pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pl_PL.po
index 83fa48b4ea7888858c2f2ebac9b1c1bdd3ccc51a..11e09ccf367964d2fa2e909c490052d12e57ef5a 100644 (file)
@@ -7,1644 +7,3623 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-23 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-10 20:03+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:62
+msgid ""
+"\n"
+"You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
+#, c-format
+msgid " advanced by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:66
+#, c-format
+msgid " delayed by %dms"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:131
+msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
+msgstr "%1 istnieje już jako plik, więc nie możesz użyć go w Projekcie."
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d KDM written to %s"
+msgstr "%d KDM zapisany w %s"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:188
+#, c-format
+msgid "%d KDMs written to %s"
+msgstr "%d KDMy zapisane w %s"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channels on %s"
+msgstr "kanały"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:84
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2020 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:45 src/wx/file_picker_ctrl.cc:60
 msgid "(None)"
-msgstr "Brak"
+msgstr "(Brak)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1272 src/wx/player_config_dialog.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
+msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1287
+#, fuzzy
+msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
+msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:175
+#: src/wx/config_dialog.cc:147
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:144
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+msgid ""
+"(use this to override languages specified\n"
+"in the 'timed text' tab)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:77
+msgid "+3dB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:75
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/export_dialog.cc:74
+msgid "0 is best, 51 is worst"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:76
+msgid "0dB (unchanged)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/wx_util.cc:458
+msgid "12 - 7.1/HI/VI"
+msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:450
+msgid "2 - stereo"
+msgstr "2 - stereo"
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:37
+msgid "255"
+msgstr "255"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:78
 msgid "2D version of content available in 3D"
-msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
+msgstr "wersja 2D dostępna w 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:865
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:634
+#: src/wx/dcp_panel.cc:835 src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:227
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatywny"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:228
+#: src/wx/video_panel.cc:205
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D tylko lewy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:225
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D lewy/prawy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:229
+#: src/wx/video_panel.cc:206
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D tylko prawy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:226
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:677
+#: src/wx/wx_util.cc:452
+msgid "4 - L/C/R/Lfe"
+msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:866
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
+#: src/wx/wx_util.cc:454
+msgid "6 - 5.1"
+msgstr "6 - 5.1"
+
+#: src/wx/wx_util.cc:456
+msgid "8 - 5.1/HI/VI"
+msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:108
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr "<b>Nowy kolor</b>"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:105
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr "<b>Kolor oryginalny</b>"
+
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:123
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:79
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
-msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>"
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ważne, abyś wprowadził aktualny adres email, w przeciwnym razie nie będę "
+"w stanie zapytać Cię o szczegóły Twojego problemu.</i>"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
+msgid ""
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
+msgstr "<i>Zmień tylko, jeśli liczba kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:148
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:35
 msgid ""
-"A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
-"a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
-"unlikely to have any visible effect on the image."
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Welcome to DCP-o-matic!</span>\n"
+"\n"
+"DCP-o-matic can work in two modes: '<i>simple</i>' or '<i>full</i>'.\n"
+"\n"
+"<i>Simple mode</i> is ideal for producing straightforward DCPs without too "
+"many confusing options.\n"
+"\n"
+"<i>Full mode</i> gives you the most control over the DCPs you make.\n"
+"\n"
+"Please choose which mode you would like to start DCP-o-matic in:"
 msgstr ""
-"Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim "
-"bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/"
-"s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna."
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:81
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:37
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:169
+#, c-format
+msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:979
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:975
+msgid "ASIO"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:36
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:55
-msgid "Add Cinema..."
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Activity log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:152
+msgid "Add Cinema"
 msgstr "Dodaj Kino"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
+msgid "Add Cinema..."
+msgstr "Dodaj Kino..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:132
+msgid "Add DCP..."
+msgstr "Dodaj DCP..."
+
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
+msgid "Add DKDM folder"
+msgstr "Dodaj folder DKDM"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Add KDM..."
-msgstr "Dodaj KDM"
+msgstr "Dodaj KDM..."
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:62
-msgid "Add Screen..."
+#: src/wx/content_menu.cc:81
+msgid "Add OV..."
+msgstr "Dodaj OV..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:208
+msgid "Add Screen"
 msgstr "Dodaj Salę"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:82
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
+msgid "Add Screen..."
+msgstr "Dodaj Salę..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:133
+msgid "Add a DCP."
+msgstr "Dodaj DCP..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:129
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
-"or a DCP."
-msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
+"or a folder of sound files."
+msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub folder z plikami dźwiękowymi."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:77
+#: src/wx/content_panel.cc:124
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Dodaj plik(i)"
+msgstr "Dodaj plik(i)..."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:81
+#: src/wx/content_panel.cc:128
 msgid "Add folder..."
-msgstr "Dodaj folder"
+msgstr "Dodaj folder..."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
-msgid "Add video, image or sound files to the film."
-msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
+#: src/wx/text_panel.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "Add new..."
+msgstr "Dodaj Kino..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:125
+msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
+msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub napisy do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/config_dialog.cc:306 src/wx/editable_list.h:105
 msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj..."
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:404
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+"Dodanie tego certyfikatu może sprawić, że łańcuch będzie niespójny, zatem "
+"nie zostanie on dodany. Dodawaj certyfikaty w kolejności: Root, "
+"Intermediate, Leaf."
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:904
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1036
 msgid "Address"
-msgstr "Adres CC"
+msgstr "Adres"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:179
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:136
-msgid ""
-"All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
-"Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
-"frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
-"\"DCP\" tab."
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:29
+msgid "Advanced KDM options"
 msgstr ""
-"Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada "
-"proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
-"Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:130
-msgid ""
-"All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
-"(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
-"You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
-"tab."
+#: src/wx/config_dialog.cc:699 src/wx/config_dialog.cc:713
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Dodaj..."
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:27
+msgid "Agency"
 msgstr ""
-"Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada proporcje "
-"1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
-"kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1279
 msgid "Allow any DCP frame rate"
-msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
+msgstr "Zezwalaj na dowolną liczbę kl/s DCP"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1283
+msgid "Allow non-standard container ratios"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:34
+msgid "Alpha   0"
+msgstr "Alfa 0"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+#: src/wx/about_dialog.cc:157
+#, fuzzy
+msgid "Also supported by"
+msgstr "Wsparli"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:132
+msgid "An asset has a duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:103
+msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:129
+msgid ""
+"An asset has an instrinsic duration of less than 1 second, which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:106
+msgid "An asset is missing."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:295
+msgid "An unknown exception occurred."
+msgstr "Wystąpił nieznany wyjątek."
+
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "Appearance..."
+msgstr "Wygląd..."
+
+#: src/wx/job_view.cc:176
+msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
+msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz przerwać to zadanie?"
+
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+msgid ""
+"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Jesteś pewien, że chcesz wysłać emaile pod te adresy?\n"
+"\n"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:42 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
+msgid "Atmos"
+msgstr "Atmos"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/audio_panel.cc:51
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:130
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
-msgstr "Język (e.g. PL)"
+msgstr "Język (np. PL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
-msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
+msgid "Audio channels: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
 "niezmienionej formie."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:319
-#, c-format
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:594
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
-"%.1fdB."
+"Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 msgstr ""
-"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
-"modyfikacją gain %.1fdB."
+"Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP ze "
+"wzmocnieniem %.1fdB."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:188
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:771
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:84
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1195
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:915 src/wx/full_config_dialog.cc:1047
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
-msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Bold file"
-msgstr "Plik czcionki"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+msgid "Background image"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
-msgid "Bold font"
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:77
+msgid "Barco Alchemy"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:134
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dół"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:146
+msgid "Blue chromaticity"
+msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
+#: src/wx/video_panel.cc:135
+msgid "Bottom crop"
+msgstr "Przytnij dół"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:40 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj"
+msgstr "Przeglądaj..."
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
+#: src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Wypal napisy na obrazie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:37
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale muszę wyciszyć"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1191
-msgid "CC address"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:905 src/wx/full_config_dialog.cc:1037
+msgid "CC addresses"
 msgstr "Adres CC"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
+#: src/wx/text_panel.cc:181
+msgid "CCAP track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38 src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:61
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:53
 msgid "CPL annotation text"
-msgstr "CPL notatki"
+msgstr "CPL adnotacja"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:291
+msgid "CPL's content is not encrypted."
+msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:76
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Przelicz"
+msgstr "Przelicz..."
 
-#: src/wx/job_view.cc:46
+#: src/wx/job_view.cc:70
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
-#: src/wx/video_panel.cc:448
-msgid "Cannot reference this DCP.  "
+#: src/wx/audio_panel.cc:330
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio."
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:332
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
+
+#: src/wx/text_panel.cc:559
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:605
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video."
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
+
+#: src/wx/video_panel.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "Cannot reference this DCP's video: "
+msgstr "Nie można użyć tego DCP jako referencji.  "
+
+#: src/wx/text_view.cc:68
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Caption appearance"
+msgstr "Wygląd napisów"
+
+#: src/wx/text_view.cc:43
+msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:128
+#: src/wx/recreate_chain_dialog.cc:34
+#, fuzzy
+msgid "Certificate chain"
+msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
+
+#: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:69
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:79
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:189
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:62 src/wx/qube_certificate_panel.cc:72
 msgid "Certificate downloaded"
-msgstr "Certyfikat ściągnięty"
+msgstr "Certyfikat pobrany"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:75
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Wzmocnienie kanału"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:196
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:166
 msgid "Check for testing updates on startup"
-msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje testowe przy starcie programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:192
+#: src/wx/config_dialog.cc:162
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:251
+#: src/wx/content_menu.cc:83
+msgid "Choose CPL..."
+msgstr "Wybierz CPL..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:513
+msgid "Choose a DCP folder"
+msgstr "Wybierz folder DCP"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:322
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:248
+#: src/wx/content_panel.cc:440
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Wybierz plik lub pliki"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:246 src/wx/content_panel.cc:270
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Wybierz folder"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Wybierz czcionkę"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:79
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:159
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Wybierz plik czcionki"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
-msgid "Colour"
+#: src/wx/christie_certificate_panel.cc:87
+msgid "Christie"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
+msgid "Cinema and screen database file"
+msgstr "Plik bazy Kin i Sal"
+
+#: src/wx/content_widget.h:79
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr "Uzyj przycisku by ustawić zaznaczone pliki do tej samej wartości."
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:41
+msgid "Closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:75
+msgid "Colour"
+msgstr "Kolor"
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konwersja kolorów"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:42
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:179
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Kolor|Własny"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:60
 msgid "Component"
 msgstr "Składowa"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1361
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1347 src/wx/player_config_dialog.cc:312
 msgid "Config|Timing"
-msgstr "Synchronizacja"
+msgstr "Konfiguracja|Czasy"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
-msgid "Contact email"
-msgstr "Adres email"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Confirm KDM email"
+msgstr "Potwierdź wysłanie email dla KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:609
+#: src/wx/dcp_panel.cc:818
 msgid "Container"
-msgstr "Format"
+msgstr "Kontener"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "Content"
 msgstr "Pliki"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Preferencje pliku"
+msgstr "Ustawienia Zawartości"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Content Type"
-msgstr "Rodzaj pliku"
+msgstr "Typ zawartości"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:33
+#: src/wx/config_dialog.cc:1063
+#, fuzzy
+msgid "Content directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38 src/wx/metadata_dialog.cc:76
 msgid "Content version"
-msgstr "Wersja pliku"
+msgstr "Wersja zawartości"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:63
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:102
+msgid "Coord|Y"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Copy as name"
-msgstr "Kopiuj jako"
+msgstr "Kopiuj jako nazwa"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:974
+#, fuzzy
+msgid "CoreAudio"
+msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:201
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:189
-#, c-format
-msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:327
-#, c-format
-msgid "Could not load KDM (%s)"
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find serial number %s"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:136
-#, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:899
+#: src/wx/config_dialog.cc:1138
+#, fuzzy
+msgid "Could not load image file."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:413 src/wx/config_dialog.cc:637
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:201
+#: src/wx/screen_dialog.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificate file."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Could not read certificates from Qube server."
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku certyfikatu (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:627
 #, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza; plik jest zbyt długi (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
+msgstr ""
+"Nie udało się ustawić wyjścia audio (%s). Nie będzie odsłuchu podczas "
+"odtwarzania podglądu."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
+msgid "Cover Sheet"
+msgstr "Szablon Opisu"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:44
 msgid "Create in folder"
-msgstr "Utwórz folder"
+msgstr "Utwórz w folderze"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:138
 msgid "Creator"
 msgstr "Kreator"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:97
-msgid "Crop"
-msgstr "Kadrowanie"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
+#, c-format
+msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:175 src/wx/video_panel.cc:196
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
+msgid "Cursor: none"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/film_editor.cc:53
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/film_editor.cc:56 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:27
+msgid "DCP Text Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1320
+msgid "DCP asset filename format"
+msgstr "Format nazewnictwa plików DCP"
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:99
-#: src/wx/wx_util.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+msgid "DCP metadata filename format"
+msgstr "Format nazewnictwa plików metadanych"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:36
+#, fuzzy
+msgid "DCP subtitles"
+msgstr "napisy"
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
+msgid "DCP validates OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "DCP verification"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:51 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:154
+#: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/wx_util.cc:140 src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:166
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:124
-msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
+msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1363
-msgid "Debug: decode"
-msgstr "Debug: dekodowanie"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:546
+msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_editor_config_dialog.cc:31
+msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
+#, c-format
+msgid "DCP-o-matic audio - %s"
+msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:27
+#, fuzzy
+msgid "DCP-o-matic setup"
+msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1367
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
 #, fuzzy
+msgid "Debug log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#, fuzzy
+msgid "Debug: 3D"
+msgstr "Debug: dekodowanie"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: kodowanie"
+msgstr "Debug: wysyłanie emaili"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1365
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: kodowanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:988
-msgid "Decrypting DCPs"
+#: src/wx/player_information.cc:175
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:688 src/wx/config_dialog.cc:722
+msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Odszyfrowuję DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:351
+msgid "Default DCP audio channels"
+msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:335
 msgid "Default ISDCF name details"
-msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
+msgstr "Domyślne szczegóły ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:419
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:356
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:428
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:377
+msgid "Default KDM directory"
+msgstr "Domyślna ścieżka KDM"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:365
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:410
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:339
 msgid "Default container"
-msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
+msgstr "Domyślny format"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:414
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:347
 msgid "Default content type"
-msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
+msgstr "Domyślny typ materiału"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:398
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:327
 msgid "Default directory for new films"
-msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
+msgstr "Domyślny katalog dla nowych Projektów"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:390
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:319
 msgid "Default duration of still images"
-msgstr "Domyślny czas trwania"
+msgstr "Czas trwania poj. plansz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:436
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:343
+msgid "Default scale-to"
+msgstr "Domyślnie dopasuj do"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:373
 msgid "Default standard"
 msgstr "Domyślny standart"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:372
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:386
+msgid "Default to enabling upload of DCP to TMS"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:301
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82 src/wx/job_view.cc:56
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:74
 msgid "Details..."
-msgstr "Szczegóły"
+msgstr "Szczegóły..."
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:36
-#, fuzzy
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:470
+msgid "Devices"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:976
+msgid "Direct Sound"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:206
 msgid "Dolby / Doremi"
-msgstr "Doremi"
+msgstr "Dolby"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:93
-msgid "Down"
-msgstr "Dół"
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42 src/wx/recreate_chain_dialog.cc:40
+msgid "Don't ask this again"
+msgstr "Nie pytaj o to więcej"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Don't send emails"
+msgstr "Nie wysyłaj emaili"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:57
+msgid "Don't show hints again"
+msgstr "Nie pokazuj więcej podpowiedzi"
+
+#: src/wx/nag_dialog.cc:37
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
+
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:41
 msgid "Download"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:34
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:82
+#: src/wx/screen_dialog.cc:135
 msgid "Download..."
-msgstr "Pobierz"
+msgstr "Pobierz..."
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:54
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:73
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:57
-msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Zmień Kino"
+#: src/wx/player_information.cc:93
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:64
-msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Zmień Sala"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
+msgid "Dual-screen displays"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
-#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:80
+#: src/wx/config_dialog.cc:982
+msgid "Dummy"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:421
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:140
+msgid "Earlier"
+msgstr "Wcześniej"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
+msgid "Edit Cinema..."
+msgstr "Edytuj Kino..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
+msgid "Edit Screen..."
+msgstr "Edytuj Salę..."
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:172
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Edytuj Kino"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:248
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Edytuj Salę"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:78 src/wx/dcp_panel.cc:109
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:64 src/wx/full_config_dialog.cc:336
+#: src/wx/video_panel.cc:169 src/wx/video_panel.cc:180
+#: src/wx/editable_list.h:108
 msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień"
+msgstr "Edytuj..."
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:78
+msgid "Effect"
+msgstr "Efekt"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:81
+msgid "Effect colour"
+msgstr "Efekt koloru"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:742 src/wx/full_config_dialog.cc:1019
 #, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Email KDM"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
 msgid "Email address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Adres email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
-#, fuzzy
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
-msgstr "Serwery Kodowania"
+msgstr "Serwery Kodujące"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:116
+#: src/wx/dcp_panel.cc:101
 msgid "Encrypted"
-msgstr "Szyfrowane"
+msgstr "Zaszyfrowane"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/text_view.cc:60
 msgid "End"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1359
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:111
+#, c-format
+msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
+msgstr "Wpisz kontaktowy adres email, nie %s"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1344 src/wx/player_config_dialog.cc:309
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:676
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
+msgstr ""
+"Eksportuj certyfikat deszyfrowania \n"
+"KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:995
-msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+#: src/wx/config_dialog.cc:695
+#, fuzzy
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:693
+#: src/wx/config_dialog.cc:310
+#, fuzzy
+msgid "Export certificate..."
+msgstr "Pobierz certyfikat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:312
 #, fuzzy
+msgid "Export chain..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:58
+msgid "Export film"
+msgstr "Eksportuj projekt"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:329 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1079
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:675
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (dla Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:51
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:63
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
-msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
+msgstr "Placówka (np. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:147
+#: src/wx/video_panel.cc:145
 msgid "Fade in"
-msgstr "Fade in"
+msgstr "Rozjasnienie"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:89
+msgid "Fade in time"
+msgstr "Czas rozjaśnienia"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:148
 msgid "Fade out"
-msgstr "Fade out"
+msgstr "Wyciemnienie"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:92
+msgid "Fade out time"
+msgstr "Czas wyciemnienia"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:56
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %s już istnieje.  Chcesz go nadpisać?"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
+msgid "Filename format"
+msgstr "Format nazewnictwa"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:41
 msgid "Film name"
-msgstr "Nazwa filmu"
+msgstr "Nazwa projektu"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:174
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:167
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:63
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
+msgstr ""
+"Oblicz głośność (LUFS), szczytowy peak i zakres głośności podczas analizy "
+"audio"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Find missing..."
-msgstr "Znajdź brakujące"
+msgstr "Znajdź brakujące..."
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:120
+msgid "Finding the colours in these subtitles..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+msgid "First frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:122
+msgid "First frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
+msgid "First frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+msgid "First frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:118
+msgid "First frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:75
+msgid "Folder / ZIP name format"
+msgstr "Format nazwy folderu / archiwum ZIP"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:36 src/wx/font_files_dialog.cc:27
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:29
+#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
+msgid "Folder name"
+msgstr "Nazwa folderu"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:39
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Fonts..."
-msgstr "Czcionki"
+msgstr "Czcionki..."
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:35
+msgid "Forensically mark audio"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:620
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:31
+msgid "Forensically mark video"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:61
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:825
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:30
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Klatki/sek."
+msgstr "Klatki/sek"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/player_information.cc:145
+#, c-format
+msgid "Frame rate: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:67
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
 msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:29
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1187
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:899 src/wx/full_config_dialog.cc:1027
 msgid "From address"
-msgstr "Od"
+msgstr "Z adresu"
+
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:60
+msgid "From template"
+msgstr "Z szablonu"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:149
 msgid "Full"
 msgstr "Pełna"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/video_panel.cc:184
+msgid "Full (JPEG, 0-255)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Pełna długość"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:146
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:48
 #, fuzzy
+msgid "Full mode"
+msgstr "Pełna"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
+
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "GDC"
+msgstr "DCP"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:65
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1355
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:305
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:81
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Get from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
+msgstr "Wybierz z pliku..."
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:68
+msgid "Go back"
+msgstr "Wróc"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
+msgid "Go to"
+msgstr "Idź do"
+
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
+msgid "Go to frame"
+msgstr "Idź do klatki"
+
+#: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:26
+msgid "Go to timecode"
+msgstr "Idź do czasu"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:139
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału zielonego"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:35
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:403
+msgid "Guess from content"
+msgstr "Pobierz z zawartości"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+msgid "Higher priority"
+msgstr "Wyższy priorytet"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:41
 msgid "Hints"
 msgstr "Wskazówki"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:42
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:40
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:34
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:44
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1062
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:658
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:594
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:31
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:36
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nazwa ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
+#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
+#, c-format
+msgid ""
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created with the current certificates and key.  Also, "
+"any KDMs that have been sent to you for those certificates will become "
+"useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie "
+"DKDMów.  Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
+"bezużyteczne.  Postępuj z rozwagą!"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:826
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created.  Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless.  Proceed with caution!"
+msgstr ""
+"Przechodząc dalej nie będziesz mógł używać żadnych stworzonych przez Ciebie "
+"DKDMów.  Również, wszystkie otrzymane przez Ciebie KDMy staną się "
+"bezużyteczne.  Postępuj z rozwagą!"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:70
+msgid "Image X position"
+msgstr "Pozycja X obrazu"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
+msgid "Image on primary, controls on secondary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+msgid "Image on secondary, controls on primary"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+"KDM..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Eksportuj..."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
+msgid "Important notice"
+msgstr "Ważne informacje"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect version"
+msgstr "Wersja zawartości"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma wejściowa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:73
 msgid "Input power"
 msgstr "Moc wejściowa"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
+msgid "Input transfer function"
+msgstr "Funkcja wejściowa transferu"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Zintegrowana głośność %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:92
+msgid "Interface complexity"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:812
+#: src/wx/config_dialog.cc:517
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediate"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:66
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:68
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nazwa Intermediate"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/dcp_panel.cc:159 src/wx/full_config_dialog.cc:427
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:203
+#: src/wx/config_dialog.cc:814
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:207
+msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
+msgstr "Odwróć korekcję gammy 2.6 na wyjściu"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:134
 msgid "Issuer"
 msgstr "Wydawca"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Italic file"
-msgstr "Plik czcionki"
+#: src/wx/audio_panel.cc:272
+msgid ""
+"It is not possible to adjust the content's gain for this fader change as it "
+"would cause the DCP's audio to clip.  The gain has not been changed."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
-msgid "Italic font"
+#: src/wx/config_dialog.cc:978
+msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:644
-msgid "JPEG2000 bandwidth"
-msgstr "Przepustowość JPEG2000"
+#: src/wx/dcp_panel.cc:837
+msgid ""
+"JPEG2000 bandwidth\n"
+"for newly-encoded data"
+msgstr ""
+"Przepustowość JPEG2000\n"
+"dla nowych danych"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Join"
-msgstr "Przyłącz się"
+msgstr "Połącz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/controls.cc:84
+msgid "Jump to selected content"
+msgstr "Skocz do wybranych plików"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:878
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:35
+#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "KDM directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:134
+msgid "KDM server URL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
 msgid "KDM type"
 msgstr "Rodzaj KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
 msgid "KDM|Timing"
-msgstr "Czas"
+msgstr "KDM|Czas"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:43
-msgid "Keep video in sequence"
-msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
+msgstr "Zachowaj wideo i napisy w sekwencji"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:125 src/wx/key_dialog.cc:27 src/wx/key_dialog.cc:29
+#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/key_dialog.cc:29 src/wx/key_dialog.cc:31
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:965
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
 msgid "Keys"
 msgstr "Klucze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rating_dialog.cc:31
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
+#: src/wx/text_panel.cc:155
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:810
+#: src/wx/markers_dialog.cc:117
+msgid "Last frame of composition"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+msgid "Last frame of end credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:121
+msgid "Last frame of intermission"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+msgid "Last frame of moving credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:119
+msgid "Last frame of title credits"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:144
+msgid "Later"
+msgstr "Później"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:515
 msgid "Leaf"
 msgstr "Leaf"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:77
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:79
 msgid "Leaf common name"
 msgstr "Nazwa Leaf"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:685
+#: src/wx/config_dialog.cc:321
 msgid "Leaf private key"
 msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:339
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Klucz prywatny Leaf nie pasuje do certyfikatu Leaf!"
+
+#: src/wx/controls.cc:80
 msgid "Left"
 msgstr "Lewa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
-msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
+#: src/wx/video_panel.cc:105
+msgid "Left crop"
+msgstr "Przycięcie z lewej"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
+msgstr "Długość"
+
+#: src/wx/player_information.cc:161
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:106
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Odstęp między liniami"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:56
+#, fuzzy
+msgid "Load certificate..."
+msgstr "Pobierz certyfikat"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1043
+#, fuzzy
+msgid "Locations"
+msgstr "Certyfikat"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:691
-msgid "Load..."
-msgstr "Otwórz"
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:139
+#, fuzzy
+msgid "Lock file"
+msgstr "Zaznaczony plik"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338 src/wx/player_config_dialog.cc:303
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1346
-msgid "Log:"
-msgstr "Dziennik:"
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
-msgstr ""
+msgstr "Zakres głośności %.2f LU"
+
+#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+msgid "Lower priority"
+msgstr "Niższy priorytet"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
+#: src/wx/content_panel.cc:731
 msgid "MISSING: "
-msgstr "BRAKUJĄCE:"
+msgstr "BRAKUJĄCE: "
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
-msgid "Mail password"
-msgstr "Hasło Email:"
+#: src/wx/export_dialog.cc:40
+msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
+msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "MP4 / H.264"
+msgstr "H.264"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1175
-msgid "Mail user name"
-msgstr "Nazwa Email:"
+#: src/wx/export_dialog.cc:41
+msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
+msgstr "Pliki MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+#: src/wx/hints_dialog.cc:67
 #, fuzzy
+msgid "Make DCP"
+msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:51
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
-msgstr "O DCP-o-matic"
+msgstr "Stwórz DKDM dla DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:57 src/wx/kdm_dialog.cc:109
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:35
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:73
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:488
+msgid "Manufacture week"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Manufacture year"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:34 src/wx/player_config_dialog.cc:485
+#, fuzzy
+msgid "Manufacturer ID"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
+msgid "Manufacturer product code"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:410
+msgid "Many"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:878
+msgid "Mapping"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Mark all audio channels"
+msgstr "Domyślne kanały dźwięku"
+
+#: src/wx/kdm_advanced_dialog.cc:44
+msgid "Mark audio channels up to (and including)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/markers_dialog.cc:109
+msgid "Markers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Markers..."
+msgstr "Właściwości..."
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:85
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
-msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
+msgstr "Luminancja końcowa (np. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:129
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1329
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1260
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
-#: src/wx/dcp_panel.cc:648
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:839 src/wx/full_config_dialog.cc:360
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1264
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1015
+msgid "Message box"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:44
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:124
+msgid "Metadata..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:65
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr "Zmiksuj audio do stereo"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Przenieś zawartość"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:32
+msgid "Move content"
+msgstr "Przenieś zawartość"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:141
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:145
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:359
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr "Przejdź do początku rolki"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:512
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Zaznaczono wiele plików"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:70
+msgid "Multiple values"
+msgstr "Wiele wartości"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:54
 msgid "My Documents"
 msgstr "Moje dokumenty"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:48
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:53
 msgid "My problem is"
 msgstr "Odkryłem błąd"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:481
+#: src/wx/content_panel.cc:735
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr "WYMAGA KDM:"
+msgstr "WYMAGA KDM: "
+
+#: src/wx/content_panel.cc:739
+msgid "NEEDS OV: "
+msgstr "WYMAGA OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:64
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:81
+#: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:29 src/wx/screen_dialog.cc:112
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
-msgid "New Film"
-msgstr "Nowy film"
+#: src/wx/player_information.cc:137
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Wybierz KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:132
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+msgid "New name"
+msgstr "Nowa nazwa"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:39
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
-#, c-format
-msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:126
+msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Nie wybrano DCP."
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr ""
 "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:281
+#: src/wx/content_panel.cc:487
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "W tym folderze brakuje plików."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:294
+#. /OUTLINE/SHADOW variables
+#: src/wx/dcp_panel.cc:1050 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:173
+#: src/wx/video_panel.cc:420
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:117
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:998
 #, fuzzy
-msgid "Normal file"
-msgstr "Plik czcionki"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Certyfikat"
+
+#: src/wx/job_view.cc:83
+msgid "Notify when complete"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
+msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
+msgstr "Liczba wątków używanych przez serwery kodujące DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
-msgid "Normal font"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
+msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
+msgstr "Liczba wątków używanych przez DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:981
+msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:74
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1341
+#: src/wx/text_panel.cc:90
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "Przesunięcie X"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1295
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Koduj tylko na serwerach"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1373
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1359 src/wx/player_config_dialog.cc:318
 msgid "Open console window"
 msgstr "Otwórz konsolę"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:98
+#: src/wx/content_panel.cc:149
 msgid "Open the timeline for the film."
-msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
+msgstr "Otwórz oś czasu projektu."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+msgid "OpenGL (faster)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Wersja tymczasowa"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:50
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
 msgid "Organisation"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:52
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:54
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Dział"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#: src/wx/screen_dialog.cc:142
 msgid "Other trusted devices"
-msgstr ""
+msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:759
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
-#, fuzzy
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:142
 msgid "Outline"
-msgstr "Obrysuj obraz"
-
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Outline colour"
-msgstr "Obrysuj obraz"
+msgstr "Obrys"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:66
+#: src/wx/controls.cc:77
 msgid "Outline content"
 msgstr "Obrysuj obraz"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:84
+msgid "Outline width"
+msgstr "Grubość obrysu"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:306
+#, fuzzy
+msgid "Outline width cannot be set unless you are burning in captions"
+msgstr "Grubość obrysu można ustawić tylko, gdy wypalasz napisy na obrazie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879 src/wx/kdm_dialog.cc:103
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:68
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1074
+#: src/wx/export_dialog.cc:80
+msgid "Output file"
+msgstr "Plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
+msgid "Output gamma correction"
+msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:31
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:109
+msgid ""
+"Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
+"according to SMPTE."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:670 src/wx/full_config_dialog.cc:783
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: src/wx/job_view.cc:51 src/wx/job_view.cc:131
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+msgid "Paste"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:88
-msgid "Peak"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle and caption settings"
+msgstr "Włącz napisy"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:149
+msgid "Patrons"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/playlist_controls.cc:51
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
+msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:311
+#: src/wx/audio_panel.cc:404
 #, c-format
 msgid "Peak: %.2fdB"
 msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
+#: src/wx/audio_panel.cc:406
 msgid "Peak: unknown"
 msgstr "Peak: nieznany"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:72
+#: src/wx/player_information.cc:73
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:414
+msgid "Period"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:78
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
+#, fuzzy
+msgid "Play sound via"
+msgstr "Odtwarzaj dźwięk podglądu przez"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "Playlist directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:106
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
 msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:92
+#: src/wx/audio_plot.cc:100
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
+msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:84
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:69
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Wydanie przedpremierowe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:725
+#: src/wx/export_dialog.cc:34
+msgid "ProRes"
+msgstr "ProRes"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:949
 msgid "Processor"
-msgstr "Miksuj"
+msgstr "Mikser"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:486
+msgid "Product code"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:64
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości"
+msgstr "Właściwości..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1058
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:654
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokół"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
+msgid "PulseAudio"
+msgstr "PulseAudio"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:70
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
+msgid "Qube"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:125
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:49
+#: src/wx/key_dialog.cc:51
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:45
+#: src/wx/video_panel.cc:182
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:57
 msgid "Rating (e.g. 15)"
-msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
+msgstr "Kategoria (np. 15)"
+
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:58 src/wx/rating_dialog.cc:25
+#, fuzzy
+msgid "Ratings"
+msgstr "Ostrzeżenia"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:841
+msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:65
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Re-examine..."
-msgstr "Sprawdź ponownie"
+msgstr "Sprawdź ponownie..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:698
+#: src/wx/config_dialog.cc:334
+#, fuzzy
 msgid "Re-make certificates and key..."
-msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
+msgstr ""
+"Stwórz ponownie\n"
+"certyfikaty i klucze..."
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:501
+msgid "Read current devices"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/content_view.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Reading content directory"
+msgstr "Katalog DCP"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:76
-#, fuzzy
+#: src/wx/screen_dialog.cc:129
 msgid "Recipient certificate"
-msgstr "Pobieranie certyfikatu"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:72
 msgid "Red band"
 msgstr "Pasmo czerwony"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:132
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Chroma kanału czerwonego"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:85
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rolka %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
+#: src/wx/dcp_panel.cc:114
 msgid "Reel length"
-msgstr "Pełna długość"
+msgstr "Długość rolki"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:135
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Rolki"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
-#: src/wx/video_panel.cc:80
-msgid "Refer to existing DCP"
-msgstr "Użyj istniejące DCP"
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Rolka|Własne"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:59
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Usuń Kino"
 
-#: src/wx/screens_panel.cc:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:69
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Usuń Sala"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:137
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+msgid "Rename template"
+msgstr "Zmień nazwę szablonu"
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:51
+msgid "Rename..."
+msgstr "Zmień nazwę..."
+
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
-msgstr "Powtórz kontent"
+msgstr "Powtórz zawartość"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz"
+msgstr "Powtórz..."
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:32
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:37
 msgid "Report A Problem"
 msgstr "Zgłoś błąd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1202
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
 #, fuzzy
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Przywróć domyślny tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:922 src/wx/full_config_dialog.cc:1054
 msgid "Reset to default subject and text"
+msgstr "Przywróć domyślny obiekt i tekst"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1185
+msgid "Reset to default text"
 msgstr "Przywróć domyślny tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:638
+#: src/wx/dcp_panel.cc:822
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/wx/job_view.cc:134
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
+msgid "Respect KDM validity periods"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:127
+msgid "Restore to original colours"
+msgstr "Przywróć oryginalne kolory"
+
+#: src/wx/normal_job_view.cc:57
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:112
+#: src/wx/controls.cc:81
 msgid "Right"
 msgstr "Prawa"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:322
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:603
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/video_panel.cc:115
+msgid "Right crop"
+msgstr "Przytnij z prawej"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:513
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/wx/make_chain_dialog.cc:55
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:57
 msgid "Root common name"
 msgstr "Nazwa Root"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+msgid "S-Gamut3"
+msgstr "S-Gamut3"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:674
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/dcp_panel.cc:158 src/wx/full_config_dialog.cc:426
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:276
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:774
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:773
+msgid "STARTTLS"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:157
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s w %s"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:29
+msgid "Save template"
+msgstr "Zapisz szablon"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:72
+msgid "Save to KDM Creator tool's list"
+msgstr "Zapisz na liście narzędzi Kreatora KDM"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaler"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:151
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaluj do"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:73
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:579
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:590
 msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź serwery w sieci"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz OV"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:98
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
-#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:143
+#: src/wx/config_dialog.cc:378 src/wx/config_dialog.cc:453
+#: src/wx/config_dialog.cc:835 src/wx/screen_dialog.cc:213
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:321
+#: src/wx/config_dialog.cc:481
+msgid "Select Chain File"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:196
+#, fuzzy
+msgid "Select Cinemas File"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:748
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Wybierz plik klucza"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:783
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Wybierz plik klucza"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Wybierz KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
+#: src/wx/config_dialog.cc:619 src/wx/config_dialog.cc:655
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Wybierz plik klucza"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/content_menu.cc:426
+msgid "Select OV"
+msgstr "Wybierz OV"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#, fuzzy
+msgid "Select activity log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:67
 #, fuzzy
-msgid "Select certificate file"
+msgid "Select and move content"
+msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
+msgid "Select cinema and screen database file"
+msgstr "Wybierz plik bazy kin i sal"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Select debug log file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Select image file"
+msgstr "Wybierz plik Chain"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Select lock file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:86
+msgid "Select output file"
+msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:123
 msgid "Send by email"
 msgstr "Wyślij emailem"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:60
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
+msgid "Send emails"
+msgstr "Wyślij emaile"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:65
 msgid "Send logs"
 msgstr "Wyślij logi"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Send translations"
+msgstr "Organizacja"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:487
+#, fuzzy
+msgid "Serial"
+msgstr "Numer seryjny"
+
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:44 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+msgid "Serial number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
+#: src/wx/server_dialog.cc:30
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:42
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numer seryjny serwera"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:566
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:577
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Set"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
+#: src/wx/markers_dialog.cc:53
 #, fuzzy
-msgid "Set from file..."
-msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
-
-#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
-msgid "Set from system font..."
-msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
+msgid "Set from current position"
+msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:157
+#: src/wx/config_dialog.cc:121
 msgid "Set language"
 msgstr "Wybierz język"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:734
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
+msgid "Set to"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:143
+msgid "Shadow"
+msgstr "Cień"
+
+#: src/wx/password_entry.cc:34
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:953
 msgid "Show audio..."
-msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż podgląd dźwięku..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1291
+msgid "Show experimental audio processors"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:59
+#: src/wx/audio_panel.cc:62
 msgid "Show graph of audio levels..."
-msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
+msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej..."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Włącz napisy"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpisany cyfrowo"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:980
+#: src/wx/config_dialog.cc:708 src/wx/config_dialog.cc:735
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:173
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366 src/wx/player_config_dialog.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Simple (safer)"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
+msgid "Simple gamma"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:63
+msgid "Simple gamma, linearised for small values"
+msgstr "Podsdtawowa gamma, wyrównana dla niskich wartości"
+
+#: src/wx/initial_setup_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Simple mode"
+msgstr "Podstawowa gamma"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:151
 msgid "Single reel"
+msgstr "Pojedyncza rolka"
+
+#: src/wx/player_information.cc:143
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:99
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Wygładzanie"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:41
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:70
 msgid "Snap"
 msgstr "Przyciągnij"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:174
-msgid "Split by video content"
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Sound processor"
+msgstr "Mikser"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:152
+msgid "Split by video content"
+msgstr "Podziel zgodnie z zawartością"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:47
 msgid "Stable version "
-msgstr "Wersja stabilna"
+msgstr "Wersja stabilna "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:151
+#: src/wx/dcp_panel.cc:118
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/text_view.cc:52
 msgid "Start"
 msgstr "Rozpocznij"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:35
+msgid "Start of reel"
+msgstr "Początek rolki"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
+msgid "Start player as"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/playlist_controls.cc:52
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:48
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
-msgstr "Studio (e.g. TCF)"
+msgstr "Studio (np. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1183
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:895 src/wx/full_config_dialog.cc:1023
 msgid "Subject"
 msgstr "Podmiot"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Napisy"
+#: src/wx/about_dialog.cc:153
+msgid "Subscribers"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:39
-msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
-msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
+#: src/wx/export_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Pliki MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
-msgid "Subtitle appearance"
-msgstr ""
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle language (e.g. FR)"
+msgstr "Język napisów (np. PL)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
-msgid "Subtitles"
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
-msgid "Supported by"
-msgstr "Wsparli"
+#: src/wx/player_information.cc:153
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: no"
+msgstr "Napisy"
+
+#: src/wx/player_information.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles: yes"
+msgstr "Napisy"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+msgid "System information"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1041
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:637
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1066
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
 msgid "Target path"
 msgstr "Ścieżka docelowa"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:66
 msgid "Temp version"
 msgstr "Wersja tymczasowa"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:42
+#: src/wx/templates_dialog.cc:43
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:31
+msgid "Template name"
+msgstr "Nazwa szablonu"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:52 src/wx/templates_dialog.cc:126
+msgid "Template names must not be empty."
+msgstr "Nazwa szablonu nie może być pusta."
+
+#: src/wx/templates_dialog.cc:33
+msgid "Templates"
+msgstr "Szablony"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:54
 msgid "Territory (e.g. UK)"
-msgstr "Region (e.g. PL)"
+msgstr "Region (np. PL)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:53
 msgid "Test version "
-msgstr "Wersja testowa"
+msgstr "Wersja testowa "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:272
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testerzy"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:307
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:121
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr "Czas 'do' musi być później niż 'od'."
+
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:173
+msgid ""
+"The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
+"certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
+"or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:171
+msgid ""
+"The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
+"certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:91
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a picture asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:100
+msgid "The PKL and CPL hashes disagree for a sound asset."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:114
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed on line %<PRIu64>."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:120
+#, c-format
+msgid "The XML in %s is malformed."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_menu.cc:386
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 "missing content."
 msgstr ""
-"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
+"Plik(i) które dodałeś są inne od tych, których brakuje. Spróbuj jeszcze raz "
 "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:188
-msgid "There are no hints: everything looks good!"
-msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
+#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:121
+msgid ""
+"The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
+"use it?"
+msgstr ""
+"Lokalizacja %1 już istnieje i nie jest pusta. Na pewno chcesz jej użyć?"
+
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists.  Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:79
+msgid ""
+"The hash of the CPL in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
+"probably means that the CPL file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:86
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the picture asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The hash of the sound asset %s does not agree with the PKL file.  This "
+"probably means that the asset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:82
+msgid "The picture in a reel has an invalid frame rate"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:409
+#, fuzzy
+msgid "Theatre name"
+msgstr "Nazwa szablonu"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#, fuzzy
+msgid "There are no hints yet: project check in progress."
+msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:130
+msgid "There are no hints: everything looks good!"
+msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
+
+#: src/wx/save_template_dialog.cc:55
+msgid ""
+"There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Istnieje już taki Szablon. Nadpisać?"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:173
+msgid "There is not enough free memory to do that."
+msgstr "Brak pamięci RAM."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:127
+#, fuzzy
+msgid "This CPL contains no encrypted assets."
+msgstr "Zawartość paczki nie jest szyfrowana."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:395
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+"Plik zawiera więcej certyfikatów (lub inne dodatkowe dane). Użyty zostanie "
+"tylko pierwszy certyfikat."
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:147
+msgid "This is not a valid CPL file"
+msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
+
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
+msgid "Threads"
+msgstr "Wątki"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/screen_dialog.cc:54
+#: src/wx/screen_dialog.cc:146
+msgid "Thumbprint"
+msgstr "Sygnatura"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
+msgid "Timeline"
+msgstr "Oś czasu"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:148
+msgid "Timeline..."
+msgstr "Oś czasu..."
+
+#: src/wx/content_panel.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Timing"
+msgstr "KDM|Czas"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
+msgid "Timing|Timing"
+msgstr "Czas|Czas"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1031
+#, fuzzy
+msgid "To address"
+msgstr "Z adresu"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:125
+msgid "Top crop"
+msgstr "Przytnij z góry"
+
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:63
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/instant_i18n_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Tłumacze"
+
+#: src/wx/about_dialog.cc:142
+msgid "Translated by"
+msgstr "Tłumacze"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
+msgid "Trim after current position"
+msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
+msgid "Trim from end"
+msgstr "Przytnij od końca"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
+msgid "Trim from start"
+msgstr "Przytnij od początku"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
+msgid "Trim up to current position"
+msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:52
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device"
+msgstr "Inne zaufane urządzenia (TDL)"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Trusted Device certificate"
+msgstr "Odbiorca certyfikatu"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/video_panel.cc:93
+msgid "Type"
+msgstr "Rodzaj"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr "Strefa czasowa (UTC)"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr "UTC+1"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+10"
+msgstr "UTC+10"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+msgid "UTC+11"
+msgstr "UTC+11"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+msgid "UTC+12"
+msgstr "UTC+12"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr "UTC+2"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr "UTC+3"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr "UTC+4"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:149
-msgid "There is not enough free memory to do that."
-msgstr "Brak pamięci RAM"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+5:30"
+msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
-msgid "This is not a valid CPL file"
-msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+6"
+msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:50
-msgid "Threads"
-msgstr "Wątki"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+7"
+msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:183
-msgid "Threads to use for encoding on this host"
-msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+8"
+msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:93
-msgid "Thumbprint"
-msgstr "Sygnatura"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+9"
+msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:171
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:34
-msgid "Timeline"
-msgstr "Oś czasu"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:97
-msgid "Timeline..."
-msgstr "Oś czasu"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:44
-msgid "Timing|Timing"
-msgstr "Czas"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:124
-msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:120
-msgid "Translated by"
-msgstr "Tłumacze"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
-msgid "Trim after current position"
-msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
-msgid "Trim from end"
-msgstr "Przytnij od końca"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
-msgid "Trim from start"
-msgstr "Przytnij od początku"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
-msgid "Trim up to current position"
-msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:292
-#, c-format
-msgid "True peak is %.2fdB"
-msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
-#: src/wx/video_panel.cc:84
-msgid "Type"
-msgstr "Rodzaj"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:89
-msgid "Up"
-msgstr "Góra"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr "UTC-9"
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:30
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizacja"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
+#: src/wx/dcp_panel.cc:121
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr "Wrzuć DCP na TMS po utworzeniu"
+
+#: src/wx/video_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Użyj najlepszego"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:85
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:628
+#: src/wx/text_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "Use as"
+msgstr "Użyj najlepszego"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:832
 msgid "Use best"
 msgstr "Użyj najlepszego"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:44
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:46
 msgid "Use preset"
 msgstr "Użyj ustawienia"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
-msgid "Use subtitles"
-msgstr "Włącz napisy"
+#: src/wx/audio_panel.cc:54
+msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:72
+msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/text_panel.cc:70
+msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:83
+msgid "Use this DCP's video as OV and make VF"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1070
+#: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666 src/wx/full_config_dialog.cc:779
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:109 src/wx/video_panel.cc:73
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:129
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:70
+#: src/wx/video_panel.cc:81
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
-#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:31
+#: src/wx/video_panel.cc:185
+msgid "Video (MPEG, 16-235)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:38
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Analiza pliku video"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:107
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1268 src/wx/player_config_dialog.cc:105
+msgid "Video display mode"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
-msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
+msgstr "Liczba kl/s pliku wideo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "View..."
-msgstr "Podgląd"
+msgstr "Podgląd..."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1357
+#: src/wx/config_dialog.cc:977
+msgid "WASAPI"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1342 src/wx/player_config_dialog.cc:307
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:390
+msgid "Watermark"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
+#, fuzzy
+msgid "Week of manufacture"
+msgstr "Producent serwera"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Punkt bieli"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:177
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:126
+#: src/wx/about_dialog.cc:107
 msgid "With help from"
 msgstr "Pomogli"
 
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:118
+msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego archiwum ZIP"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:116
+msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
+msgstr "Zapisz KDMy każdego Kina do osobnego folderu"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:114
+msgid "Write all KDMs to the same folder"
+msgstr "Zapisz wszystkie KDMy do wspólnego folderu"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:68
+msgid "Write reels into separate files"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:95 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
 msgid "Write to"
 msgstr "Napisz do"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:99
 msgid "Written by"
 msgstr "Programiści"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
-msgid "X Offset"
-msgstr "Offset X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
-msgid "X Scale"
-msgstr "Rozmiar X"
-
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Offset Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
+msgid "X"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
-msgid "Y Scale"
-msgstr "Rozmiar Y"
+#: src/wx/text_panel.cc:94
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konwersja YUV do RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matryca YUV do RGB"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:154
-msgid ""
-"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
-"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
-msgstr ""
+#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
+#, fuzzy
+msgid "Year of manufacture"
+msgstr "Producent serwera"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:181
+#: src/wx/screens_panel.cc:219
+#, c-format
 msgid ""
-"You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
-"you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
-msgstr ""
-"Używasz materiału 3D, a twoje DCP jest ustawione jako 2D. Ustaw tryb 3D "
-"jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, "
-"MasterImage itp.)"
+"You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
+"this name."
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można dodać nazwy."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:167
+#: src/wx/screens_panel.cc:260
 #, c-format
 msgid ""
-"You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
-"join them to ensure smooth joins between the files."
-msgstr ""
-"Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
-"Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
+"You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
+"screen with this name."
+msgstr "Wybrana nazwa %s Sali już istnieje. Nie można zmienić nazwy."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:96
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:211
 msgid ""
-"You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
-"likely to cause problems on playback."
+"You have selected some cinemas that have no configured email address.  Do "
+"you want to continue?"
 msgstr ""
-"Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować "
-"problemy podczas projekcji."
+"Wybrałeś Kina, które nie mają ustawionych adresów email.  Chcesz kontynuować?"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:142
-#, c-format
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:199
 msgid ""
-"Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
-"projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
+msgstr "Musisz ustanowić serwer email zanim wyślesz wiadomości."
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Your email"
+msgstr "Twój adres email"
+
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:70
+msgid "Your email address"
+msgstr "Twój adres email"
+
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Your name"
+msgstr "Nazwa folderu"
+
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom"
 msgstr ""
-"Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, "
-"starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
-"pewnym, że wszystko będzie ok."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom all"
 msgstr ""
-"DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować problemy "
-"podczas projekcji."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:105
-msgid ""
-"Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
-"projectors."
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:68
+msgid "Zoom in / out"
 msgstr ""
-"DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
-"projektorach."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:110
-msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:69
+msgid "Zoom out to whole film"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "cinema"
+msgstr "Kino"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
+msgid "closed captions"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:74
+msgid "component value"
+msgstr "wartość składowej"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "content"
+msgstr "Pliki"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1325
+msgid "content filename"
 msgstr ""
-"DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas "
-"projekcji."
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:32 src/wx/audio_panel.cc:75
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:835
+msgid "dcpomatic_kdm_decryption_cert.pem"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#, c-format
+msgid "e.g. %s"
+msgstr "np. %s"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "enabled"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:76
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "film name"
+msgstr "Nazwa projektu"
+
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:84
+msgid "from date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#, fuzzy
+msgid "full screen"
+msgstr "Edytuj Salę"
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+msgid "full screen with controls on other monitor"
+msgstr ""
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:54
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:62
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:425
+msgid "milliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:418
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
+#: src/wx/audio_panel.cc:89 src/wx/full_config_dialog.cc:369
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1168
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:60
+msgid "not enabled"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1324
+#, fuzzy
+msgid "number of reels"
+msgstr "Początek rolki"
+
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
+#, fuzzy
+msgid "open subtitles"
+msgstr "Włącz napisy"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#, fuzzy
+msgid "output"
+msgstr "Wyjście"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:764
 msgid "port"
 msgstr "port"
 
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:768
+#, fuzzy
+msgid "protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
+#, fuzzy
+msgid "reel number"
+msgstr "Numer seryjny"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:83
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Sale"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
 msgid "threshold"
 msgstr "próg"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "razy"
 
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:85
+msgid "to date/time"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1310
+msgid "type (cpl/pkl)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1322
+msgid "type (j2c/pcm/sub)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:58
 #, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "Nieznany"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:46
+msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:50
 msgid "until"
-msgstr "Do"
+msgstr "do"
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:50
+msgid "vsync"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
+msgid "window"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:128
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#~ msgid "Cinema"
-#~ msgstr "Kino"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Eksportuj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC password"
+#~ msgstr "Hasło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GDC user name"
+#~ msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Wygładzanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recreate signing certificates"
+#~ msgstr "Odbiorca certyfikatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log file"
+#~ msgstr "Zaznaczony plik"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export KDM decryption chain..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksportuj łańcuch deszyfrowania\n"
+#~ "KDM..."
+
+#~ msgid "Bold file"
+#~ msgstr "Zaznaczony plik"
+
+#~ msgid "Bold font"
+#~ msgstr "Pogrubiona czcionka"
+
+#~ msgid "Italic file"
+#~ msgstr "Plik kursyw"
+
+#~ msgid "Italic font"
+#~ msgstr "Czcionka Kursyw"
+
+#~ msgid "Normal file"
+#~ msgstr "Standardowy plik"
+
+#~ msgid "Normal font"
+#~ msgstr "Standardowa czcionka"
+
+#~ msgid "Set from file..."
+#~ msgstr "Ustaw czcionkę z pliku..."
+
+#~ msgid "Set from system font..."
+#~ msgstr "Ustaw czcionkę systmową..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Otwórz..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Zmień nazwę..."
+
+#~ msgid "Select certificate file"
+#~ msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select playlist file"
+#~ msgstr "Wybierz plik wyjściowy"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Dół"
+
+#~ msgid "Crop"
+#~ msgstr "Kadrowanie"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Góra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle/captions"
+#~ msgstr "Napisy"
+
+#~ msgid "Left eye"
+#~ msgstr "Lewe oko"
+
+#~ msgid "Make DCP anyway"
+#~ msgstr "Stwórz DCP mimo wszystko"
+
+#~ msgid "Right eye"
+#~ msgstr "Prawe oko"
+
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Napisy"
+
+#~ msgid "X Scale"
+#~ msgstr "Rozmiar X"
+
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Przesunięcie Y"
+
+#~ msgid "Y Scale"
+#~ msgstr "Rozmiar Y"
+
+#~ msgid "DCP-o-matic audio"
+#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
+
+#~ msgid "No DCP selected."
+#~ msgstr "Nie wybrano DCP."
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Czas"
+
+#~ msgid "Refer to existing DCP"
+#~ msgstr "Użyj istniejące DCP"
+
+#~ msgid "New Film"
+#~ msgstr "Nowy film"
+
+#~ msgid "Could not get video for view (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitle colours"
+#~ msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#~ msgid "Threads to use for encoding on this host"
+#~ msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
+
+#~ msgid "Contact email"
+#~ msgstr "Adres email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline / shadow colour"
+#~ msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Dół"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Góra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It "
+#~ "is a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; "
+#~ "this is unlikely to have any visible effect on the image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektóre projektory mogą mieć problem z odtworzeniem DCP z bardzo wysokim "
+#~ "bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej "
+#~ "200Mbit/s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
+#~ "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cały kontent posiada proporcje 1.85:1 lub węższy, a kontener DCP posiada "
+#~ "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
+#~ "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
+#~ "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) "
+#~ "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in "
+#~ "the \"DCP\" tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wszystkie pliki posiadają proporcje 2.39:1, kontener DCP posiada "
+#~ "proporcje 1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. "
+#~ "Polecamy ustawić kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
+
+#~ msgid "Log:"
+#~ msgstr "Dziennik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
+#~ "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Używasz materiału 3D, a twoje DCP jest ustawione jako 2D. Ustaw tryb 3D "
+#~ "jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-"
+#~ "D, MasterImage itp.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
+#~ "join them to ensure smooth joins between the files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
+#~ "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
+#~ "likely to cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować "
+#~ "problemy podczas projekcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
+#~ "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
+#~ msgstr ""
+#~ "Częstotliwość kl/s w DCP (%d) może powodować problemy w niektórych, "
+#~ "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
+#~ "pewnym, że wszystko będzie ok."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on "
+#~ "some projectors."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na "
+#~ "niektórych projektorach."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read "
+#~ "incorrectly.</i>"
+#~ msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numer seryjny serwera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować "
+#~ "problemy podczas projekcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas "
+#~ "projekcji."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
@@ -1667,30 +3646,18 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Fetching..."
 #~ msgstr "Pobieranie"
 
-#~ msgid "Serial number"
-#~ msgstr "Numer seryjny"
-
 #~ msgid "Unexpected certificate filename form"
 #~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
 
 #~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
 #~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
 
-#~ msgid "audio"
-#~ msgstr "dźwięk"
-
 #~ msgid "still"
 #~ msgstr "stopklatka"
 
-#~ msgid "subtitles"
-#~ msgstr "napisy"
-
 #~ msgid "video"
 #~ msgstr "wideo"
 
-#~ msgid "Certificate"
-#~ msgstr "Certyfikat"
-
 #~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
 #~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
 
@@ -1703,22 +3670,12 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Inne"
 
-#~ msgid "Server manufacturer"
-#~ msgstr "Producent serwera"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nieznany"
-
 #~ msgid "Use all servers"
 #~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
 
 #~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
 #~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default creator"
-#~ msgstr "Domyślny wystawca"
-
 #~ msgid "Default issuer"
 #~ msgstr "Domyślny wystawca"
 
@@ -1753,13 +3710,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "1 channel"
 #~ msgstr "1 kanał"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
-#~ "</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo."
-#~ "</i>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
 #~ "sequence."
@@ -1772,15 +3722,9 @@ msgstr "y"
 #~ "Dodaj sekwencję \n"
 #~ "obrazów..."
 
-#~ msgid "Audio channels"
-#~ msgstr "Kanały dzwiękowe"
-
 #~ msgid "Audio length"
 #~ msgstr "Długość ścieżki dźwiękowej"
 
-#~ msgid "Bottom crop"
-#~ msgstr "Przytnij dół"
-
 #~ msgid "BsL"
 #~ msgstr "BsL"
 
@@ -1796,9 +3740,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "DCP Name"
 #~ msgstr "Nazwa DCP"
 
-#~ msgid "DCP-o-matic audio - %s"
-#~ msgstr "DCP-o-matic dźwięk - %s"
-
 #~ msgid "Debugging"
 #~ msgstr "Debugowanie"
 
@@ -1814,9 +3755,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Lc"
 #~ msgstr "Lc"
 
-#~ msgid "Left crop"
-#~ msgstr "Przycięcie z lewej"
-
 #~ msgid "Lfe"
 #~ msgstr "Lfe"
 
@@ -1829,30 +3767,18 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "Output gamma"
 #~ msgstr "Gamma wyjściowa"
 
-#~ msgid "Output gamma correction"
-#~ msgstr "Korekcja gammy wyjściowej"
-
 #~ msgid "R"
 #~ msgstr "P"
 
 #~ msgid "Rc"
 #~ msgstr "Rc"
 
-#~ msgid "Right crop"
-#~ msgstr "Przytnij z prawej"
-
 #~ msgid "Rs"
 #~ msgstr "Rs"
 
 #~ msgid "Sampling rate"
 #~ msgstr "Częstotliwość próbkowania"
 
-#~ msgid "Scaler"
-#~ msgstr "Skaler"
-
-#~ msgid "Top crop"
-#~ msgstr "Przytnij z góry"
-
 #~ msgid "VI"
 #~ msgstr "VI"
 
@@ -1865,11 +3791,5 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "With Subtitles"
 #~ msgstr "Z napisami"
 
-#~ msgid "audio frames"
-#~ msgstr "klatki dźwięku"
-
-#~ msgid "channels"
-#~ msgstr "kanały"
-
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "klatek na sekundę"