pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pl_PL.po
index 77090a7cacf1c797d832be9e4c97260bb63d4c5b..7afb448061f0d6d701b3a3fe6b6c2372a19a4e92 100644 (file)
@@ -7,92 +7,119 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-06 16:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-29 22:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-10 20:35+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: pl_PL\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:63 src/wx/subtitle_panel.cc:72
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:81 src/wx/subtitle_panel.cc:90
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:73 src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:93 src/wx/subtitle_panel.cc:103
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:82
+#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
 msgid ""
-"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
+"(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+" Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:990
-msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
-msgstr "(hasło będzie przechowywane na dysku w pliku tekstowym)"
+#: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "(None)"
+msgstr "Brak"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:166
+#: src/wx/config_dialog.cc:186
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(zmiana języka będzie widoczna po restarcie DCP-o-matic)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:158
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:219
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:36
+msgid "255"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:234
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:67
 msgid "2D version of content available in 3D"
 msgstr "wersja 2D kontentu 3D"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:635
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:593
+#: src/wx/dcp_panel.cc:668 src/wx/video_panel.cc:235
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:222
+#: src/wx/video_panel.cc:238
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternatywny"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:223
+#: src/wx/video_panel.cc:239
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D tylko lewy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:220
+#: src/wx/video_panel.cc:236
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D lewy/prawy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:224
+#: src/wx/video_panel.cc:240
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D tylko prawy"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:221
+#: src/wx/video_panel.cc:237
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D góra/dół"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:636
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:118
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:41
+msgid "<b>New colour</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:38
+msgid "<b>Original colour</b>"
+msgstr ""
+
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:75
 msgid ""
-"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
-"</i>"
+"<i>It is important that you enter a valid email address here, otherwise I "
+"can't ask you for more details on your problem.</i>"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
-msgid "A"
+#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
+#.
+#: src/wx/timing_panel.cc:131
+msgid ""
+"<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
+"i>"
 msgstr ""
+"<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo.</i>"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:144
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
 msgid ""
 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
@@ -102,57 +129,72 @@ msgstr ""
 "bit-rate. Polecamy zminiejszyć przepustowość plików JPEG2000 poniżej 200Mbit/"
 "s; zmiana będzie najprawdopodobniej niezauważalna."
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:35
+#: src/wx/update_dialog.cc:36
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:34
+#: src/wx/about_dialog.cc:35
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "O DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/screens_panel.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "Add Cinema"
+msgstr "Dodaj Kino"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
 msgid "Add Cinema..."
-msgstr "Dodaj Kino..."
+msgstr "Dodaj Kino"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:62
+#: src/wx/content_menu.cc:68
 msgid "Add KDM..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj KDM"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Add Screen"
+msgstr "Dodaj Salę"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
 msgid "Add Screen..."
-msgstr "Dodaj Salę..."
+msgstr "Dodaj Salę"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:79
+#: src/wx/content_panel.cc:86
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a DCP."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj folder z sekwencją obrazów lub DCP."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:74
+#: src/wx/content_panel.cc:81
 msgid "Add file(s)..."
-msgstr "Dodaj plik(i)..."
+msgstr "Dodaj plik(i)"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:78
+#: src/wx/content_panel.cc:85
 msgid "Add folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj folder"
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:25
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:26
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Dodaj sekwencję obrazów"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:75
+#: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add video, image or sound files to the film."
 msgstr "Dodaj plik wideo, audio lub obraz do filmu."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:712 src/wx/editable_list.h:82
 msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgstr "Dodaj"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:159
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1248
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "Adres CC"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ustaw punkt bieli"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:132
+#: src/wx/hints_dialog.cc:129
 msgid ""
 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
@@ -163,7 +205,7 @@ msgstr ""
 "proporcje 2.39:1. Spowoduje to zwężenie obrazu w proporcjach 1.85:1. "
 "Polecamy ustawić kontener DCP do 1.85:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:126
+#: src/wx/hints_dialog.cc:123
 msgid ""
 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
@@ -174,19 +216,33 @@ msgstr ""
 "1.85:1. Spowoduje to dodanie kaszety w proporcjach 1.85:1. Polecamy ustawić "
 "kontener DCP do 2.39:1 w zakładce \"DCP\"."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1141
+#: src/wx/config_dialog.cc:1397
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Zezwalaj na dowolną częstotliwość kl/s DCP"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:39 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:108
+#: src/wx/rgba_colour_picker.cc:33
+msgid "Alpha   0"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:125
+msgid "Appearance..."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:41 src/wx/timeline_labels_view.cc:80
+msgid "Atmos"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:47 src/wx/audio_panel.cc:48
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:85
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:37
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Język (e.g. PL)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:314
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:332
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
@@ -194,7 +250,7 @@ msgstr ""
 "Ścieżka dzwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP w "
 "niezmienionej formie."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:335
 #, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
@@ -203,1012 +259,1229 @@ msgstr ""
 "Ścieżka dźwięku zostanie przeniesiona z kanału %d do kanału %d DCP z "
 "modyfikacją gain %.1fdB."
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
+msgid "Automatically analyse content audio"
+msgstr "Automatycznie analizuj ścieżkę dźwiękową"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:71
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1009
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
 msgid "BCC address"
 msgstr "Adres BCC"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
 msgid "Blue chromaticity"
-msgstr "Zaniebieszczenie"
+msgstr "Chroma kanału niebieskiego"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:128
-msgid "Bottom"
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:70
+#, fuzzy
+msgid "Bold file"
+msgstr "Plik czcionki"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:37
+msgid "Bold font"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
+#: src/wx/video_panel.cc:140
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół"
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:38 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:38
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przeglądaj..."
+msgstr "Przeglądaj"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:54
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:64
 msgid "Burn subtitles into image"
-msgstr ""
+msgstr "Wypal napisy na obrazie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:31
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Ale muszę wyciszyć"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1005
-msgid "CC address"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1249
+#, fuzzy
+msgid "CC addresses"
 msgstr "Adres CC"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:35 src/wx/kdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:143
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:47
 msgid "CPL ID"
 msgstr "CPL ID"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:146
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:50
 msgid "CPL annotation text"
 msgstr "CPL notatki"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:66
+#: src/wx/audio_panel.cc:78
 msgid "Calculate..."
-msgstr "Przelicz..."
+msgstr "Przelicz"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:59
+#: src/wx/job_view.cc:47
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:44
-msgid "Certificate"
-msgstr "Certyfikat"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:567
-msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:49
+msgid "Cannot reference this DCP.  "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:192
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:104
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:203
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certyfikat ściągnięty"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:626
-msgid "Certificate for decrypting DCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:64
 msgid "Chain"
 msgstr "Łańcuch"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:27
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Wzmocnienie kanału"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:61 src/wx/dcp_panel.cc:678
+#: src/wx/audio_dialog.cc:81 src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanały"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:181
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
+#: src/wx/config_dialog.cc:218
+#, fuzzy
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:177
+#: src/wx/config_dialog.cc:214
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Sprawdź aktualizacje przy starcie programu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:244
+#: src/wx/content_menu.cc:253
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:242
+#: src/wx/content_panel.cc:276
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Wybierz plik lub pliki"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:237 src/wx/content_panel.cc:264
+#: src/wx/content_menu.cc:248 src/wx/content_panel.cc:304
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Wybierz folder"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:120
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:33
+msgid "Choose a font"
+msgstr "Wybierz czcionkę"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:80
 msgid "Choose a font file"
+msgstr "Wybierz plik czcionki"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:199
+msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
+#: src/wx/content_widget.h:76
+msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:35
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:33
+msgid "Colour"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:195
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Konwersja kolorów"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1161
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
+#: src/wx/video_panel.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Colour|Custom"
+msgstr "Własne"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:50
+msgid "Component"
+msgstr "Składowa"
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Synchronizacja"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:66
 msgid "Contact email"
-msgstr ""
+msgstr "Adres email"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:568
+#: src/wx/dcp_panel.cc:643
 msgid "Container"
-msgstr "Kontener"
+msgstr "Format"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:250 src/wx/film_editor.cc:49
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:415 src/wx/audio_mapping_view.cc:417
+#: src/wx/film_editor.cc:52
 msgid "Content"
-msgstr "Kontent"
+msgstr "Pliki"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:36
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:38
 msgid "Content Properties"
-msgstr "Preferencje kontentu"
+msgstr "Preferencje pliku"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:99
+#: src/wx/dcp_panel.cc:105
 msgid "Content Type"
-msgstr "Typ kontentu"
+msgstr "Rodzaj pliku"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:34
 msgid "Content version"
-msgstr "Wersja kontentu"
+msgstr "Wersja pliku"
+
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:53
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:82
+#: src/wx/dcp_panel.cc:88
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Kopiuj jako"
 
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Kopiuj..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:197
+#: src/wx/audio_dialog.cc:230
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Nie udało się przeanalizować dźwięku."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:290
-msgid "Could not find a DCP nor a set of images in that folder."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/content_panel.cc:310
-msgid "Could not find any images in that folder"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/film_viewer.cc:181
+#: src/wx/film_viewer.cc:199
 #, c-format
 msgid "Could not get video for view (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:679 src/wx/config_dialog.cc:774
-#: src/wx/config_dialog.cc:794 src/wx/screen_dialog.cc:95
+#: src/wx/content_menu.cc:329
 #, c-format
-msgid "Could not read certificate file (%s)"
-msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
+msgid "Could not load KDM (%s)"
+msgstr "Nie udało się załadować KDM (%s)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:766 src/wx/config_dialog.cc:816
+#: src/wx/config_dialog.cc:789 src/wx/config_dialog.cc:957
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:156
 #, c-format
-msgid "Could not read key file (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Could not read certificate file (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać certyfikatu (%s)"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
+#: src/wx/config_dialog.cc:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
+msgstr "Nie udało się odczytać pliku klucza (%s)"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:40
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:41
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Utwórz folder"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:91
-msgid "Crop"
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:229
+msgid "Creator"
+msgstr "Kreator"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:190
-msgid "Custom"
-msgstr "Własne"
+#: src/wx/video_panel.cc:100
+msgid "Crop"
+msgstr "Kadrowanie"
 
-#: src/wx/film_editor.cc:51
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:446 src/wx/audio_mapping_view.cc:448
+#: src/wx/film_editor.cc:54
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:140
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:44
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Katalog DCP"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:88 src/wx/wx_util.cc:100
+#: src/wx/wx_util.cc:108
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:135
 msgid "DCP-o-matic audio"
-msgstr ""
+msgstr "DCP-o-matic dźwięk"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1163
+#: src/wx/config_dialog.cc:1424
 msgid "Debug: decode"
-msgstr ""
+msgstr "Debug: dekodowanie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Debug: email sending"
+msgstr "Debug: kodowanie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1165
+#: src/wx/config_dialog.cc:1426
 msgid "Debug: encode"
+msgstr "Debug: kodowanie"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1038
+msgid "Decrypting DCPs"
+msgstr "Odszyfrowuję DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:435
+msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:336
+#: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
 msgstr "Domyślne właściwości ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:349
+#: src/wx/config_dialog.cc:440
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Domyślna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:358
+#: src/wx/config_dialog.cc:449
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Domyślne opóźnienie dźwięku"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:340
+#: src/wx/config_dialog.cc:427
 msgid "Default container"
 msgstr "Domyślne proporcje obrazu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:344
+#: src/wx/config_dialog.cc:431
 msgid "Default content type"
 msgstr "Domyślny rodzaj kontentu"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:328
+#: src/wx/config_dialog.cc:415
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Domyślny katalog dla nowych filmów"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:320
+#: src/wx/config_dialog.cc:407
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Domyślny czas trwania"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:366
-msgid "Default issuer"
-msgstr "Domyślny wystawca"
+#: src/wx/config_dialog.cc:457
+msgid "Default standard"
+msgstr "Domyślny standart"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:302
+#: src/wx/config_dialog.cc:389
 msgid "Defaults"
 msgstr "Domyślne"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:70
+#: src/wx/audio_panel.cc:82
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:80 src/wx/job_manager_view.cc:69
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86 src/wx/job_view.cc:57
 msgid "Details..."
-msgstr "Szczegóły..."
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:42
-msgid "Disk space required"
-msgstr "Wymagana przestrzeń na dysku"
+msgstr "Szczegóły"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
-msgid "Dolby"
-msgstr "Dolby"
-
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
-#: src/wx/screen_dialog.cc:136
-msgid "Doremi"
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Doremi"
 
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
-
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:97
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:47
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
 msgid "Download"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Pobierz certyfikat"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:158
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:55
+#: src/wx/screen_dialog.cc:90
+msgid "Download..."
+msgstr "Pobierz"
+
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:55
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Pobieranie certyfikatu"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:81
+#: src/wx/screens_panel.cc:61
 msgid "Edit Cinema..."
-msgstr "Zmień Kino..."
+msgstr "Zmień Kino"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/screens_panel.cc:63
 msgid "Edit Screen..."
-msgstr "Zmień Sala..."
+msgstr "Zmień Sala"
+
+#: src/wx/screens_panel.cc:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit cinema"
+msgstr "Zmień Kino"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:337
-#: src/wx/dcp_panel.cc:127 src/wx/video_panel.cc:174 src/wx/video_panel.cc:193
-#: src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/screens_panel.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Edit screen"
+msgstr "Zmień Sala"
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:159 src/wx/config_dialog.cc:424
+#: src/wx/dcp_panel.cc:133 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
+#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:85
 msgid "Edit..."
-msgstr "Zmień..."
+msgstr "Zmień"
+
+#: src/wx/email_dialog.cc:28 src/wx/email_dialog.cc:30
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Od"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:65
+#, fuzzy
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Na jaki adres przesłać klucze KDM"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:31
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:33
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Serwery Kodowania"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114
+#: src/wx/dcp_panel.cc:120
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Szyfrowane"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:47
+#: src/wx/subtitle_view.cc:48
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Koniec"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1159
+#: src/wx/config_dialog.cc:1419
 msgid "Errors"
 msgstr "Błędy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:642
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1045
 msgid "Export DCP decryption certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuj certyfikat DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1129
+msgid "FTP (for Dolby)"
+msgstr "FTP (dla Dolby)"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:52
 msgid "Facility (e.g. DLA)"
 msgstr "Placówka (e.g. DLA)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:154
 msgid "Fade in"
-msgstr ""
+msgstr "Fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:146
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
-msgstr ""
+msgstr "Fade out"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Pobieranie..."
-
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:36
-msgid "Film Properties"
-msgstr "Właściwości pliku"
-
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:37
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:38
 msgid "Film name"
 msgstr "Nazwa filmu"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:168
+#: src/wx/filter_dialog.cc:33 src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:59
-msgid "Find missing..."
-msgstr "Znajdź brakujące..."
-
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:48
-msgid "Font file"
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
+msgid ""
+"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:32
+#: src/wx/content_menu.cc:65
+msgid "Find missing..."
+msgstr "Znajdź brakujące"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:579
+#: src/wx/dcp_panel.cc:654
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "Częstotliwość kl/s"
+msgstr "Klatki/sek."
 
-#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:27
+#: src/wx/image_sequence_dialog.cc:28
 msgid "Frame rate"
-msgstr "Częstotliwość kl/s"
-
-#: src/wx/properties_dialog.cc:39
-msgid "Frames"
-msgstr "Klatki"
+msgstr "Klatki/sek."
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:65
+#: src/wx/about_dialog.cc:66
 msgid "Free, open-source DCP creation from almost anything."
-msgstr "Stwórz DCP z prawie każdego rodzaju pliku. Za darmo. Open-source."
+msgstr "Stwórz DCP z prawie wszystkiego. Za darmo. Open-source."
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:104
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:36
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1001
+#: src/wx/config_dialog.cc:1243
 msgid "From address"
 msgstr "Od"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:157
 msgid "Full"
 msgstr "Pełna"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:82
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Pełna długość"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:55
+#: src/wx/dcp_panel.cc:150
+#, fuzzy
+msgid "GB"
+msgstr "B"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:66
 msgid "Gain"
 msgstr "Wzmocnienie"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:26
 msgid "Gain Calculator"
 msgstr "Kalkulator wzmocnienia"
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:29
 #, c-format
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Wzocnienie dla kanału %d w %d kanale DCP"
 
-#: src/wx/properties_dialog.cc:48
-msgid "Gb"
-msgstr "Gb"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415 src/wx/content_properties_dialog.cc:71
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:89
+#, fuzzy
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
-msgstr "Zazielenienie"
+msgstr "Chroma kanału zielonego"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:34
+#: src/wx/hints_dialog.cc:39
 msgid "Hints"
 msgstr "Wskazówki"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:41
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:43
 msgid "Host"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:38
+#: src/wx/server_dialog.cc:39
 msgid "Host name or IP address"
 msgstr "Nazwa serwera lub adres IP"
 
-#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
+#: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:28
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Chcę odtwarzać ten plik z wyciszeniem"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:40
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:46
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:888
+#: src/wx/config_dialog.cc:1112
 msgid "IP address"
 msgstr "Adres IP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:511
+#: src/wx/config_dialog.cc:622
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Adres IP / Nazwa serwera"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
 msgid "ISDCF name"
 msgstr "Nazwa ISDCF"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:54
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:55
 msgid "Input gamma"
 msgstr "Gamma wejściowa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:48
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
 msgid "Input gamma correction"
 msgstr "Korekcja gammy wejściowej"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:59
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
 msgid "Input power"
+msgstr "Moc wejściowa"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:335
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:718
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediate"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:67
 msgid "Intermediate common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Intermediate"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:154
+#: src/wx/config_dialog.cc:497 src/wx/dcp_panel.cc:190
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:603
+#: src/wx/config_dialog.cc:225
+msgid "Issuer"
+msgstr "Wydawca"
+
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Italic file"
+msgstr "Plik czcionki"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
+msgid "Italic font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:678
 msgid "JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:58
+#: src/wx/content_menu.cc:64
 msgid "Join"
 msgstr "Przyłącz się"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:961
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:162
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:36
 msgid "KDM type"
 msgstr "Rodzaj KDM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:99
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:66
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "Czas"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
-msgid "Keep video in sequence"
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Zachowaj parametry sekwencji"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:123 src/wx/key_dialog.cc:26 src/wx/key_dialog.cc:28
+#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/key_dialog.cc:28 src/wx/key_dialog.cc:30
 msgid "Key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:554
+#: src/wx/config_dialog.cc:1015
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:94
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Język"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:716
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
 msgid "Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Leaf"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:78
 msgid "Leaf common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Leaf"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:725
+msgid "Leaf private key"
+msgstr "Klucz prywatny Leaf"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:96
+#: src/wx/video_panel.cc:105
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Lewa"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:50
-msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Left eye"
+msgstr "Lewa"
+
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80
+msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:46
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Otwórz z pliku"
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
+msgid "Linearise input gamma curve for small values"
+msgstr "Wyrównaj krzywą gamma dla niskich wartości"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:622 src/wx/config_dialog.cc:630
-#: src/wx/config_dialog.cc:638
+#: src/wx/config_dialog.cc:731
 msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1149
+#: src/wx/config_dialog.cc:1409
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1146
+#: src/wx/config_dialog.cc:1406
 msgid "Log:"
 msgstr "Dziennik:"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:462 src/wx/content_panel.cc:491
+#: src/wx/audio_dialog.cc:344
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:505
 msgid "MISSING: "
 msgstr "BRAKUJĄCE:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1235
 msgid "Mail password"
 msgstr "Hasło Email:"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:982
+#: src/wx/config_dialog.cc:1231
 msgid "Mail user name"
 msgstr "Nazwa Email:"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:49
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "O DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:44
 msgid "Make KDMs"
 msgstr "Utwórz klucz(e) KDM"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:34
 msgid "Make certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórz łańcuch certyfikatu"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:74
 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
 msgstr "Luminancja końcowa (e.g. 14fl)"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matryca"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1133
+#: src/wx/config_dialog.cc:1389
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Maksymalna przepustowość JPEG2000"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:353 src/wx/config_dialog.cc:1137
-#: src/wx/dcp_panel.cc:607
+#: src/wx/config_dialog.cc:444 src/wx/config_dialog.cc:1393
+#: src/wx/dcp_panel.cc:682
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Move content"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment wcześniej."
 
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:98
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Przenieś zaznaczony fragment później."
 
-#: src/wx/video_panel.cc:345
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
+msgid "Move to start of reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Zaznaczono wiele plików"
 
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
+#: src/wx/content_widget.h:67
+msgid "Multiple values"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:52
 msgid "My Documents"
 msgstr "Moje dokumenty"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:49
 msgid "My problem is"
-msgstr ""
+msgstr "Odkryłem błąd"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:495
+#: src/wx/content_panel.cc:509
 msgid "NEEDS KDM: "
-msgstr ""
+msgstr "WYMAGA KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:65
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38 src/wx/screen_dialog.cc:38
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/wx/new_film_dialog.cc:35
+#: src/wx/new_film_dialog.cc:36
 msgid "New Film"
 msgstr "Nowy film"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:37
+#: src/wx/update_dialog.cc:38
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Nowa wersja DCP-o-matic jest dostępna."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
+#: src/wx/content_sub_panel.cc:47
+msgid "No DCP selected."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:330
 #, c-format
 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
 msgstr ""
 "Żadna ścieżka dźwiękowa nie będzie przeniesiona z kanału %d to %d kanału DCP."
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:686 src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:186
-#: src/wx/video_panel.cc:289
+#: src/wx/content_panel.cc:323
+msgid "No content found in this folder."
+msgstr "W tym folderze brakuje plików."
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761 src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:303
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Normal file"
+msgstr "Plik czcionki"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
+msgid "Normal font"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:60 src/wx/screen_dialog.cc:72
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:156
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1171
+#: src/wx/config_dialog.cc:1401
+msgid "Only servers encode"
+msgstr "Koduj tylko na serwerach"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1434
 msgid "Open console window"
-msgstr ""
+msgstr "Otwórz konsolę"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:102
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Otwórz oś czasu dla filmu."
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:51
 msgid "Organisation"
-msgstr ""
+msgstr "Organizacja"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:53
 msgid "Organisational unit"
-msgstr ""
+msgstr "Dział"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:978
+#: src/wx/config_dialog.cc:1219
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Serwer poczty wychodzącej"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:62
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "Outline"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:67
 msgid "Outline content"
-msgstr ""
+msgstr "Obrysuj obraz"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:156
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:80 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
-msgid "Package Type (e.g. OV)"
-msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:900
+#: src/wx/config_dialog.cc:1124
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:64 src/wx/job_manager_view.cc:137
+#: src/wx/job_view.cc:52 src/wx/job_view.cc:132
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:79
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
 msgid "Peak"
 msgstr "Peak"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:270
+#: src/wx/audio_panel.cc:324
 #, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Peak jest %.2fdB na %s"
+msgid "Peak: %.2fdB"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:68
+#: src/wx/audio_panel.cc:326 src/wx/audio_panel.cc:329
+msgid "Peak: unknown"
+msgstr "Peak: nieznany"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:75
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:97
+#: src/wx/timing_panel.cc:110
 msgid "Play length"
 msgstr "Czas trwania"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:102
 msgid ""
 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
 "about the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj swój adres email, abyśmy mogli skontaktować się w sprawie błędu."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:86
+#: src/wx/audio_plot.cc:93
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
-msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk..."
+msgstr "Proszę czekać; analizuję dźwięk"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:79
+#: src/wx/timing_panel.cc:89
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:58
 msgid "Pre-release"
 msgstr "Wydanie przedpremierowe"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:634
-msgid "Private key for decrypting DCPs"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:616
-msgid "Private key for leaf certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759
 msgid "Processor"
-msgstr ""
+msgstr "Miksuj"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:60
+#: src/wx/content_menu.cc:66
 msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości..."
+msgstr "Właściwości"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:105
+#: src/wx/config_dialog.cc:1108
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Konwersja RGB na XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:80
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/key_dialog.cc:48
+#: src/wx/key_dialog.cc:50
 msgid "Random"
 msgstr "Losowo"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:46
 msgid "Rating (e.g. 15)"
 msgstr "Kategoria (e.g. 15)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:61
+#: src/wx/content_menu.cc:67
 msgid "Re-examine..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź ponownie"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:612
-msgid "Re-make certificates..."
-msgstr ""
+#: src/wx/config_dialog.cc:738
+msgid "Re-make certificates and key..."
+msgstr "Stwórz certyfikaty i klucze ponownie"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:98
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
 msgid "Rec. 601"
 msgstr "Rec. 601"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:99
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:100
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Pobieranie certyfikatu"
+
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:61
 msgid "Red band"
 msgstr "Pasmo czerwony"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
 msgid "Red chromaticity"
-msgstr "Chromatyczność czerwony"
+msgstr "Chroma kanału czerwonego"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:602 src/wx/content_menu.cc:64
-#: src/wx/content_panel.cc:82 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#, c-format
+msgid "Reel %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#, fuzzy
+msgid "Reel length"
+msgstr "Pełna długość"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:139
+msgid "Reels"
+msgstr ""
+
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
+#, fuzzy
+msgid "Reel|Custom"
+msgstr "Własne"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/video_panel.cc:82
+msgid "Refer to existing DCP"
+msgstr "Użyj istniejące DCP"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:714 src/wx/content_menu.cc:70
+#: src/wx/content_panel.cc:89 src/wx/editable_list.h:88
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:83
+#: src/wx/screens_panel.cc:65
 msgid "Remove Cinema"
 msgstr "Usuń Kino"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:90
+#: src/wx/screens_panel.cc:67
 msgid "Remove Screen"
 msgstr "Usuń Sala"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:83
+#: src/wx/content_panel.cc:90
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Usuń zazanczony fragment z filmu."
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:26
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
 msgid "Repeat"
 msgstr "Powtórz"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:24
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:25
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Powtórz kontent"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:57
+#: src/wx/content_menu.cc:63
 msgid "Repeat..."
-msgstr "Powtórz..."
+msgstr "Powtórz"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:33
 msgid "Report A Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Zgłoś błąd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1016
-msgid "Reset to default text"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1267
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Przywróć domyślny tekst"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:597
+#: src/wx/dcp_panel.cc:672
 msgid "Resolution"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/wx/job_manager_view.cc:140
+#: src/wx/job_view.cc:135
 msgid "Resume"
 msgstr "Wznów"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:106
+#: src/wx/video_panel.cc:116
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Prawa"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:338
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Kliknij prawy przycisk myszy, żeby zmienić wzmocenienie."
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:714
+#: src/wx/film_viewer.cc:69
+#, fuzzy
+msgid "Right eye"
+msgstr "Prawa"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:855
 msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Root"
 
-#: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
+#: src/wx/make_chain_dialog.cc:56
 msgid "Root common name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa Root"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:1128
+msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
+msgstr "SCP (dla AAM i Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:496 src/wx/dcp_panel.cc:189
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB w %s"
+
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
+msgid "Save to KDM creator tool's list"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
 msgstr "Skaluj do"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:54
 msgid "Screens"
 msgstr "Sale"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:618
+msgid "Search network for servers"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:95
 msgid "Select CPL XML file"
 msgstr "Wybierz plik CPL XML"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:670 src/wx/config_dialog.cc:786
-#: src/wx/config_dialog.cc:831 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:773 src/wx/config_dialog.cc:820
+#: src/wx/config_dialog.cc:1054 src/wx/screen_dialog.cc:163
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:312
+#: src/wx/content_menu.cc:323
 msgid "Select KDM"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz KDM"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:760 src/wx/config_dialog.cc:808
+#: src/wx/config_dialog.cc:940 src/wx/config_dialog.cc:974
 msgid "Select Key File"
+msgstr "Wybierz plik klucza"
+
+#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#, fuzzy
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Wybierz plik certyfikatu"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:200
+msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:185
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:59
 msgid "Send by email"
 msgstr "Wyślij emailem"
 
-#: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
+#: src/wx/report_problem_dialog.cc:61
 msgid "Send logs"
-msgstr ""
+msgstr "Wyślij logi"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:43
 msgid "Serial number"
 msgstr "Numer seryjny"
 
-#: src/wx/server_dialog.cc:28
+#: src/wx/server_dialog.cc:29
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:41
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Producent serwera"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
-msgid "Server serial number"
-msgstr "Numer seryjny serwera"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/config_dialog.cc:605
 msgid "Servers"
 msgstr "Serwery"
 
-#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timecode.cc:63 src/wx/timing_panel.cc:119
 msgid "Set"
 msgstr "Wybierz"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
-msgid "Set file..."
-msgstr ""
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Set from file..."
+msgstr "Ustaw czcionkę z pliku .ttf"
+
+#: src/wx/font_files_dialog.cc:54
+msgid "Set from system font..."
+msgstr "Ustaw czcionkę systmową"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:161
 msgid "Set language"
 msgstr "Wybierz język"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:51
-msgid "Show Audio..."
-msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:693
+#: src/wx/dcp_panel.cc:768
 msgid "Show audio..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż podgląd ścieżki dźwiękowej"
+
+#: src/wx/audio_panel.cc:60
+msgid "Show graph of audio levels..."
+msgstr "Pokaż wykres ścieżki dźwiękowej"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 msgid "Signed"
 msgstr "Podpisany cyfrowo"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:90
+#: src/wx/config_dialog.cc:1030
+msgid "Signing DCPs and KDMs"
+msgstr "Podpisuję cyfrowo DCP i KDM"
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
+msgid "Single reel"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Wygładzanie"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:40
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:42
 msgid "Snap"
 msgstr "Przyciągnij"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:45
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+msgid "Split by video content"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/update_dialog.cc:46
 msgid "Stable version "
 msgstr "Wersja stabilna"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:133
+#: src/wx/dcp_panel.cc:155
 msgid "Standard"
 msgstr "Standart"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:39
+#: src/wx/subtitle_view.cc:40
 msgid "Start"
+msgstr "Rozpocznij"
+
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+msgid "Start of reel"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:98
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:113
 msgid "Stream"
 msgstr "Strumień"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:49
 msgid "Studio (e.g. TCF)"
 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:997
+#: src/wx/config_dialog.cc:1239
 msgid "Subject"
 msgstr "Podmiot"
 
-#: src/wx/subtitle_view.cc:55
+#: src/wx/subtitle_view.cc:56
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Napisy"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:40
 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
 msgstr "Język napisów (e.g. PL)"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:43 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/text_subtitle_appearance_dialog.cc:30
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/image_subtitle_colour_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle colours"
+msgstr "Obrysuj obraz"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_view.cc:33
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:74
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Napisy"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:190
+#: src/wx/about_dialog.cc:260
 msgid "Supported by"
-msgstr "Supported by"
+msgstr "Wsparli"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:871
+#: src/wx/config_dialog.cc:1091
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:892
+#: src/wx/config_dialog.cc:1116
 msgid "Target path"
 msgstr "Ścieżka docelowa"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:55
 msgid "Temp version"
 msgstr "Wersja tymczasowa"
 
-#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
+#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:43
 msgid "Territory (e.g. UK)"
 msgstr "Region (e.g. PL)"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:51
+#: src/wx/update_dialog.cc:52
 msgid "Test version "
 msgstr "Wersja testowa"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:239
+#: src/wx/about_dialog.cc:315
 msgid "Tested by"
-msgstr "Testowane przez"
+msgstr "Testerzy"
+
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:105
+msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:298
+#: src/wx/content_menu.cc:309
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -1217,186 +1490,309 @@ msgstr ""
 "Plik(i) które dodałeś są inne od tych, które brakują. Spróbuj jeszcze raz "
 "dodać prawidłowe pliku, lub usuń brakujące."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:178
+#: src/wx/hints_dialog.cc:198
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Brak wskazówek: wszystko wygląda świetnie!"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:143
+#: src/wx/film_viewer.cc:159
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Brak pamięci RAM"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:781
+msgid ""
+"This file contains other certificates (or other data) after its first "
+"certificate. Only the first certificate will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:120
 msgid "This is not a valid CPL file"
 msgstr "To nie jest prawidłowy plik CPL"
 
-#: src/wx/servers_list_dialog.cc:49
+#: src/wx/servers_list_dialog.cc:51
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:173
+#: src/wx/config_dialog.cc:194
 msgid "Threads to use for encoding on this host"
 msgstr "Ilość wątków użytych dla kodowania na tym serwerze"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:586
+#: src/wx/config_dialog.cc:698 src/wx/screen_dialog.cc:101
 msgid "Thumbprint"
-msgstr ""
+msgstr "Sygnatura"
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:165
+#: src/wx/audio_plot.cc:172
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:33
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:35
 msgid "Timeline"
 msgstr "Oś czasu"
 
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:101
 msgid "Timeline..."
-msgstr "Oś czasu..."
+msgstr "Oś czasu"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:39
+#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
+#: src/wx/timing_panel.cc:49
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Czas"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:118
+#: src/wx/video_panel.cc:129
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Góra"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:112
+#: src/wx/about_dialog.cc:127
 msgid "Translated by"
-msgstr "Tłumaczenie"
+msgstr "Tłumacze"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:94
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
 msgid "Trim after current position"
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij za obecnym miejscem"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:104
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Przytnij od końca"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:85
+#: src/wx/timing_panel.cc:98
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Przytnij od początku"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:101
 msgid "Trim up to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Przytnij do obecnego miejsca"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:321
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Peak wynosi %.2fdB"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:73 src/wx/config_dialog.cc:578
-#: src/wx/video_panel.cc:78
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/video_panel.cc:86
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:183
-msgid "Unexpected certificate filename form"
-msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:99
+msgid "UTC"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:55
+msgid "UTC offset (time zone)"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:112
-msgid "Until"
-msgstr "Do"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:100
+msgid "UTC+1"
+msgstr ""
 
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:109
+msgid "UTC+10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+msgid "UTC+11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+msgid "UTC+12"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:101
+msgid "UTC+2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:102
+msgid "UTC+3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:103
+msgid "UTC+4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:104
+msgid "UTC+5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:105
+msgid "UTC+6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:106
+msgid "UTC+7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:107
+msgid "UTC+8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:108
+msgid "UTC+9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
+msgid "UTC-1"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:87
+msgid "UTC-10"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:86
+msgid "UTC-11"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:97
+msgid "UTC-2"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:96
+msgid "UTC-3"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:95
+msgid "UTC-3:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:94
+msgid "UTC-4"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:93
+msgid "UTC-4:30"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:92
+msgid "UTC-5"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:91
+msgid "UTC-6"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:90
+msgid "UTC-7"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:89
+msgid "UTC-8"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:88
+msgid "UTC-9"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:93
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/wx/update_dialog.cc:28
+#: src/wx/update_dialog.cc:29
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizacja"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:75
+#: src/wx/dcp_panel.cc:160
+msgid "Upload DCP to TMS after it is made"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Użyj nazwy ISDCF"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:507
-msgid "Use all servers"
-msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
-
-#: src/wx/dcp_panel.cc:587
+#: src/wx/dcp_panel.cc:662
 msgid "Use best"
 msgstr "Użyj najlepszego"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:43
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:45
 msgid "Use preset"
 msgstr "Użyj ustawienia"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:50
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
 msgid "Use subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz napisy"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:896
+#: src/wx/config_dialog.cc:1120
 msgid "User name"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107 src/wx/video_panel.cc:71
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:74 src/wx/dcp_panel.cc:113
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
+#: src/wx/video_panel.cc:75
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:35
+msgid "Video Waveform"
+msgstr "Analiza pliku video"
+
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Czestotliwość kl/s pliku wideo"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:102
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
 msgid "View..."
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/config_dialog.cc:1417
 msgid "Warnings"
 msgstr "Ostrzeżenia"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
 msgid "White point"
 msgstr "Punkt bieli"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:157
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
 msgid "White point adjustment"
 msgstr "Ustawienia punktu bieli"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:118
+#: src/wx/about_dialog.cc:133
 msgid "With help from"
-msgstr "Dzięki pomocy"
+msgstr "Pomogli"
 
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:172
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:46 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
 msgstr "Napisz do"
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:96
+#: src/wx/about_dialog.cc:97
 msgid "Written by"
-msgstr "Napisane przez"
+msgstr "Programiści"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:59
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:69
 msgid "X Offset"
 msgstr "Offset X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:89
 msgid "X Scale"
 msgstr "Rozmiar X"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:68
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:79
 msgid "Y Offset"
 msgstr "Offset Y"
 
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:86
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:99
 msgid "Y Scale"
 msgstr "Rozmiar Y"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:94
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:95
 msgid "YUV to RGB conversion"
 msgstr "Konwersja YUV do RGB"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:96
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:97
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matryca YUV do RGB"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:171
+#: src/wx/hints_dialog.cc:147
+msgid ""
+"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
+"supported.  You are advised to make a SMPTE DCP instead."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/hints_dialog.cc:173
 msgid ""
 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
 msgstr ""
+"Używasz materiału 3D, a twoje DCP jest ustawione jako 2D. Ustaw tryb 3D "
+"jeśli chcesz, aby DCP było prawidłowo wyświetlane na systemach 3D ( Real-D, "
+"MasterImage itp.)"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:157
+#: src/wx/hints_dialog.cc:160
 #, c-format
 msgid ""
 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
@@ -1405,13 +1801,15 @@ msgstr ""
 "Dodałeś %d plików, które prawdopodobnie są plikami VOB ze struktury DVD. "
 "Połącz je razem, żeby uzyskać płynne przejścia pomiędzy plikami."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:92
+#: src/wx/hints_dialog.cc:99
 msgid ""
 "You have specified a font file which is larger than 640kB.  This is very "
 "likely to cause problems on playback."
 msgstr ""
+"Wybrałeś czcionkę która ma rozmiar większy niż 640kb. Może to powodować "
+"problemy podczas projekcji."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:138
+#: src/wx/hints_dialog.cc:135
 #, c-format
 msgid ""
 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
@@ -1421,13 +1819,7 @@ msgstr ""
 "starszych rodzajach projektorów. Uzyj wartości 24 lub 48 kl/s, aby być "
 "pewnym, że wszystko będzie ok."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:97
-msgid ""
-"Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
-"problems on playback."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/hints_dialog.cc:101
+#: src/wx/hints_dialog.cc:104
 msgid ""
 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
 "projectors."
@@ -1435,73 +1827,191 @@ msgstr ""
 "DCP ma mniej niż 6 kanałów dźwięku. Może to powodować problemy na niektórych "
 "projektorach."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:106
+#: src/wx/hints_dialog.cc:189
 msgid ""
-"Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
-"playback."
+"Your audio level is very close to clipping.  You should reduce the gain of "
+"your audio content."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "dźwięk"
+#: src/wx/hints_dialog.cc:185
+msgid ""
+"Your audio level is very high.  You should reduce the gain of your audio "
+"content."
+msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:31 src/wx/audio_panel.cc:77
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:71
+#: src/wx/timing_panel.cc:81
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:49
+#: src/wx/timing_panel.cc:59
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:57
+#: src/wx/timing_panel.cc:67
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:362
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:453
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
+#: src/wx/config_dialog.cc:1224
+msgid "port"
+msgstr "port"
+
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:324 src/wx/timing_panel.cc:64
+#: src/wx/config_dialog.cc:411 src/wx/timing_panel.cc:74
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "stopklatka"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:64
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
 msgid "threshold"
-msgstr ""
+msgstr "próg"
 
-#: src/wx/repeat_dialog.cc:28
+#: src/wx/repeat_dialog.cc:29
 msgid "times"
 msgstr "razy"
 
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "wideo"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:44
+#, fuzzy
+msgid "until"
+msgstr "Do"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:107
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<i>Only change this if it the content's frame rate has been read "
+#~ "incorrectly.</i>"
+#~ msgstr "<i>Zmień tylko jeśli ilość kl/s została wykryta nieprawidłowo.</i>"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
+
+#~ msgid "Server serial number"
+#~ msgstr "Numer seryjny serwera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to "
+#~ "cause problems on playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP ma niespotykaną liczbę kanałów dźwiękowych. Może to powodować "
+#~ "problemy podczas projekcji."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
+#~ "playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "DCP nie ma żadnego kanału dźwięku. Może to powodować problemy podczas "
+#~ "projekcji."
+
+#~ msgid "Cinema"
+#~ msgstr "Kino"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get cinema list (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get country list (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get screen list (%s)"
+#~ msgstr "Nie udało się otworzyć podglądu obrazu (%s)"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Kraj"
+
+#~ msgid "Dolby"
+#~ msgstr "Dolby"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Pobieranie"
+
+#~ msgid "Unexpected certificate filename form"
+#~ msgstr "Nieobsługiwana nazwa pliku certyfikatu"
+
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Numer seryjny Doremi musi posiadać 6 cyfr"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "dźwięk"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "stopklatka"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "napisy"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "wideo"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Certyfikat"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Sprawdź także aktutalizacjie testowe"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Kopiuj"
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Otwórz z pliku"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Inne"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Producent serwera"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nieznany"
+
+#~ msgid "Use all servers"
+#~ msgstr "Używaj wszystkich serwerów"
+
+#~ msgid "Package Type (e.g. OV)"
+#~ msgstr "Rodzaj kontenera (e.g. OV)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default creator"
+#~ msgstr "Domyślny wystawca"
+
+#~ msgid "Default issuer"
+#~ msgstr "Domyślny wystawca"
+
+#~ msgid "Show Audio..."
+#~ msgstr "Pokaż ścieżkę dźwiękową"
+
+#~ msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
+#~ msgstr "(hasło będzie przechowywane na dysku w pliku tekstowym)"
+
+#~ msgid "Disk space required"
+#~ msgstr "Wymagana przestrzeń na dysku"
+
+#~ msgid "Film Properties"
+#~ msgstr "Właściwości pliku"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "Klatki"
+
+#~ msgid "Gb"
+#~ msgstr "Gb"
+
 #~ msgid ""
 #~ "(C) 2012-2015 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
 #~ "Laursen"
@@ -1515,13 +2025,6 @@ msgstr "y"
 #~ msgid "1 channel"
 #~ msgstr "1 kanał"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly."
-#~ "</i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Zmień, tylko jeśli częstotliwość kl/s została odczytana nieprawidłowo."
-#~ "</i>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add a directory of image files which will be used as a moving image "
 #~ "sequence."
@@ -1635,6 +2138,3 @@ msgstr "y"
 
 #~ msgid "frames per second"
 #~ msgstr "klatek na sekundę"
-
-#~ msgid "video frames"
-#~ msgstr "klatek wideo"