Debug: decode"
-msgstr "Debug: decode"
+msgstr "Deboguage: decodage"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1327
+#: src/wx/config_dialog.cc:1364
msgid "Debug: encode"
-msgstr "Debug: encode"
+msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Décryptage des DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:405
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#: src/wx/config_dialog.cc:418
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:420
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:402
+#: src/wx/config_dialog.cc:409
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/config_dialog.cc:413
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:397
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
+msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:382
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durée par défaut des images fixes"
+msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
msgid "Default standard"
-msgstr "Format par défaut"
+msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:364
+#: src/wx/config_dialog.cc:371
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:173
#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/screens_panel.cc:49
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:72
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse source"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Adresse email pour l'envoi de KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:668
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:675
msgid "Export"
-msgstr "port"
+msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:958
+#: src/wx/config_dialog.cc:994
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1042
+#: src/wx/config_dialog.cc:692
+msgid "Export..."
+msgstr "Export..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:79
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:107
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:135
msgid "Fetching..."
msgstr "Obtention..."
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-msgid "Font file"
-msgstr "Fichier police"
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:584
+#: src/wx/dcp_panel.cc:619
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/config_dialog.cc:1186
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1317
+#: src/wx/config_dialog.cc:1354
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
msgstr "Conseils"
#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
+msgstr "Je veux lire ce DCP à un niveau son de"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:1061
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:811
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:203
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
+msgid "Italic file"
+msgstr "Fichier Italique"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Italic font"
+msgstr "Italique"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1109
+#: src/wx/config_dialog.cc:1145
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:928
+#: src/wx/config_dialog.cc:964
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/config_dialog.cc:799
+#: src/wx/config_dialog.cc:809
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:677
+#: src/wx/config_dialog.cc:684
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
msgid "Load from file..."
msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:683
+#: src/wx/config_dialog.cc:690
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1311
+#: src/wx/config_dialog.cc:1348
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
msgid "Log:"
msgstr "Rapport:"
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/config_dialog.cc:1178
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#: src/wx/config_dialog.cc:1174
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1291
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
-#: src/wx/dcp_panel.cc:612
+#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/dcp_panel.cc:647
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/video_panel.cc:360
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes Documents"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: src/wx/content_panel.cc:281
msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun contenu trouvé dans ce répertoire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Aucun"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+msgid "Normal file"
+msgstr "Fichier Normal"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
+msgid "Normal font"
+msgstr "Normale"
+
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1303
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/config_dialog.cc:1372
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1126
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/film_viewer.cc:63
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Contours"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Couleur contours"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1037
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
+#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:267
+#: src/wx/audio_dialog.cc:268
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
-#: src/wx/audio_panel.cc:295
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+msgstr "Crête: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
-#, fuzzy
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
msgid "Peak: unknown"
-msgstr "inconnu."
+msgstr "Crête: inconnue"
-#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#: src/wx/film_viewer.cc:72
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
-msgstr "Durée de lecture"
+msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
"Veuillez entrer une adresse email afin de vous répondre ou de vous contacter "
"pour plus d'informations sur le problème."
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:689
+#: src/wx/dcp_panel.cc:724
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:1057
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:83
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:688
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refait les certificats et les clés..."
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr "Bobine %d"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+msgid "Reel length"
+msgstr "Taille bobine"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+msgid "Reels"
+msgstr "Bobines"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Se réferer à DCP existant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/screens_panel.cc:51
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
-msgid "Reset to default text"
-msgstr "texte par défaut"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
+msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:602
+#: src/wx/dcp_panel.cc:637
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:144
+#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:807
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1077
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr "SCP (for AAM)"
+msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
+#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:61
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
+#: src/wx/config_dialog.cc:578
+msgid "Search network for servers"
+msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
-#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
+#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:882
+#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
-msgstr "Envoyé par e-mail"
+msgstr "Envoyer par e-mail"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:50
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de Série"
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:558
+#: src/wx/config_dialog.cc:565
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
-msgid "Set from .ttf file..."
-msgstr "Choisir un fichier .ttf..."
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Choisir depuis un fichier..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from system font..."
msgstr "Choisir une police système..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:156
+#: src/wx/config_dialog.cc:157
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:698
+#: src/wx/dcp_panel.cc:733
msgid "Show audio..."
-msgstr "Montrer le son..."
+msgstr "Afficher audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Afficher graphique des niveaux audio..."
+msgstr "Afficher niveaux audio..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:92
+#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+msgid "Single reel"
+msgstr "Bobine unique"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Séparer par contenu vidéo"
+
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1182
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Apparence des sous-titres"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:206
+#: src/wx/about_dialog.cc:213
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004
+#: src/wx/config_dialog.cc:1040
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1029
+#: src/wx/config_dialog.cc:1065
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:258
+#: src/wx/about_dialog.cc:265
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
"ceux détectés comme manquants. Vous pouvez réessayer avec les contenus "
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:182
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:144
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
+#: src/wx/config_dialog.cc:183
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/config_dialog.cc:657
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Durée"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
-msgstr "Timeline"
+msgstr "Chronologie"
#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
-msgstr "Timeline..."
+msgstr "Chronologie..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:116
+#: src/wx/about_dialog.cc:119
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
-msgstr "Couper après position actuelle"
+msgstr "Couper après le curseur"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
-msgstr "Rogner par la fin"
+msgstr "Couper à la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
-msgstr "Rogner au début"
+msgstr "Couper au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Couper jusqu'à position actuelle"
+msgstr "Couper avant le curseur"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:198
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
-msgid "Until"
-msgstr "Jusqu'au"
-
#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:571
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:592
+#: src/wx/dcp_panel.cc:627
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1033
+#: src/wx/config_dialog.cc:1069
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1319
+#: src/wx/config_dialog.cc:1356
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Valeur de Blanc"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
-msgstr "Ecrire à"
+msgstr "Créer dans"
#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
-msgstr "Position horizontale"
+msgstr "Position Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
-msgstr "Echelle horizontale"
+msgstr "Echelle Hor."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
-msgstr "Position verticale"
+msgstr "Position Ver."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
-msgstr "Echelle verticale"
+msgstr "Echelle Ver."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:175
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
"sur 3D si vous voulez le lire sur un matériel 3D adapté (Real-D, MasterImage "
"etc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:161
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"%d fichiers ressemblent à des fichiers VOB de DVD. Vous devriez les ajouter "
"afin de vous assurer d'une jonction correcte entre vos fichiers."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:96
msgid ""
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
"Vous avez spécifié un fichier de police qui pèse plus de 640kB. Il est très "
"probable que cela pose problème en lecture."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:142
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"quelques projecteurs (anciens). Utilisez plutôt une cadence de 24 ou 48 "
"images par seconde pour assurer une plus grande compatibilité."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
+#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
"problems on playback."
"Votre DCP possède un nombre impair de canaux audio. Cela peut créer des "
"problèmes de lecture."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:105
msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
"Votre DCP a moins de 6 canaux audio. Cela peut créer des problèmes de "
"lecture sur certains projecteurs."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+#: src/wx/hints_dialog.cc:110
msgid ""
"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
"playback."
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
msgstr "i"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:431
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1131
+#: src/wx/config_dialog.cc:1167
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "times"
msgstr "fois"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+msgid "until"
+msgstr "Jusqu'à"
+
#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
msgid "video"
msgstr "vidéo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Utiliser tous les serveurs"
+
#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
#~ msgstr "Type de paquet (ex. OV)"