pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / it_IT.po
index 31a08cd4fa4f08ba1ead5632737fe92302abf54f..fa2aae39d7550b60aa0ec7789c2e6bcd49096908 100644 (file)
@@ -7,1676 +7,3593 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: IT VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-05 23:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-14 10:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-30 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: William Fanelli <william.f@impronte.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 esiste già come file, quindi non puoi usarlo per il film."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM scritto in %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDM scritti in %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
-" Ole Laursen, Brecht Sanders"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
 msgid "(None)"
 msgid "(None)"
-msgstr "Nessuno"
+msgstr "(Nessuno)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
-msgstr "(riavviare DCP-o-matic per vedere i cambiamenti di lingua)"
+msgstr "(riavviare DCP-o-MATIC per vedere i cambiamenti della lingua)"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:35
-msgid "255"
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/wx_util.cc:458
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:450
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "Versione 3D disponibile per il contenuto"
+msgstr "Versione 2D del contenuto disponibile in 3D"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:696
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:654
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835 src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternato"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D solo sinistra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D sinistra/destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D solo destra"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D top/bottom"
 msgid "3D top/bottom"
-msgstr "3D su/giù"
+msgstr "3D alto/basso"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:697
+#: src/wx/wx_util.cc:452
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:866
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:40
+#: src/wx/wx_util.cc:454
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:456
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
 msgid "<b>New colour</b>"
 msgid "<b>New colour</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nuovo colore</b>"
 
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:37
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
 msgid "<b>Original colour</b>"
 msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Colore originale</b>"
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
+msgid ""
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>È importante inserire qui un indirizzo email valido, altrimenti non posso "
+"chiederti maggiori dettagli sul tuo problema.</i>"
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid ""
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<i>Cambialo solo se la frequenza fotogrammi del contenuto è stata letta in "
+"modo errato.</i>"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
 msgid "A"
 msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
+msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:139
-msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
-msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile"
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgid "About DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Info su DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
-msgid "Add Cinema..."
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
+msgid "Add Cinema"
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
 msgstr "Aggiungi Cinema"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:132
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Aggiungi DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Aggiungi cartella DKDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Aggiungi KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
-msgid "Add Screen..."
+#: src/wx/content_menu.cc:81
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Aggiungi OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
+msgid "Add Screen"
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
 msgstr "Aggiungi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:85
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Aggiungi Schermo..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Aggiungi un DCP."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
+"or a folder of sound files."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aggiungi una cartella di immagini (che saranno usate come una sequenza di "
+"immagini in movimento) o una cartella audio."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:80
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Add file(s)..."
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Aggiungi File"
+msgstr "Aggiungi file(s)..."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:84
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
 msgid "Add folder..."
 msgstr "Aggiungi cartella..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Aggiungi sequenza immagini"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr ""
+#: src/wx/text_panel.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Aggiungi Cinema..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:727 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/content_panel.cc:125
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Aggiungi video, immagini, suoni o sottotitoli al film."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/editable_list.h:105
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58 src/wx/config_dialog.cc:1253
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"L'aggiunta di questo certificato renderebbe la catena incoerente, quindi non "
+"verrà aggiunta. Aggiungi certificati in ordine da radice a intermedio a "
+"foglia."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:904
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1036
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgid "Adjust white point to"
-msgstr ""
+msgstr "Regola il punto bianco su"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:127
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:121
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avanzate..."
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1397
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1279
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Consenti qualsiasi frequenza fotogrammi del DCP"
+msgstr "Consenti al DCP qualsiasi frequenza fotogrammi"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:32
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
 msgid "Alpha   0"
 msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alpha   0"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Supportato da"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:124
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "Appearance..."
 msgid "Appearance..."
+msgstr "Aspetto..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:176
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Sei sicuro di voler annullare questo processo?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sei sicuro di voler inviare email ai seguenti indirizzi?\n"
+"\n"
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:63
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Lingua dell'audio (es. EN)"
+msgstr "Lingua dell'audio (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr "Canali audio: %d"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP inalterato."
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d inalterato."
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"L' audio sarà trasferito dal canale %d sorgente al canale %d DCP con "
+"L'audio verrà trasferito dal canale sorgente %d al canale DCP %d con un "
 "guadagno di %.1fdB."
 
 "guadagno di %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:204
-msgid "Automatically analyse content audio"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:771
+msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Analizza automaticamente l'audio del contenuto"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgid "B"
-msgstr "dB"
+msgstr "B"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 src/wx/full_config_dialog.cc:1047
 msgid "BCC address"
 msgid "BCC address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo BCC"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-msgid "Blue chromaticity"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "Background image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Bold file"
-msgstr "File di Font"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Bold font"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Cromaticità blu"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Taglio in basso"
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "In basso"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Fissa i sottotitoli nell'immagine"
 
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ma dovrò riprodurre con il fader a"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1254
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 src/wx/full_config_dialog.cc:1037
 msgid "CC addresses"
 msgid "CC addresses"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzi CC"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:181
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:71
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:52
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr ""
+msgstr "CPL testo di annotazione"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Calcola..."
+msgstr "Calcolare..."
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:48
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:559
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP."
+
+#: src/wx/video_panel.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Impossibile fare riferimento a questo DCP:"
+
+#: src/wx/text_view.cc:68
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Aspetto dei sottotitoli"
+
+#: src/wx/text_view.cc:43
+msgid "Captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:202
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Catena di certificati"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
 msgid "Certificate downloaded"
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Scarica certificato"
+msgstr "Certificato scaricato"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgid "Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Catena"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Guadagno audio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canali"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for testing updates on startup"
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti di test all'avvio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
 msgid "Check for updates on startup"
 msgid "Check for updates on startup"
-msgstr "Controlla gli aggiornamentio alla partenza"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti all'avvio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:83
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Seleziona CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:513
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Scegli una cartella per il DCP"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:322
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:278
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Scegli uno o più file"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:306
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Scegli una cartella"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgid "Choose a font"
-msgstr "Scegli un font"
+msgstr "Scegli un carattere"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
 msgid "Choose a font file"
 msgid "Choose a font file"
-msgstr "Scegli un file font"
+msgstr "Scegli un file carattere (font)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:193
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "File database di schermo e cinema"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Clicca sul pulsante per impostare tutti i contenuti allo stesso valore."
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:31
-msgid "Colour"
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+msgid "Closed captions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+msgid "Colour"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversione colore"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Colore|Personalizza"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1421
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Configuration file"
+msgstr "File di configurazione"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:312
 msgid "Config|Timing"
 msgid "Config|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Configura|Tempo"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Contatto e-mail"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Conferma email KDM"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:629
+#: src/wx/dcp_panel.cc:818
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Contenitore"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Sorgente"
+msgstr "Contenuto"
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 
 #: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "Content Properties"
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà del contenuto"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Content Type"
 msgid "Content Type"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Tipo di contenuto"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
 msgid "Content version"
 msgid "Content version"
-msgstr "Tipo di sorgente"
+msgstr "Versione del contenuto"
 
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Salva una copia"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
 msgid "Could not analyse audio."
 msgid "Could not analyse audio."
-msgstr "Non posso analizzare l'audio."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Impossibile analizzare l'audio."
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
-msgstr "Non posso creare il DCP: %s"
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:797 src/wx/config_dialog.cc:962
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:954
+#: src/wx/content_menu.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
+msgstr "Impossibile caricare la KDM (%s)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
+msgid "Could not load certficate (%s)"
+msgstr "Impossibile importare il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
-msgid "Create in folder"
-msgstr "Crea nella cartella"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato (%s)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:223
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr "Crea nella cartella"
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Impossibile leggere il file del certificato."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
-msgid "Crop"
-msgstr "Ritaglia"
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
+#, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Impossibile leggere il file della chiave; il file è troppo lungo (%s)"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:180 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Impossibile impostare l'uscita audio. Non ci sarà audio durante l'anteprima."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Copertina"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
+msgid "Create in folder"
+msgstr "Creare nella cartella"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
+msgid "Creator"
+msgstr "Autore"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr "Cursore: %.1fdB in %s"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+msgid "Cursor: none"
+msgstr "Cursore: nessuno"
 
 
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Formato nome file di asset DCP"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Cartella DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Formato nome file metadati DCP"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "sottotitoli"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr "Convalida DCP OK."
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Verifica DCP"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
 msgid "DCP-o-matic"
 msgid "DCP-o-matic"
-msgstr "DCP-o-matic"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "Audio DCP-o-matic"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1423
-msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "Audio DCP-o-MATIC - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-MATIC"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
+#, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
+msgstr "Debug: decodifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
 msgid "Debug: email sending"
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: invio email"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1425
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
 msgid "Debug: encode"
 msgid "Debug: encode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1043
-msgid "Decrypting DCPs"
-msgstr ""
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr "Risoluzione decodifica: %dx%d"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:461
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
+msgid "Decrypting KDMs"
+msgstr "Decriptazione KDMs"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Dettagli del nome DCI predefinito"
+msgstr "Dettagli del nome ISDCF predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:474
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 predefinita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:483
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Cartella KDM predefinita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Ritardo audio predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:465
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Contenitore predefinito"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:469
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
 msgid "Default content type"
 msgid "Default content type"
-msgstr "Tipo sorgente predefinito"
+msgstr "Tipo contenuto predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default directory for new films"
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Cartella predefinita per i nuovi films"
+msgstr "Cartella predefinita per i nuovi film"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:445
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
 msgid "Default duration of still images"
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Durata predefinita immagini statiche"
+msgstr "Durata predefinita delle immagini statiche"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:491
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Scala predefinita a"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "Default standard"
 msgid "Default standard"
-msgstr "Contenitore predefinito"
+msgstr "Standard predefinito"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:386
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr "Predefinito per abilitare il caricamento di DCP su TMS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Predefiniti"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
 msgid "Details..."
-msgstr "Dettagli"
+msgstr "Dettagli..."
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-msgid "Dolby / Doremi"
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:96
-msgid "Down"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
+msgid "Devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
+msgid "Dolby / Doremi"
+msgstr "Dolby / Doremi"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Non chiederlo di nuovo"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Non inviare email"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Non mostrare più suggerimenti"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr "Scaricare"
 
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgid "Download certificate"
-msgstr "Download certificato"
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
 msgid "Download..."
 msgid "Download..."
-msgstr "Download..."
+msgstr "Scaricare..."
 
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgid "Downloading certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Scaricamento del certificato"
+
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr "Fotogrammi persi: %d"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Earlier"
+msgstr "Prima"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
 msgid "Edit Cinema..."
 msgstr "Modifica Cinema..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
 msgid "Edit Screen..."
 msgstr "Modifica Schermo..."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:462
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Modifica cinema"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/video_panel.cc:169 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/editable_list.h:108
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+msgid "Effect"
+msgstr "Effetto"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Effetto colore"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 src/wx/full_config_dialog.cc:1019
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo email"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Indirizzo email per consegna KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
-#, fuzzy
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servers di codifica"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Criptato"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/text_view.cc:60
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
 msgid "End"
 msgstr "Fine"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1419
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per essere contattato, non %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 src/wx/player_config_dialog.cc:309
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Errori"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:731
-msgid "Export"
-msgstr "Esporta"
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr "Esporta certificato di decrittografia del KDM ..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1050
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia del KDM ..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Esporta..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Export film"
+msgstr "Esporta film"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgid "Export..."
-msgstr "Esporta"
+msgstr "Esporta..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1134
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (per Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Facility (es. DLA)"
+msgstr "Struttura (es. DLA)"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:145
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Durata dissolvenza in entrata"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:148
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:42
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome del file"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Durata dissolvenza in uscita"
 
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Il file %s esiste già. Vuoi Sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Formato del file"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome del film"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:199
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
+"Trova il volume integrato, il picco reale e gli intervalli del volume "
+"durante l'analisi dell'audio"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Find missing..."
 msgid "Find missing..."
-msgstr "Trova mancante..."
+msgstr "Trova il mancante..."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Cartella / Nome formato ZIP"
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nome cartella"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
 msgid "Fonts"
 msgid "Fonts"
-msgstr "Fonts"
+msgstr "Caratteri"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Fonts..."
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Fonts..."
+msgstr "Caratteri..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:640
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:825
 msgid "Frame Rate"
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi"
+msgstr "Frequenza Fotogrammi"
 
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Frequenza fotogrammi"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr "Frequenza fotogrammi:  %d"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr ""
+msgstr "Open-source libera, creazione DCP ha praticamente tutto."
 
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1248
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "From address"
 msgid "From address"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo del mittente"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+msgid "From template"
+msgstr "Dal modello"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
 msgid "Full"
 msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgid "Full length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata totale"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Completo"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
 msgid "GB"
-msgstr "dB"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Guadagno"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgid "Gain Calculator"
-msgstr "Calcolatore del guadagno audio"
+msgstr "Calcolatore del guadagno"
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Guadagno per il canale sorgente %d nel canale DCP %d"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generale"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Get from file..."
 msgid "Get from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Ottieni dal file..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+msgid "Go back"
+msgstr "Torna indietro"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
+msgid "Go to"
+msgstr "Vai a"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Vai al fotogramma"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Vai al timecode"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromaticità verde"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:403
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Intuire dal contenuto."
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Priorità alta"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nome dell'Host o indirizzo IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgid "I want to play this back at fader"
-msgstr "Sto usando il fader a"
+msgstr "Voglio riprodurlo al fader"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1117
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Indirizzo IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
 msgid "IP address / host name"
 msgid "IP address / host name"
-msgstr "Indirizzo IP"
+msgstr "Indirizzo IP / nome host"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgid "ISDCF name"
-msgstr "Nome DCI"
+msgstr "Nome ISDCF"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
-msgid "Input gamma"
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
-msgid "Input gamma correction"
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Se continui con questa operazione non sarai più in grado di utilizzare alcun "
+"DKDM che hai creato. Inoltre, qualsiasi KDM che ti è stato inviato diventerà "
+"inutile. Procedi con cautela!"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-msgid "Input power"
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Posizione immagine X"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr "Esporta tutte le impostazioni di decrittografia KDM ..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
+msgid "Import..."
+msgstr "Importa..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+msgid "Important notice"
+msgstr "Avviso IMPORTANTE"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Versione non corretta"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "Input gamma"
+msgstr "Inserisci gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
+msgid "Input gamma correction"
+msgstr "Inserisci correzione gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
+msgid "Input power"
+msgstr "Inserisci potenza"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Funzione di trasferimento in ingresso"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Volume integrato %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
+msgid "Interface complexity"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:867
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
 msgid "Intermediate"
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermedio"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune intermedio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:523 src/wx/dcp_panel.cc:185
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:427
 msgid "Interop"
 msgid "Interop"
-msgstr ""
+msgstr "Interop"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr "File di esportazione DCP-o-MATIC non valido"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Correzione gamma inversa 2.6 in uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid "Issuer"
 msgid "Issuer"
-msgstr ""
+msgstr "Emittente"
 
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic file"
-msgstr "File di Font"
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Italic font"
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "JACK"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"Larghezza di banda JPEG2000\n"
+"per dati appena codificati"
 
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Join"
 msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Unisci"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1207
+#: src/wx/controls.cc:84
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Salta al contenuto selezionato"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
 msgid "KDM Email"
 msgid "KDM Email"
-msgstr "KDM E-mail"
+msgstr "Email KDM"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
-msgid "KDM type"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
+msgid "KDM server URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+msgid "KDM type"
+msgstr "Tipo KDM"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "KDM|Timing"
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "KDM|Durata"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-#, fuzzy
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
-msgstr "Tieni i video in sequenza"
+msgstr "Mantieni video e sottotitoli in sequenza"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1020
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
 msgid "Keys"
 msgid "Keys"
+msgstr "Chiavi"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:155
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+msgstr "Linguaggio"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:865
-msgid "Leaf"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
-msgid "Leaf common name"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:740
-msgid "Leaf private key"
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/content_panel.cc:144
+msgid "Later"
+msgstr "Dopo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
+msgid "Leaf"
+msgstr "Foglia"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
+msgid "Leaf common name"
+msgstr "Nome comune Foglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Chiave privata Foglia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "La chiave privata Foglia non corrisponde al certificato!"
+
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+#: src/wx/video_panel.cc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Linearizza la curva del gamma in ingresso per piccoli valori"
+msgid "Left crop"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Lunghezza"
+
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr "Lunghezza: %1 (%2 fotogrammi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:746
+#: src/wx/text_panel.cc:106
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Interlinea"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load..."
-msgstr "Aggiungi..."
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Scaricare certificato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1409
-msgid "Log"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Notifiche"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1406
-msgid "Log:"
-msgstr ""
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "File in grassetto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 src/wx/player_config_dialog.cc:303
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Estensione del volume %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Priorità bassa"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:503
+#: src/wx/content_panel.cc:731
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANCANTE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240
-msgid "Mail password"
-msgstr "Password mail"
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1236
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nome utente mail"
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "MP4 / H.264"
 
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:42
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Crea le KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "Su DCP-o-matic"
+msgstr "Crea DKDM con DCP-o-MATIC"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
 msgid "Make KDMs"
 msgid "Make KDMs"
-msgstr "Crea KDM"
+msgstr "Crea le KDM"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
-#, fuzzy
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Crea una catena di certificati"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
-msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
+msgid "Manufacture year"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:410
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Canali audio DCP predefiniti"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Proprietà..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
+msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminanza dominante (es. 14fl)"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1389
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Banda passante JPEG2000"
+msgstr "Banda JPEG2000 massima"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr "Numero massimo di fotogrammi da memorizzare per thread"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:478 src/wx/config_dialog.cc:1393
-#: src/wx/dcp_panel.cc:668
+#: src/wx/dcp_panel.cc:839 src/wx/full_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
 msgid "Mbit/s"
 msgid "Mbit/s"
+msgstr "Mbit/s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
+msgid "Message box"
+msgstr "Casella messaggi"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Mix audio in stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Trasferire la configurazione"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
+msgid "Move content"
+msgstr "Trasferire contenuto"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto precedente del film."
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
+#: src/wx/content_panel.cc:145
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr ""
+"Sposta il pezzo selezionato del contenuto in un punto successivo del film."
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Sposta all'inizio della bobina"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:512
 msgid "Multiple content selected"
 msgid "Multiple content selected"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Più contenuti selezionati"
+
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Valori multipli"
 
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgid "My Documents"
-msgstr "Documenti"
+msgstr "I miei documenti"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
 msgid "My problem is"
 msgstr "Il mio problema è"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:507
+#: src/wx/content_panel.cc:735
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "NECESSARIO KDM:"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:739
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "NECESSARIO OV:"
 
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Nuovo Film"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Necessarie KDM"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr "Necessari OV"
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nuovo nome"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
-msgstr "Una nuova versione di DCP-o-matic è disponibile."
+msgstr "Una nuova versione di DCP-o-MATIC è disponibile."
 
 
-#: src/wx/content_sub_panel.cc:46
-msgid "No DCP selected."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/player_information.cc:120
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nessun DCP caricato."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
 msgstr "Nessun audio sarà passato dal canale %d sorgente al canale %d del DCP"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:325
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgid "No content found in this folder."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun contenuto trovato in questa cartella."
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:747 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1050 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:173
+#: src/wx/video_panel.cc:420
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
-msgid "Normal file"
-msgstr "File di Font"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:998
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifiche"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr "Notifica quando completato"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
-msgid "Normal font"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Numero di thread che il server di codifica DCP-o-MATIC dovrebbe utilizzare"
 
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Numero di thread che DCP-o-MATIC dovrebbe usare"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "OSS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgstr "Spento"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+#: src/wx/text_panel.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Spostamento X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
 msgid "Only servers encode"
 msgid "Only servers encode"
-msgstr ""
+msgstr "Solo I server di codifica"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1433
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 src/wx/player_config_dialog.cc:318
 msgid "Open console window"
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Apri finestra console"
 
 
-#: src/wx/content_panel.cc:101
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgid "Open the timeline for the film."
+msgstr "Apri la timeline del film."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Organisation"
-msgstr "Durata"
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Versione temporanea"
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 
 #: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+msgid "Organisation"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità organizzativa"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Other trusted devices"
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Mail server posta in uscita"
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Outline"
 msgid "Outline"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
-
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Contorno"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
-#, fuzzy
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Outline content"
 msgid "Outline content"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgstr "Contenuto contorno"
 
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:78
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Outline width"
+msgstr "Larghezza contorno"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr ""
+"La larghezza contorno non può essere impostata se non stai producendo "
+"sottotitoli"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Gamma in uscita"
+msgstr "Uscita"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1129
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
+msgid "Output file"
+msgstr "Salva file in uscita"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Correzione gamma in uscita"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr "Sovrascrivi questo file con la configurazione corrente"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "Password del TMS"
+msgstr "Password"
 
 
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Incolla"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr "Incolla le impostazioni audio"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Incolla impostazioni sottotitoli"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr "Incolla impostazioni video"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Picco"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:302
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco: %.2fdB"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:304 src/wx/audio_panel.cc:307
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
 msgid "Peak: unknown"
 msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Picco: sconosciuto"
+
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr "Prestazione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Riproduci"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgid "Play length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata riproduzione"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Riproduci l'audio tramite"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Cartella DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr ""
+"Per favore fornisci un indirizzo email a cui possiamo contattarti in caso di "
+"domande sul problema."
 
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Attendere prego; sto analizzando l'audio..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgid "Pre-release"
-msgstr ""
+msgstr "Pre-rilascio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:745
+#: src/wx/dcp_panel.cc:949
 msgid "Processor"
 msgid "Processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
+msgid "Product code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
-#, fuzzy
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Properties..."
 msgid "Properties..."
-msgstr "Proprietà del film"
+msgstr "Proprietà..."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:654
 msgid "Protocol"
 msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Quality"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgid "RGB to XYZ conversion"
-msgstr "Conversione colore RGB-XYZ"
+msgstr "Conversione colore da RGB a XYZ"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgid "Random"
+msgstr "Casuale"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Classificazione (es. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Avvertimenti"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Re-examine..."
 msgid "Re-examine..."
+msgstr "Riesamina..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Ricrea certificati e chiave..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
+msgid "Read current devices"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:753
+#: src/wx/content_view.cc:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Cartella DCP"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgid "Rec. 601"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 601"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgid "Rec. 709"
-msgstr ""
+msgstr "Rec. 709"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
 msgid "Recipient certificate"
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Certificate in download"
+msgstr "Certificato destinatario"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgid "Red band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda rossa"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr ""
+msgstr "Cromaticità rosso"
 
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:83
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina%d"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
 msgid "Reel length"
-msgstr ""
+msgstr "Durata della bobina"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Bobine"
 
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:55
-#: src/wx/video_panel.cc:80
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr ""
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Bobina|Personalizzata"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:729 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:88 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:60
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Rimuovi Cinema"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:67
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Rimuovi Schermo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
+#: src/wx/content_panel.cc:137
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi il contenuto selezionato dal film."
 
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Rinomina modello"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Rename..."
+msgstr "Rinomina..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripeti"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Ripeti il contenuto"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Ripeti..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Segnala un problema"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Ripristina testo predefinito"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 src/wx/full_config_dialog.cc:1054
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina soggetto e testo predefiniti"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185
+msgid "Reset to default text"
+msgstr "Ripristina testo predefinito"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:658
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
-msgid "Resume"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Ripristina i colori originali"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+msgid "Resume"
+msgstr "Riprendi"
+
+#: src/wx/controls.cc:81
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Destra"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
 msgid "Right click to change gain."
 msgid "Right click to change gain."
-msgstr "Clicca il tasto destro per cambiare guadagno."
+msgstr "Fare clic con il tasto destro per cambiare guadagno."
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:863
+#: src/wx/video_panel.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Right crop"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
 msgid "Root"
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Radice"
 
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome comune della radice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
-msgstr ""
+msgstr "SCP (per AAM e Doremi)"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:522 src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:426
 msgid "SMPTE"
 msgid "SMPTE"
+msgstr "SMPTE"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "SSL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Picco audio è %.2fdB a %s su %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Salva modello"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Salva nella lista degli strumenti di KDM Creator"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Scaler"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
 msgid "Scale to"
 msgstr "Scala a"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
-#, fuzzy
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
 msgid "Screens"
 msgid "Screens"
-msgstr "Aggiungi Schermo"
+msgstr "Schermi"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:590
 msgid "Search network for servers"
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ricerca server in rete"
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Seleziona file XML CPL"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:788 src/wx/config_dialog.cc:828
-#: src/wx/config_dialog.cc:1059 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Seleziona il file del Certificato"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
-msgid "Select KDM"
-msgstr "Selezioa KDM"
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Selezione il file catena"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:948 src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Selezione il file catena"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Esporta file selezionato"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Seleziona il file da importare"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:400
+msgid "Select KDM"
+msgstr "Seleziona KDM"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Select Key File"
 msgid "Select Key File"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgstr "Seleziona il file della chiave"
 
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/content_menu.cc:426
+msgid "Select OV"
+msgstr "Seleziona OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select certificate file"
-msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:194
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgid "Select cinema and screen database file"
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona il cinema e lo schermo dal file database"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Seleziona il file di configurazione"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
+msgid "Select output file"
+msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Send by email"
 msgid "Send by email"
-msgstr "Manda per email"
+msgstr "Invia per email"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Send emails"
+msgstr "Invia email"
 
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgid "Send logs"
+msgstr "Invia logs"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Società"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Numero di serie"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
 msgid "Serial number"
 msgid "Serial number"
-msgstr "Numero seriale"
+msgstr "Numero di serie"
 
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:621
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:577
 msgid "Servers"
 msgid "Servers"
-msgstr "Server"
+msgstr "Servers"
 
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Set"
 msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-msgid "Set from file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
+#, fuzzy
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
+msgid "Set language"
+msgstr "Imposta la lingua"
 
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
-msgid "Set from system font..."
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:159
-msgid "Set language"
-msgstr "Seleziona la lingua"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
+msgid "Set to"
+msgstr "Impostato su"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:754
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+msgid "Shadow"
+msgstr "Ombra"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:953
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
 msgid "Show audio..."
 msgstr "Mostra audio..."
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostra grafico livelli audio..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Traccia sottotitoli"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgid "Signed"
-msgstr ""
+msgstr "Firmato"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1035
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Firma dei DCP e delle KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Gamma semplice"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:178
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Gamma semplice, linearizzata per piccoli valori"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Gamma semplice"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Single reel"
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Bobina singola"
+
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr "Dimensione: %dx%d"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Smoothing"
 msgid "Smoothing"
-msgstr "Levigatura"
+msgstr "Livellamento"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Snap"
 msgid "Snap"
+msgstr "Aggancia"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Processore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
 msgid "Split by video content"
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi per contenuto video"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
 msgid "Stable version "
-msgstr "Versione stabile"
+msgstr "Versione stabile "
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:52
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Inizio"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgid "Stream"
-msgstr "Traccia"
+msgstr "Flusso"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (es. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1244
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:895 src/wx/full_config_dialog.cc:1023
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Sottotitoli"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. FR)"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:28
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr "Scala dei Sottotitoli"
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "MOV files (*.mov)|*.mov"
 
 
-#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subtitle colours"
-msgstr "Molteplici sorgenti selezionate"
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Lingua dei Sottotitoli (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:47 src/wx/subtitle_view.cc:32
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:62
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Sottotitoli"
 
 msgstr "Sottotitoli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:239
-msgid "Supported by"
-msgstr "Supportato da"
+#: src/wx/player_information.cc:153
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Sottotitoli: no"
+
+#: src/wx/player_information.cc:151
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Sottotitoli: si"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1096
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1121
-#, fuzzy
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
 msgid "Target path"
 msgid "Target path"
-msgstr "Percorso di destinazione del TMS"
+msgstr "Percorso di destinazione"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgid "Temp version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione temporanea"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+msgid "Template"
+msgstr "Modello"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nome del modello"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Il nome del modello non può essere vuoto."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+msgid "Templates"
+msgstr "Modelli"
 
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Nazione (es. UK)"
+msgstr "Nazione (es. IT)"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
 msgid "Test version "
-msgstr "Versione di test"
+msgstr "Versione di test "
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:293
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testato da"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Il tempo finale deve essere successivo a quello iniziale."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:171
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:386
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Il/i file sorgenteo che hai specificato sono diversi da quelli mancanti. "
-"Riprova oppure rimuovi la sorgente mancante."
+"Il/i file del contenuto specificati non sono uguali a quelli mancanti. "
+"Riprova di nuovo con file corretti/o oppure rimuovi il contenuto mancante."
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr "La directory %1 esiste già e non è vuota. Sei sicuro di volerla usare?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+"Il file%s esiste già. Vuoi usarlo come nuova configurazione o sovrascriverlo "
+"con la tua configurazione attuale?"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:179
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nome del modello"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Non ci sono suggerimenti: sembra tutto a posto!"
+msgstr "Non ci sono suggerimenti: tutto sembra a posto!"
 
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Esiste già un modello con questo nome. Vuoi sovrascriverlo?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Non c'è sufficiente memoria libera per farlo."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Il contenuto del CPL non è crittografato."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Questo file contiene altri certificati (o altri dati) dopo il primo "
+"certificato. Solo il primo certificato sarà utilizzato."
 
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr ""
+msgstr "Il file CPL non è valido"
 
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:713 src/wx/screen_dialog.cc:93
-msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Identificazione personale"
 
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:100
+#: src/wx/content_panel.cc:148
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
 msgid "Timeline..."
 msgstr "Timeline..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
+#: src/wx/content_panel.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "KDM|Durata"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "Timing|Timing"
 msgid "Timing|Timing"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizzazione|Sincronizzazione"
 
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
-msgid "Top"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
+msgid "To address"
+msgstr "Indirizzo destinatario"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:125
+msgid "Top crop"
+msgstr "Taglio in alto"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:122
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tradotto da"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tradotto da"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim after current position"
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia dopo la posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Taglia dalla fine"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Taglia dall'inizio"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim up to current position"
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Taglia fino alla posizione corrente"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr ""
+msgstr "Picco reale è %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Altri dispositivi affidabili"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Certificato destinatario"
 
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:705
-#: src/wx/video_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:92
-msgid "Up"
-msgstr "Su"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "UTC offset (fuso orario)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
 
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:156
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
 msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
-msgstr ""
+msgstr "Carica DCP al TMS dopo il completamento"
 
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usa nome ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Usa la migliore"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usa la migliore"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
 msgid "Use preset"
 msgstr "Usa predefinito"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
-msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr "Usa l'audio di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:70
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr "Usa il sottotitolo di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:83
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr "Usa il video di questo DCP come OV e crea VF"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr "Usa questo file come nuova configurazione"
 
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1125
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 src/wx/full_config_dialog.cc:779
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/timeline_labels_view.cc:34
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:61 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:81
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
-#, fuzzy
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgid "Video Waveform"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Forma d'onda video"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Frequenza fotogrammi video"
+msgstr "Frequenza fotogrammi del video"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "View..."
 msgid "View..."
+msgstr "Visualizza..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1417
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1342 src/wx/player_config_dialog.cc:307
 msgid "Warnings"
 msgid "Warnings"
+msgstr "Avvertimenti"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+msgid "Watermark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
-msgid "White point"
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+msgid "Week of manufacture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
+msgid "White point"
+msgstr "Punto di bianco"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgid "White point adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Regolazione del punto di bianco"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgid "With help from"
-msgstr ""
+msgstr "Con l'aiuto di"
 
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
-msgid "Write to"
-msgstr ""
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Scrivi un file ZIP per ogni KDM di ogni cinema"
 
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
-msgid "Written by"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Scrivi una cartella per i KDM per ogni cinema"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Scrivi tutti i KDM nella stessa cartella"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "Write reels into separate files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
-msgid "X Offset"
-msgstr "Spostamento X"
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+msgid "Write to"
+msgstr "Scrivi a"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:88
-msgid "X Scale"
-msgstr "Scala X"
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
+msgid "Written by"
+msgstr "Scritto da"
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:78
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Spostamento Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Scala Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgid "YUV to RGB conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversione da YUV a RGB"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgid "YUV to RGB matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matrice da YUV a RGB"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:145
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+msgid "Year of manufacture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:172
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Non è possibile aggiungere uno schermo chiamato '%s' in quanto il cinema ha "
+"già uno schermo con questo nome."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:158
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per assicurare "
-"una giunta senza interruzioni tra i file."
+"Non puoi cambiare il nome di questo schermo in '%s' perché il cinema ha già "
+"uno schermo con questo nome."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
 msgid ""
 msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hai selezionato alcuni cinema che non hanno un indirizzo email configurato. "
+"Vuoi continuare?"
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:133
-#, c-format
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
 msgid ""
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"La frequenza fotogrammi scelta per questo DCP  (%d fps) potrebbe creare "
-"problemi in alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al "
-"secondo se vuoi esssere sicuro."
+"È necessario configurare un server di posta nelle Preferenze prima di poter "
+"inviare e-mails."
 
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Il tuo indirizzo email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nome cartella"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom all"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom in / out"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Cinema"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "component value"
+msgstr "valore del componente"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Contenuto"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+msgid "content filename"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Il vostro DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
-"alcuni proiettori."
 
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "e.g. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nome del film"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Modifica schermo"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:487
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1229
-msgid "port"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Inizio della bobina"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Usa sottotitoli"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Uscita"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764
+msgid "port"
+msgstr "porta"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protocollo"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Numero di serie"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Schermi"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
 msgid "threshold"
 msgstr "soglia"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgid "times"
+msgstr "tempi"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
 msgid "until"
-msgstr "Fino a"
+msgstr "fino a"
 
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Esporta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Password mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nome utente mail"
+
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Nulla da fare"
+
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Ricrea certificati di firma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
+#~ "contains a small error\n"
+#~ "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems.  "
+#~ "Do you want to re-create\n"
+#~ "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "La catena di certificati che DCP-o-MATIC utilizza per la firma del DCP e "
+#~ "KDM contiene un piccolo errore\n"
+#~ "che impedirà la corretta convalida del DCP su alcuni sistemi. Vuoi "
+#~ "ricreare\n"
+#~ "la catena di certificati per la firma del DCP e KDM?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr "Esporta catena di decrittografia del KDM ..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "File in grassetto"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Font in grassetto"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "File Corsivo"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Carattere Corsivo"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "File normale"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Carattere normale"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Imposta da file..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Imposta da carattere di sistema..."
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Aggiungi"
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Carica..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Rinomina..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Seleziona il file del Certificato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Seleziona il file di uscita"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Ritaglia"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Occhio sinistro"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Crea DCP comunque"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Occhio destro"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Sottotitolo"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Scala X"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Spostamento Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Scala Y"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nessun DCP selezionato."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Riferito al DCP esistente"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nuovo Film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Non posso aprire il file sorgente per visualizzarlo (%s)"
+
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Colori dei sottotitoli"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Threads da usare per codificare su questo host"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Contatto e-mail"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Colore traccia"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Basso"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alcuni proiettori hanno problemi nel riprodurre i DCP con un bit-rate "
+#~ "molto alto.  È cosa buona e giusta lasciare la banda JPEG2000 ad un "
+#~ "valore di 200Mbit/s; è improbabile che si vedranno effetti significativi "
+#~ "sull'immagine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutto il contenuto è a 1.85:1 o lì vicino ma il contenitore DCP è Scope "
+#~ "(2.39:1). In questo modo il contenuto sarà della dimensione di un frame "
+#~ "flat (1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Flat "
+#~ "(1.85:1) nel tab \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tutto il contenuto è in Scope (2.39:1) ma il contenitore DCP è Flat "
+#~ "(1.85:1).  In questo modo il contenuto sarà all'interno di un frame Flat "
+#~ "(1.85:1).  Forse è preferibile impostare il contenitore DCP su Scope "
+#~ "(2.39:1) nel tab \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Log:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+#~ "supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai impostato un Interop DCP ad un frame rate che non è supportato "
+#~ "ufficialmente.  Ti consigliamo, invece, di fare un SMPTE DCP."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stai utilizzando un contenuto in 3D ma il tuo DCP è impostato su 2D.  "
+#~ "Imposta il DCP su 3D se vuoi che venga riprodotto su un sistema 3D (es. "
+#~ "Real-D, MasterImage, ecc.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ci sono %d file che sembrano essere DVD VOB. Dovresti unirli per "
+#~ "assicurare una giunta senza interruzioni tra i file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai specificato un file di font più grande di 640kB.  Questo può "
+#~ "facilmente creare problemi durante la riproduzione."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il frame rate scelto per questo DCP (%d fps) potrebbe creare problemi in "
+#~ "alcuni (per lo più vecchi) proiettori. Usa 24 o 48 frame al secondo se "
+#~ "vuoi esssere sicuro."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il tuo DCP ha meno di 6 canali audio. Questo può causare problemi su "
+#~ "alcuni proiettori."
+
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Numero seriale server"
 
 #~ msgid "Server serial number"
 #~ msgstr "Numero seriale server"
 
@@ -1687,9 +3604,6 @@ msgstr "y"
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
 #~ "Il vostro DCP ha un numero dispari di canali audio. Questo può causare "
 #~ "problemi durante la riproduzione."
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Cinema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
 #~ msgstr "Non posso aprire il file del contenuto (%s)"
@@ -1712,18 +3626,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "conteggio..."
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "audio"
-
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "sottotitoli"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "video"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certificato"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Controlla per aggiornamenti test o stabili"
 
@@ -1733,19 +3638,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Altro"
 
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Altro"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Usa tutti i server"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Usa tutti i server"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Tipo di Package (es. OV)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Contenitore predefinito"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Predefiniti"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Predefiniti"
@@ -1769,14 +3667,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma in uscita"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Gamma in uscita"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "canali"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Video size"
 #~ msgstr "Video"
@@ -1829,12 +3719,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Scaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Taglio in alto"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
@@ -1856,15 +3740,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
 #~ msgid "Audio Gain"
 #~ msgstr "Guadagno dell'audio"
 
-#~ msgid "Subtitle Stream"
-#~ msgstr "Traccia sottotitoli"
-
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
 #~ msgid "Content channel"
 #~ msgstr "Canale Sorgente"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic Preferences"
-#~ msgstr "Preferenze DCP-o-matic"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Servers di codifica"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Encoding servers"
 #~ msgstr "Servers di codifica"
@@ -1875,15 +3753,9 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
 #~ msgid "MBps"
 #~ msgstr "MBps"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Lunghezza"
-
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
 #~ msgid "Threads to use"
 #~ msgstr "Threads da usare"
 
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Aggiungi"
-
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "Modifica"
 
@@ -1903,9 +3775,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
 #~ msgid "Film"
 #~ msgstr "Film"
 
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Formato"
-
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"
 
 #~ msgid "Original Frame Rate"
 #~ msgstr "Frequenza fotogrammi originale"