msgstr ""
"Project-Id-Version: IT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-28 23:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-10 14:15+0100\n"
"Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:70 src/wx/subtitle_panel.cc:80
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:90 src/wx/subtitle_panel.cc:100
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/wx/about_dialog.cc:82
msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
msgid "(None)"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "(Nessuno)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:185
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere le modifiche)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "-6dB"
msgstr "-6dB"
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:226
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:700
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:658
msgid "3D"
msgstr "3D"
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:229
msgid "3D alternate"
msgstr "3D alternato"
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:230
msgid "3D left only"
msgstr "3D solo sinistra"
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:227
msgid "3D left/right"
msgstr "3D sinistra/destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:231
msgid "3D right only"
msgstr "3D solo destra"
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:228
msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D su/giù"
+msgstr "3D alto/basso"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/dcp_panel.cc:701
msgid "4K"
msgstr "4K"
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colore originale</b>"
+
#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:74
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:125
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgstr ""
+"<i>Cambialo soltanto se il frame rate del sorgente non è stato letto "
+"correttamente.</i>"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
msgid ""
"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
"unlikely to have any visible effect on the image."
msgstr ""
+"Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate molto "
+"alto. È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un valore di "
+"200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi sull'immagine"
#: src/wx/update_dialog.cc:35
msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
#: src/wx/about_dialog.cc:34
msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-matic"
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
+#: src/wx/screens_panel.cc:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:56
msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Aggiungi Cinema"
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
#: src/wx/content_menu.cc:66
msgid "Add KDM..."
msgstr "Aggiungi KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
+#: src/wx/screens_panel.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:58
msgid "Add Screen..."
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:85
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a DCP."
msgstr ""
+"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
+"immagini in movimento) o un DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:80
msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi File"
+msgstr "Aggiungi Files..."
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:84
msgid "Add folder..."
msgstr "Aggiungi cartella..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:81
msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi video, immagine o suoni al film."
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:689 src/wx/editable_list.h:81
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65 src/wx/config_dialog.cc:1225
msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:165
msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Posiziona il punto bianco a"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
+#: src/wx/hints_dialog.cc:127
msgid ""
"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
"Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
"frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
"\"DCP\" tab."
msgstr ""
+"Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope "
+"(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame flat "
+"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat (1.85:1) "
+"nel tab \"DCP\"."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+#: src/wx/hints_dialog.cc:121
msgid ""
"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
"(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
"tab."
msgstr ""
+"Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat "
+"(1.85:1). In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat "
+"(1.85:1). Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
+"(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/config_dialog.cc:1374
msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frequenza fotogrammi del DCP"
+msgstr "Consenti qualsiasi frame rate nel DCP"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+msgid "Alpha 0"
+msgstr "Alpha 0"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
msgid "Appearance..."
-msgstr ""
+msgstr "Aspetto..."
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/audio_dialog.cc:43 src/wx/audio_panel.cc:45 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
+msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
#, c-format
msgid ""
"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
"%.1fdB."
msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
-"guadagno di %.1fdB."
+"L'audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con guadagno "
+"di %.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/config_dialog.cc:209
msgid "Automatically analyse content audio"
-msgstr ""
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio sorgente"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1237
msgid "BCC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "indirizzo CCN"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
msgid "Blue chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità Blu"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Bold file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr ""
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Bold font"
msgstr ""
#: src/wx/video_panel.cc:134
-#, fuzzy
msgid "Bottom"
-msgstr "Taglio in basso"
+msgstr "Basso"
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:61
msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:30
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-#, fuzzy
-msgid "CC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1226
+msgid "CC addresses"
+msgstr "indirizzo CC"
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:72
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL annotazioni"
-#: src/wx/audio_panel.cc:76
+#: src/wx/audio_panel.cc:74
msgid "Calculate..."
msgstr "Calcola..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
msgid "Cannot reference this DCP. "
-msgstr ""
+msgstr "Non posso fare riferimento a questo DCP"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Scarica certificato"
+msgstr "Certificato scaricato"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Catena"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
msgid "Channel gain"
msgstr "Guadagno audio"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:743
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:217
msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:213
msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
#: src/wx/content_menu.cc:251
msgid "Choose a file"
msgstr "Scegli un file"
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:278
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Scegli uno o più file"
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
msgid "Choose a folder"
msgstr "Scegli una cartella"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Scegli un file font"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+#: src/wx/config_dialog.cc:198
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "File di database schermo e cinema"
+
+#: src/wx/content_widget.h:72
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Clicca il pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Colore"
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
msgstr "Conversione colore"
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:198
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Colore"
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
msgid "Component"
msgstr "Componente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
msgid "Contact email"
msgstr "Contatto e-mail"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:633
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
msgid "Content"
msgstr "Sorgente"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà del sorgente"
#: src/wx/dcp_panel.cc:101
msgid "Content Type"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Versione del sorgente"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
msgid "Contrast"
msgid "Copy as name"
msgstr "Salva una copia"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:219
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Non posso analizzare l'audio."
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/film_viewer.cc:197
+#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+msgstr "Non posso caricare la KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
-#, fuzzy, c-format
+#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:934
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:142
+#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file del certificato (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:925
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Non posso leggere il file della chiave (%s)"
#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
msgid "Create in folder"
msgstr "Crea nella cartella"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Creator"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgstr "Creatore"
#: src/wx/video_panel.cc:97
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr ""
-
#: src/wx/film_editor.cc:53
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Audio DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: decodifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: invio email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/config_dialog.cc:1403
msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+msgstr "Decriptazione DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:422
msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/config_dialog.cc:444
msgid "Default audio delay"
msgstr "Ritardo audio predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/config_dialog.cc:426
msgid "Default container"
msgstr "Contenitore predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/config_dialog.cc:430
msgid "Default content type"
msgstr "Tipo sorgente predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:452
msgid "Default standard"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Standard predefinito"
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:388
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "Dettagli..."
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr ""
+msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Basso"
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
msgid "Download"
#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Download del certificato"
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
+#: src/wx/screens_panel.cc:60
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Modifica Cinema..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Modifica Schermo..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
+#: src/wx/screens_panel.cc:169
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifica Cinema..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:230
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifica Schermo..."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:423
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/video_panel.cc:201 src/wx/editable_list.h:84
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo email"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59
msgid "Email addresses for KDM delivery"
msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Encoding Servers"
msgstr "Servers di codifica"
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/config_dialog.cc:1396
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#: src/wx/config_dialog.cc:1022
msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Esporta il certificato per la decriptazione DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:710
msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (per Dolby)"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (es. DLA)"
+msgstr "Struttura (es. DLA)"
#: src/wx/video_panel.cc:147
msgid "Fade in"
msgid "Fade out"
msgstr "Dissolvenza in uscita"
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
+#: src/wx/config_dialog.cc:204
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
+"durante l'analisi dell'audio"
+
#: src/wx/content_menu.cc:63
msgid "Find missing..."
-msgstr "Trova mancante..."
+msgstr "Trova il mancante..."
#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
msgid "Fonts..."
msgstr "Fonts..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "Frame Rate"
msgstr "Frequenza fotogrammi"
#: src/wx/about_dialog.cc:65
msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Gratis, creazione di DCP open-source da praticamente tutto."
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:34
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
msgid "From address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totale"
#: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "dB"
+msgstr "GB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_panel.cc:63
msgid "Gain"
msgstr "Guadagno"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:25
msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
+msgstr "Calcolatore del guadagno"
#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
#, c-format
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/config_dialog.cc:1392
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
#: src/wx/screen_dialog.cc:81
msgid "Get from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Leggi dal file..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità verde"
#: src/wx/hints_dialog.cc:35
msgid "Hints"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: src/wx/server_dialog.cc:38
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Sto usando il fader a"
+msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/config_dialog.cc:1089
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:599
msgid "IP address / host name"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP / nome host"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nome DCI"
+msgstr "nome ISDCF"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
msgid "Input gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
msgid "Input gamma correction"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
msgid "Input power"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
-msgstr ""
+msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:836
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermedia"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune intermedio"
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/dcp_panel.cc:186
msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Emittente"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Italic file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr "File Corsivo"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Font Corsivo"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668
msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000"
#: src/wx/content_menu.cc:62
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM E-mail"
+msgstr "Email KDM"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
msgid "KDM type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:65
msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Tieni i video in sequenza"
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave"
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:992
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chiavi"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:105
msgid "Language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Lingua"
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/config_dialog.cc:834
msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Foglia"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune foglia"
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:702
msgid "Leaf private key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave privata foglia"
#: src/wx/video_panel.cc:102
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:708
msgid "Load..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgstr "Carica..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/config_dialog.cc:1386
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
+#: src/wx/config_dialog.cc:1383
msgid "Log:"
-msgstr ""
+msgstr "Log:"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:333
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Range del volume %.2f LU"
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:505
msgid "MISSING: "
msgstr "MANCANTE:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1212
msgid "Mail password"
msgstr "Password mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
+#: src/wx/config_dialog.cc:1208
msgid "Mail user name"
msgstr "Nome utente mail"
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
-#, fuzzy
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM per DCP-o-matic"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "Crea KDM"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Crea la catena del certificato"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr ""
+msgstr "Luminanza dominata (es. 14fl)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1366
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/config_dialog.cc:439 src/wx/config_dialog.cc:1370
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
msgid "Mbit/s"
-msgstr ""
+msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto precedente del film."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del sorgente in un punto successivo del film."
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/video_panel.cc:361
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+#: src/wx/content_widget.h:64
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valori multipli"
+
#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
msgid "My Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "My problem is"
msgstr "Il mio problema è"
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:509
msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "NECESSITO KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:67
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
+msgid "No DCP selected."
+msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
#, c-format
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:325
msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#: src/wx/dcp_panel.cc:751 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:296
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Normal file"
-msgstr "File di Font"
+msgstr "File normale"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Font normale"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/config_dialog.cc:1378
msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Solo server di codifica"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/config_dialog.cc:1411
msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Apri finestra console"
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr ""
+msgstr "Apri la timeline per il filme"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Organisation"
-msgstr "Durata"
+msgstr "Società"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità della società"
#: src/wx/screen_dialog.cc:89
msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Mail server posta in uscita"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
msgid "Outline"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Traccia"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
msgid "Outline colour"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Colore traccia"
#: src/wx/film_viewer.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Outline content"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Contenuto traccia"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
msgid "Output"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Uscita"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1101
msgid "Password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password"
#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:91
msgid "Peak"
msgstr "Picco"
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#: src/wx/audio_panel.cc:302
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco: %.2fdB"
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
msgid "Peak: unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Picco: unknown"
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/film_viewer.cc:74
msgid "Play"
msgstr "Riproduci"
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata riproduzione"
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:101
msgid ""
"Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
"about the problem."
msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:86
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-rilascio"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Processore"
#: src/wx/content_menu.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/config_dialog.cc:1085
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocollo"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:111
msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversione colore RGB-XYZ"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:92
msgid "RMS"
msgstr "RMS"
#: src/wx/key_dialog.cc:49
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Casuale"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
msgid "Rating (e.g. 15)"
#: src/wx/content_menu.cc:65
msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Riesamina..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:715
msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Rifai certificato e chiave..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Certificato destinatario"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda rosso"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:118
msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromacità rosso"
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
#, c-format
msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Parte %d"
#: src/wx/dcp_panel.cc:140
msgid "Reel length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della parte"
#: src/wx/dcp_panel.cc:135
msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Parti"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:181
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Personalizza"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:53 src/wx/subtitle_panel.cc:53
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+msgstr "Riferito al DCP esistente"
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:691 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:87
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Rimuovi Cinema"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Rimuovi Schermo"
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi il pezzo selezionato dal film."
#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
msgid "Repeat"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Segnala un problema"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:1244
msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr ""
+msgstr "Reimposta oggetto e testo predefiniti"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
#: src/wx/job_view.cc:134
msgid "Resume"
-msgstr ""
+msgstr "Riprendi"
#: src/wx/video_panel.cc:112
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:832
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Principale"
#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune principale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1105
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:483 src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "SMPTE"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#: src/wx/audio_dialog.cc:294
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s"
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Scala a"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
-#, fuzzy
msgid "Screens"
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Schermi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/config_dialog.cc:595
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca server in rete"
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Seleziona file XML CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:750 src/wx/config_dialog.cc:797
+#: src/wx/config_dialog.cc:1031 src/wx/screen_dialog.cc:149
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
#: src/wx/content_menu.cc:321
msgid "Select KDM"
-msgstr "Selezioa KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:917 src/wx/config_dialog.cc:951
msgid "Select Key File"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Select certificate file"
msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Seleziona il file database del cinema e schermo"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
-msgstr "Manda per email"
+msgstr "Invia per email"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Invia logs"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numero di serie"
#: src/wx/server_dialog.cc:28
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numero seriale server"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/config_dialog.cc:582
msgid "Servers"
msgstr "Server"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:62 src/wx/timing_panel.cc:113
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
msgid "Set from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta da file..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from system font..."
-msgstr ""
+msgstr "Imposta da font di sistema..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:160
msgid "Set language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Imposta la lingua"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/dcp_panel.cc:758
msgid "Show audio..."
msgstr "Mostra audio..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:57
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
#: src/wx/dcp_panel.cc:112
msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Firmato"
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:1007
msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/dcp_panel.cc:178
msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Parte singola"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:102
msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+msgstr "Rifinitura"
#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
msgid "Snap"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
+#: src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi per contenuto video"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:110
msgid "Stream"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Flusso"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (es. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/config_dialog.cc:1216
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Oggetto"
#: src/wx/subtitle_view.cc:55
msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Sottotitolo"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-#, fuzzy
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Colori dei sottotitoli"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
msgid "Subtitles"
msgstr "Sottotitoli"
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:252
msgid "Supported by"
msgstr "Supportato da"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1093
msgid "Target path"
-msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
+msgstr "Percorso di destinazione"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione temporanea"
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Nazione (es. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
#: src/wx/update_dialog.cc:51
msgid "Test version "
msgstr "Versione di test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:272
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
msgid "Tested by"
msgstr "Testato da"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:104
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
+
#: src/wx/content_menu.cc:307
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"missing content."
msgstr ""
-"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
+"Il/i file sorgente che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:188
+#: src/wx/hints_dialog.cc:179
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/film_viewer.cc:157
msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è abbastanza memoria per farlo."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
msgstr ""
#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "CPL file non valido"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
+#: src/wx/config_dialog.cc:193
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93
+#: src/wx/config_dialog.cc:675 src/wx/screen_dialog.cc:93
msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Identificazione personale"
#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:100
msgid "Timeline..."
msgstr "Timeline..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:46
msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Timing"
#: src/wx/video_panel.cc:124
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
+#: src/wx/about_dialog.cc:125
msgid "Translated by"
msgstr "Tradotto da"
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina dopo la posizione corrente"
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
msgid "Trim from end"
msgstr "Taglia dalla fine"
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
msgid "Trim from start"
msgstr "Taglia dall'inizio"
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina fino alla posizione corrente"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:310
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
+#: src/wx/audio_dialog.cc:85 src/wx/config_dialog.cc:667
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:81
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:80
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:85
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:84
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:83
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:82
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Up"
-msgstr "Su"
+msgstr "Alto"
#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
+
#: src/wx/dcp_panel.cc:77
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Usa nome ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/dcp_panel.cc:652
msgid "Use best"
msgstr "Usa la migliore"
msgid "Use preset"
msgstr "Usa predefinito"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:57
msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Usa sottotitoli"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/config_dialog.cc:1097
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Video Waveform"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Forma d'onda video"
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:109
msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Frame rate video"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:118
msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:1394
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Avvertimenti"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
msgid "White point"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di pianco"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:163
msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:131
msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Con l'aiuto di"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
msgid "Write to"
-msgstr ""
+msgstr "Scrivi a"
#: src/wx/about_dialog.cc:96
msgid "Written by"
-msgstr ""
+msgstr "Scritto da"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:66
msgid "X Offset"
msgstr "Spostamento X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
msgid "X Scale"
msgstr "Scala X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:76
msgid "Y Offset"
msgstr "Spostamento Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:96
msgid "Y Scale"
msgstr "Scala Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:154
+#: src/wx/hints_dialog.cc:145
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
+"Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
+"ufficialmente. Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:181
+#: src/wx/hints_dialog.cc:172
msgid ""
"You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
msgstr ""
+"Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D. "
+"Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. Real-"
+"D, MasterImage, ecc.)"
-#: src/wx/hints_dialog.cc:167
+#: src/wx/hints_dialog.cc:158
#, c-format
msgid ""
"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
+"Hai specificato un file di font più grande di 640kB. Questo può facilmente "
+"creare problemi durante la riproduzione."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
+#: src/wx/hints_dialog.cc:133
#, c-format
msgid ""
"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
"projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
msgstr ""
-"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP (%d fps) potrebbe creare "
-"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
-"secondo se vuoi esssere sicuro."
+"Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in "
+"alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se vuoi "
+"esssere sicuro."
#: src/wx/hints_dialog.cc:101
msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-"Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
-"problemi durante la riproduzione."
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
"Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
"projectors."
msgstr ""
-"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
-"alcuni proiettori."
+"Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su alcuni "
+"proiettori."
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
-"playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:73
msgid "dB"
msgstr "dB"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:78
msgid "f"
msgstr "f"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:56
msgid "h"
msgstr "h"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:64
msgid "m"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/config_dialog.cc:448
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/config_dialog.cc:1201
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "porta"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/config_dialog.cc:410 src/wx/timing_panel.cc:71
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
msgid "threshold"
msgstr "soglia"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "volte"
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:42
msgid "until"
-msgstr "Fino a"
+msgstr "fino a"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numero seriale server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
+#~ "problemi durante la riproduzione."
+
#~ msgid "Cinema"
#~ msgstr "Cinema"
#~ msgid "Fetching..."
#~ msgstr "conteggio..."
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Numero seriale"
-
#~ msgid "audio"
#~ msgstr "audio"