msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-27 16:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-05 21:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:68 src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86 src/wx/subtitle_panel.cc:95
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/video_panel.cc:224
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Version 2D d'un contenu aussi disponible en 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:640
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:598
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternatif"
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:228
msgid "3D left only"
msgstr "3D gauche"
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:225
msgid "3D left/right"
msgstr "3D gauche/droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D right only"
msgstr "3D droite"
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D dessus/dessous"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:641
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:122
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
"correctement identifiée.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "À propos de DCP-o-matic"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:47
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Ajout cinéma"
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajouter KDM..."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:87
+#: src/wx/screens_panel.cc:54
msgid "Add Screen..."
msgstr "Ajout une salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:82
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
"animées) ou un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:77
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout fichier(s)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add folder..."
msgstr "Ajouter dossier"
msgid "Add image sequence"
msgstr "Ajout séquence images"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
+#: src/wx/content_panel.cc:78
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Ajout fichiers vidéo, image ou son au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:637 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:664 src/wx/editable_list.h:62
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
"dessus et en dessous de votre contenu pour remplir le cadre. Mieux vaudrait "
"régler le format du DCP sur Scope (2:39:1) dans l'onglet \"DCP\" ."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1217
+#: src/wx/config_dialog.cc:1299
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:40 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
msgstr "Langue audio (ex. FR)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP sans modification."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/config_dialog.cc:1158
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Bleu"
-#: src/wx/video_panel.cc:128
+#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:135
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:103
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Graver les sous-titres dans l'image"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Mais je dois mixer"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072
+#: src/wx/config_dialog.cc:1154
msgid "CC address"
msgstr "Adresse CC"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:126 src/wx/kdm_dialog.cc:132
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:94 src/wx/kdm_dialog.cc:100
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:144
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
msgid "CPL ID"
msgstr "Id du CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:147
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:115
msgid "CPL annotation text"
msgstr "Commentaire CPL"
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcul..."
-#: src/wx/job_manager_view.cc:60
+#: src/wx/job_manager_view.cc:61
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
+#: src/wx/screen_dialog.cc:45
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Certificat téléchargé"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Chain"
msgstr "Chaîne"
msgid "Channel gain"
msgstr "Gain Canal"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:62 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:63 src/wx/dcp_panel.cc:683
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
msgstr "Recherche toutes mises à jour : test et stables."
-#: src/wx/config_dialog.cc:186
+#: src/wx/config_dialog.cc:190
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
-#: src/wx/content_menu.cc:249
+#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisissez un fichier"
-#: src/wx/content_panel.cc:250
+#: src/wx/content_panel.cc:248
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers"
-#: src/wx/content_menu.cc:244 src/wx/content_panel.cc:272
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choisissez un dossier"
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:31
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
msgid "Choose a font"
msgstr "Choisir une police"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:133
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:134
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
msgid "Cinema"
msgstr "Cinéma"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
msgstr "Espace Couleurs"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:41
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
msgstr "Composant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1241
+#: src/wx/config_dialog.cc:1323
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Contact email"
msgstr "Adresse email de contact"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:573
msgid "Container"
msgstr "Format"
-#: src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/film_editor.cc:51
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Content Properties"
msgstr "Propriétés du contenu"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
msgstr "Type de Contenu"
msgid "Content version"
msgstr "Version du contenu"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:44
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:84
msgid "Copy as name"
msgstr "Copier le nom"
msgid "Copy..."
msgstr "Copier..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:198
+#: src/wx/audio_dialog.cc:194
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Analyse du son impossible"
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:184
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "aucune vidéo à afficher (%s)"
-#: src/wx/content_menu.cc:325
+#: src/wx/content_menu.cc:327
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:701 src/wx/config_dialog.cc:815
-#: src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/config_dialog.cc:731 src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/screen_dialog.cc:96
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:888
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Aucun fichier clé à lire (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
-#: src/wx/video_panel.cc:91
+#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
msgstr "Découper"
-#: src/wx/video_panel.cc:190
+#: src/wx/video_panel.cc:196
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:109
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1243
+#: src/wx/config_dialog.cc:1325
msgid "Debug: decode"
msgstr "Debug: decode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1245
+#: src/wx/config_dialog.cc:1327
msgid "Debug: encode"
msgstr "Debug: encode"
-#: src/wx/config_dialog.cc:869
+#: src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Décryptage des DCPs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:386
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:408
+#: src/wx/config_dialog.cc:420
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:402
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier par défaut pour les DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:370
+#: src/wx/config_dialog.cc:382
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée par défaut des images fixes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:352
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Default standard"
+msgstr "Format par défaut"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:364
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:84
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:70
+#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_manager_view.cc:71
msgid "Details..."
msgstr "Détails..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:138
msgid "Dolby"
msgstr "Dolby"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
+#: src/wx/screen_dialog.cc:137
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
msgstr "Les numéros de série Doremi doivent être composés de 6 chiffres"
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
msgid "Download certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
msgid "Download..."
msgstr "Téléchargement..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Téléchargement Certificat en cours"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:49
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Éditer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:89
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Éditer la salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:387
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:399
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/video_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:199
#: src/wx/editable_list.h:66
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Serveurs Encodage"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
msgid "Encrypted"
msgstr "Crypté"
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1239
+#: src/wx/config_dialog.cc:1321
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:876
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "port"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:958
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Export du certificat de décryptage du DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:960
+#: src/wx/config_dialog.cc:1042
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
msgid "Facility (e.g. DLA)"
msgstr "Laboratoire (ex. DLA)"
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
msgstr "Fondu début"
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:152
msgid "Fade out"
msgstr "Fondu fin"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
msgid "Fetching..."
msgstr "Obtention..."
msgid "Film name"
msgstr "Nom du Film"
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:51
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
msgid "Font file"
msgstr "Fichier police"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:34
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:35
msgid "Fonts"
msgstr "Police"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Fonts..."
msgstr "Police..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:584
msgid "Frame Rate"
msgstr "Cadence image"
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
msgstr "Création de DCP, libre et open-source, depuis presque tout."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:105
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#: src/wx/config_dialog.cc:1150
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
msgid "Full"
msgstr "Plein"
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Full length"
msgstr "Durée totale"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/audio_panel.cc:69
msgid "Gain"
msgstr "Gain"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1235
+#: src/wx/config_dialog.cc:1317
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
msgid "I want to play this back at fader"
msgstr "Je veux lire avec une table de mixage"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:43
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:943
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:575
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
msgid "Input gamma"
msgstr "gamma source"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
msgid "Input gamma correction"
msgstr "Correction gamma d'entrée"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
msgid "Input power"
msgstr "puissance d'entrée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
+#: src/wx/config_dialog.cc:801
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:460 src/wx/dcp_panel.cc:156
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:201
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+#: src/wx/dcp_panel.cc:608
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000"
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
msgstr "Ajouter"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1027
+#: src/wx/config_dialog.cc:1109
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:163
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:131
msgid "KDM type"
msgstr "Type de KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:68
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
msgid "Keep video in sequence"
msgstr "Conserver la vidéo dans la séquence"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:846
+#: src/wx/config_dialog.cc:928
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
msgid "Language"
msgstr "Langue"
-#: src/wx/config_dialog.cc:738
+#: src/wx/config_dialog.cc:799
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:677
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linéariser la courbe d'entrée gamma pour les bas niveaux"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
+#: src/wx/screen_dialog.cc:47
msgid "Load from file..."
msgstr "Chargement depuis fichier..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:654
+#: src/wx/config_dialog.cc:683
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
+#: src/wx/config_dialog.cc:1311
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+#: src/wx/config_dialog.cc:1308
msgid "Log:"
msgstr "Rapport:"
-#: src/wx/content_panel.cc:446 src/wx/content_panel.cc:475
+#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "MISSING: "
msgstr "MANQUANT:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1060
+#: src/wx/config_dialog.cc:1142
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1056
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:50
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:51
msgid "Make KDMs"
msgstr "Générer KDMs"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Créer chaîne de certificat"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:76
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Luminance masterisée (e.g. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1291
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:403 src/wx/config_dialog.cc:1213
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:415 src/wx/config_dialog.cc:1295
+#: src/wx/dcp_panel.cc:612
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:88
+#: src/wx/content_panel.cc:90
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tôt dans le film."
-#: src/wx/content_panel.cc:92
+#: src/wx/content_panel.cc:94
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/video_panel.cc:360
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Contenus multiples sélectionnés"
msgid "My problem is"
msgstr "Mon problème est :"
-#: src/wx/content_panel.cc:479
+#: src/wx/content_panel.cc:481
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "DEMANDE de KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "De nouvelles versions de DCP-o-matic sont disponibles."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Aucun son ne passera du canal audio %d au canal %d du DCP."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:281
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:691 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:295
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1221
+#: src/wx/config_dialog.cc:1303
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1251
+#: src/wx/config_dialog.cc:1333
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
-#: src/wx/content_panel.cc:96
+#: src/wx/content_panel.cc:98
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Ouvrir la timeline pour le film."
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité d'organisation"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#: src/wx/screen_dialog.cc:66
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1044
+#: src/wx/config_dialog.cc:1126
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/film_viewer.cc:63
msgid "Outline content"
msgstr "contours image"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:157
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:125
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Type de paquet (ex. OV)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:955
+#: src/wx/config_dialog.cc:1037
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:65 src/wx/job_manager_view.cc:140
+#: src/wx/job_manager_view.cc:66 src/wx/job_manager_view.cc:141
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81
msgid "Peak"
msgstr "Crête"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:271
+#: src/wx/audio_dialog.cc:267
#, c-format
msgid "Peak is %.2fdB at %s"
msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "La crête est de %.2fdB à %s"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:297 src/wx/audio_panel.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "inconnu."
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
msgid "Play"
msgstr "Lecture"
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Play length"
msgstr "Durée de lecture"
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Merci de patienter ; analyse de la piste son..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:83
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
msgstr "Avant sortie"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:689
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:64
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:939
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Conversion RGB vers XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:81
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
msgid "Rating (e.g. 15)"
msgstr "Rating (ex. 15)"
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:659
+#: src/wx/config_dialog.cc:688
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Refait les certificats et les clés..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr "Red Band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Rouge"
-#: src/wx/config_dialog.cc:639 src/wx/content_menu.cc:66
-#: src/wx/content_panel.cc:83 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:51
+#: src/wx/video_panel.cc:80
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:666 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:84
+#: src/wx/screens_panel.cc:51
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Supprimer le cinéma"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Remove Screen"
msgstr "Supprimer la salle"
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Enleve le contenu sélectionné du film."
msgid "Repeat Content"
msgstr "Répéter le contenu"
-#: src/wx/content_menu.cc:59
+#: src/wx/content_menu.cc:61
msgid "Repeat..."
msgstr "Répéter..."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1083
+#: src/wx/config_dialog.cc:1165
msgid "Reset to default text"
msgstr "texte par défaut"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:602
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
-#: src/wx/job_manager_view.cc:143
+#: src/wx/job_manager_view.cc:144
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Cliquez droit pour modifier le gain."
-#: src/wx/config_dialog.cc:736
+#: src/wx/config_dialog.cc:797
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "Root common name"
msgstr "Nom commun racine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:959
-msgid "SCP (for AAM)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#, fuzzy
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (for AAM)"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:459 src/wx/dcp_panel.cc:155
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Mise à l'échelle"
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:533
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:501
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:692 src/wx/config_dialog.cc:885
-#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:722 src/wx/config_dialog.cc:762
+#: src/wx/config_dialog.cc:967 src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/content_menu.cc:319
+#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:801
+#: src/wx/config_dialog.cc:882
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:186
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:154
msgid "Send by email"
msgstr "Envoyé par e-mail"
msgid "Send logs"
msgstr "Envoyer rapport"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de Série"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
msgid "Server manufacturer"
msgstr "Constructeur du serveur"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
+#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
msgid "Server serial number"
msgstr "Numéro de Série du Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
msgid "Set"
msgstr "Sélection"
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:61
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
msgid "Set from .ttf file..."
msgstr "Choisir un fichier .ttf..."
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:64
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:65
msgid "Set from system font..."
msgstr "Choisir une police système..."
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:698
msgid "Show audio..."
msgstr "Montrer le son..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:61
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Afficher graphique des niveaux audio..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:861
+#: src/wx/config_dialog.cc:943
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:91
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
msgid "Smoothing"
msgstr "Lissage"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
msgstr "Magnetisme"
msgid "Stable version "
msgstr "Version Stable"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:103
msgid "Stream"
msgstr "Flux"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1064
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Langue de sous-titres (ex. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:44 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:203
+#: src/wx/about_dialog.cc:206
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:922
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:947
+#: src/wx/config_dialog.cc:1029
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Temp version"
msgstr "Version temporaire"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:254
+#: src/wx/about_dialog.cc:258
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
-#: src/wx/content_menu.cc:305
+#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Il n'y a aucun avertissement: tout semble correct!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:144
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:558
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:526
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Ceci n'est pas un fichier CPL valide"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Nombre de processus à utiliser sur cet hôte"
-#: src/wx/config_dialog.cc:623
+#: src/wx/config_dialog.cc:650
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
msgid "Time"
msgstr "Durée"
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#: src/wx/timing_panel.cc:43
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Temps"
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: src/wx/about_dialog.cc:115
+#: src/wx/about_dialog.cc:116
msgid "Translated by"
msgstr "Traduit par"
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim after current position"
msgstr "Couper après position actuelle"
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim from end"
msgstr "Rogner par la fin"
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Trim from start"
msgstr "Rogner au début"
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Couper jusqu'à position actuelle"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:74 src/wx/config_dialog.cc:615
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:75 src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
+#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Nom de fichier certificat non conforme "
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:63
msgid "Unknown"
msgstr "inconnu."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:113
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
msgid "Until"
msgstr "Jusqu'au"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
msgstr "Monter"
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Utiliser le nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/config_dialog.cc:571
msgid "Use all servers"
msgstr "Utiliser tous les serveurs"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:592
msgid "Use best"
msgstr "Automatique"
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
msgid "Use preset"
msgstr "Utiliser le préréglage"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:55
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:951
+#: src/wx/config_dialog.cc:1033
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:30
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
msgid "Video Waveform"
msgstr "Forme d'onde vidéo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
msgid "Video frame rate"
msgstr "Cadence vidéo"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1237
+#: src/wx/config_dialog.cc:1319
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
msgid "White point"
msgstr "Valeur de Blanc"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
msgid "White point adjustment"
msgstr "Ajustement valeur de blanc"
-#: src/wx/about_dialog.cc:121
+#: src/wx/about_dialog.cc:122
msgid "With help from"
msgstr "avec l'aide de"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:141
msgid "Write to"
msgstr "Ecrire à"
msgid "Written by"
msgstr "Développé par"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
msgid "X Offset"
msgstr "Position horizontale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:82
msgid "X Scale"
msgstr "Echelle horizontale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73
msgid "Y Offset"
msgstr "Position verticale"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91
msgid "Y Scale"
msgstr "Echelle verticale"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "conversion YUV vers RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Matrice YUV vers RGB"
msgid "audio"
msgstr "audio"
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "f"
msgstr "i"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:53
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:61
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:412
+#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:424
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1049
+#: src/wx/config_dialog.cc:1131
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:374 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:386 src/wx/timing_panel.cc:68
msgid "s"
msgstr "s"
msgid "subtitles"
msgstr "sous-titres"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
msgid "video"
msgstr "vidéo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
msgid "y"
msgstr "y"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Type de paquet (ex. OV)"