Fix missing verification note.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_BR.po
index 308e5cd7946575d3558325323005b113293de71f..2c0cfe7cacd04cdcbc46af9279cec5e479eef063 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-06 19:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-27 14:46+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:100 src/wx/text_panel.cc:103 src/wx/text_panel.cc:108
-#: src/wx/text_panel.cc:111 src/wx/text_panel.cc:115
+#: src/wx/text_panel.cc:88 src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:96
+#: src/wx/text_panel.cc:99 src/wx/text_panel.cc:103
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -48,12 +48,12 @@ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
 msgstr ""
 "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
 
 msgstr ""
 "%1 já existe como um arquivo, portanto você não pode usá-lo para um filme."
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d KDM gravado em %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDM written to %s"
 msgstr "%d KDM gravado em %s"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d DKDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs gravados em %s"
@@ -86,12 +86,12 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1293 src/wx/player_config_dialog.cc:113
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285 src/wx/player_config_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to change display mode)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 #, fuzzy
 msgid "(restart DCP-o-matic to see all ratios)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
 msgstr "(reinicie o DCP-o-matic para visualizar alterações de idioma)"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:85
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:91
 msgid "+3dB"
 msgstr ""
 
 msgid "+3dB"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:83
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:89
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
 msgid "-6dB"
 msgstr "-6dB"
 
@@ -112,25 +112,25 @@ msgstr "-6dB"
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
 msgid "0 is best, 51 is worst"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:84
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:90
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "0dB (unchanged)"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used in the middle of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:356
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:380
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgid "1 Bv2.1 error, "
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the start of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:348
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:372
 msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
 msgid "1 error, "
 msgstr ""
 
-#: src/wx/wx_util.cc:475
+#: src/wx/wx_util.cc:504
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
 msgid "12 - 7.1/HI/VI"
 msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:467
+#: src/wx/wx_util.cc:496
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
 msgid "2 - stereo"
 msgstr "2 - stereo"
 
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "2 - stereo"
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
 msgid "255"
 msgstr "255"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:194
+#: src/wx/video_panel.cc:198
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
 msgid "2D"
 msgstr "2D"
 
@@ -146,47 +146,47 @@ msgstr "2D"
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "2D version of 3D DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:763
+#: src/wx/dcp_panel.cc:785
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
 msgid "2K"
 msgstr "2K"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:728 src/wx/video_panel.cc:195
+#: src/wx/dcp_panel.cc:755 src/wx/video_panel.cc:199
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
 msgid "3D"
 msgstr "3D"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:198
+#: src/wx/video_panel.cc:202
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
 msgid "3D alternate"
 msgstr "3D alternando quadros"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:199
+#: src/wx/video_panel.cc:203
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
 msgid "3D left only"
 msgstr "3D (olho esquerdo)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:196
+#: src/wx/video_panel.cc:200
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
 msgid "3D left/right"
 msgstr "3D (olho esquerdo/direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:200
+#: src/wx/video_panel.cc:204
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
 msgid "3D right only"
 msgstr "3D (olho direito)"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:197
+#: src/wx/video_panel.cc:201
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
 msgid "3D top/bottom"
 msgstr "3D (metade superior/inferior)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:469
+#: src/wx/wx_util.cc:498
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
 msgid "4 - L/C/R/Lfe"
 msgstr "4 - L/C/R/Lfe"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:764
+#: src/wx/dcp_panel.cc:786
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
 msgid "4K"
 msgstr "4K"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:471
+#: src/wx/wx_util.cc:500
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
 msgid "6 - 5.1"
 msgstr "6 - 5.1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:473
+#: src/wx/wx_util.cc:502
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
 msgid "8 - 5.1/HI/VI"
 msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
 
@@ -212,60 +212,60 @@ msgstr ""
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:330
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:338
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 3."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:333
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:341
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame contains %n tile parts instead of 6."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:318
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:326
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 0."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:303
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:311
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A 2K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 1."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:321
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:329
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n POC marker(s) instead of 1."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:306
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:314
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A 4K JPEG2000 frame has %n guard bits instead of 2."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:327
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:335
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr ""
 
 msgid "A JPEG2000 frame contains POC marker in an invalid location."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:324
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:332
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame contains an invalid POC marker (%n)."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:315
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:323
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block height of %n instead of 32."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:312
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:320
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A JPEG2000 frame has a code-block width of %n instead of 32."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:336
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:344
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
 msgstr ""
 
 msgid "A JPEG2000 frame has no TLM marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:309
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:317
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr ""
 
 msgid "A JPEG2000 tile size does not match the image size."
 msgstr ""
 
@@ -273,17 +273,17 @@ msgstr ""
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
 
 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
 msgstr "Há uma nova versão de DCP-o-matic disponível."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:300
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:308
 #, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A picture frame has an invalid JPEG2000 codestream (%n)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:174
+#: src/wx/hints_dialog.cc:178
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "A problem occurred when looking for hints (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:339
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:347
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr ""
 
 msgid "A subtitle lasts longer than the reel it is in."
 msgstr ""
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 
 msgid "About DCP-o-matic"
 msgstr "Sobre DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:123
 #, fuzzy
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 #, fuzzy
 msgid "Activity log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 msgid "Add language..."
 msgstr "Definir idioma"
 
 msgid "Add language..."
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:358
+#: src/wx/text_panel.cc:346
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:125
+#: src/wx/recipients_panel.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Adicionar Tela"
 #, fuzzy
 msgid "Add recipient"
 msgstr "Adicionar Tela"
@@ -379,8 +379,8 @@ msgstr "Adicionar Tela"
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
 
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
 msgstr "Adicionar vídeo, imagem ou arquivos de som ao filme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:66
-#: src/wx/editable_list.h:120
+#: src/wx/config_dialog.cc:292 src/wx/recipients_panel.cc:69
+#: src/wx/editable_list.h:119
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
@@ -393,12 +393,12 @@ msgstr ""
 "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
 "folha."
 
 "será adicionado. Adicione certificados em ordem: raiz - intermediário - "
 "folha."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:178
+#: src/wx/text_panel.cc:166
 msgid "Additional"
 msgstr ""
 
 msgid "Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:73 src/wx/full_config_dialog.cc:795
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:927 src/wx/recipient_dialog.cc:90
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:798
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:932 src/wx/recipient_dialog.cc:90
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
@@ -406,8 +406,8 @@ msgstr "Endereço"
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
 msgid "Adjust white point to"
 msgstr "Ajustar ponto de branco para"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1252 src/wx/metadata_dialog.cc:62
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:249
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1244 src/wx/metadata_dialog.cc:62
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:248
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado..."
 #, fuzzy
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado..."
@@ -434,11 +434,11 @@ msgstr "Avançado..."
 msgid "Agency"
 msgstr ""
 
 msgid "Agency"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1300
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1292
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
 
 msgid "Allow any DCP frame rate"
 msgstr "Permitir qualquer taxa de quadros no DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1296
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
 msgid "Allow full-frame and non-standard container ratios"
 msgstr ""
 
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Alpha   0"
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Apoiado por"
 
 msgid "Also supported by"
 msgstr "Apoiado por"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:128
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:133
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
 msgid "An asset has an empty path in the ASSETMAP."
 msgstr ""
 
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:122
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
@@ -495,38 +495,38 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
 "\n"
 
 "Tem certeza que deseja enviar e-mails para os seguintes endereços?\n"
 "\n"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:234
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:242
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "At least one asset in a reel does not have the same duration as the others."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:156
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:161
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is close to the limit of 250MBit/s."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:153
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "At least one frame of the video asset %f is over the limit of 250Mbit/s."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:207
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:215
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr ""
 
 msgid "At least one pair of subtitles is separated by less than 2 frames."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:204
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:212
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr ""
 
 msgid "At least one subtitle lasts less than 15 frames."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:77
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:40 src/wx/timeline_labels_view.cc:81
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
 msgid "Atmos"
 msgstr "Atmos"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:59 src/wx/audio_panel.cc:58
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:76 src/wx/dcp_panel.cc:124
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:36 src/wx/timeline_labels_view.cc:83
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:80 src/wx/dcp_panel.cc:123
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:38 src/wx/timeline_labels_view.cc:87
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
@@ -535,13 +535,13 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:623
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:624
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s unaltered."
 msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP inalterado."
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:632
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:633
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Audio will be passed from %s channel %s to %s channel %s with gain %.1fdB."
@@ -549,11 +549,11 @@ msgstr ""
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
 "de %.1fdB."
 
 "O áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP com ganho "
 "de %.1fdB."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:662
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:121
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 
 msgid "Automatically analyse content audio"
 msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Analisar automaticamente o áudio do conteúdo"
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:806 src/wx/full_config_dialog.cc:938
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:810 src/wx/full_config_dialog.cc:944
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
 msgid "BCC address"
 msgstr "Endereço BCC"
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
 msgid "Blue chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade azul"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:141
+#: src/wx/video_panel.cc:145
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 #, fuzzy
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Inferior"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:89
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
@@ -590,16 +590,16 @@ msgstr "Queimar legendas na imagem"
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
 msgid "But I have to use fader"
 msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:796 src/wx/full_config_dialog.cc:928
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:799 src/wx/full_config_dialog.cc:933
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:199
+#: src/wx/text_panel.cc:187
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:89 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:66
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:91 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:41 src/wx/kdm_dialog.cc:93
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:69
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
 msgid "CPL"
 msgstr "CPL"
 
@@ -633,22 +633,22 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:594
+#: src/wx/text_panel.cc:582
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:596
+#: src/wx/text_panel.cc:584
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:573
+#: src/wx/video_panel.cc:577
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/video_panel.cc:575
+#: src/wx/video_panel.cc:579
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's video: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
@@ -668,8 +668,8 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
 
 #: src/wx/barco_alchemy_certificate_panel.cc:72
 #: src/wx/christie_certificate_panel.cc:81
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:191
-#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:75
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:211
+#: src/wx/gdc_certificate_panel.cc:70 src/wx/qube_certificate_panel.cc:80
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
 msgid "Certificate downloaded"
 msgstr "Certificado baixado"
 
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:835
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:860
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
@@ -713,11 +713,11 @@ msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
-#: src/wx/system_font_dialog.cc:32
+#: src/wx/system_font_dialog.cc:35
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Escolher uma fonte"
 
 msgid "Choose a font"
 msgstr "Escolher uma fonte"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:158
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:165
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 
 msgid "Choose a font file"
 msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 
@@ -725,16 +725,16 @@ msgstr "Escolher um arquivo de fonte"
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
 msgid "Christie"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:112
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
 
 msgid "Cinema and screen database file"
 msgstr "Arquivo de registro de Cinemas e Telas"
 
-#: src/wx/content_widget.h:82
+#: src/wx/content_widget.h:81
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
 
 msgid "Click the button to set all selected content to the same value."
 msgstr ""
 "Clique no botão para aplicar a todos os vídeos selecionados o mesmo valor."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:252
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:260
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Closed caption asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
@@ -747,16 +747,16 @@ msgstr ""
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
 msgid "Colour"
 msgstr "Cor"
 
-#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:170
+#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:37 src/wx/video_panel.cc:174
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
 msgid "Colour conversion"
 msgstr "Conversão de cor"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Colour|" prefix
-#: src/wx/video_panel.cc:178
+#: src/wx/video_panel.cc:182
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
 msgid "Colour|Custom"
 msgstr "Cor|Customizar"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 #, fuzzy
 msgid "Company name"
 msgstr "Copiar com o nome"
@@ -765,12 +765,12 @@ msgstr "Copiar com o nome"
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
 msgid "Component"
 msgstr "Componente"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:107
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Arquivo de configuração"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1376 src/wx/player_config_dialog.cc:287
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1360 src/wx/player_config_dialog.cc:286
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
 msgid "Config|Timing"
 msgstr "Configuração|Timing"
 
@@ -778,19 +778,19 @@ msgstr "Configuração|Timing"
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
 msgid "Confirm KDM email"
 msgstr "Confirmar Email de KDM"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:715
+#: src/wx/dcp_panel.cc:742
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
 msgid "Container"
 msgstr "Container"
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:56
+#: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/film_editor.cc:60
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:37
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:40
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
 msgid "Content Properties"
 msgstr "Propriedades do conteúdo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:98
+#: src/wx/dcp_panel.cc:97
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
 msgid "Content Type"
 msgstr "Tipo de conteúdo"
 
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:109
+#: src/wx/text_panel.cc:97
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:88
+#: src/wx/dcp_panel.cc:87
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 
 msgid "Copy as name"
 msgstr "Copiar com o nome"
 
@@ -826,16 +826,16 @@ msgstr "Copiar com o nome"
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
 
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:295
+#: src/wx/audio_dialog.cc:299
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:911
+#: src/wx/text_panel.cc:899
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not analyse subtitles."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:65
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
@@ -850,29 +850,29 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:77
+#: src/wx/screen_dialog.cc:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not load certficate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/gl_video_view.cc:110
+#: src/wx/gl_video_view.cc:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read DCP: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:64
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:76
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:66
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificate file (%1)"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:399 src/wx/config_dialog.cc:637
 #: src/wx/recipient_dialog.cc:175 src/wx/recipient_dialog.cc:180
-#: src/wx/screen_dialog.cc:208 src/wx/screen_dialog.cc:213
+#: src/wx/screen_dialog.cc:212 src/wx/screen_dialog.cc:217
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
 msgid "Could not read certificate file."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:50
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 #, fuzzy
 msgid "Could not read certificates from Qube server."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
@@ -882,13 +882,13 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:576
+#: src/wx/film_viewer.cc:599
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar a saída de áudio.  Não haverá áudio no preview."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1060
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1067
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Folha de capa"
 
 msgid "Cover Sheet"
 msgstr "Folha de capa"
 
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "Folha de capa"
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
 msgid "Create in folder"
 msgstr "Criar na pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1140
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
@@ -904,12 +904,12 @@ msgstr "Criador"
 msgid "Crop"
 msgstr "Recorte"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Recorte"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:461
+#: src/wx/audio_dialog.cc:465
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:455
+#: src/wx/audio_dialog.cc:459
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
@@ -918,7 +918,7 @@ msgid "Custom scale"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:101 src/wx/config_dialog.cc:900
-#: src/wx/film_editor.cc:58 src/wx/player_information.cc:55
+#: src/wx/film_editor.cc:62 src/wx/player_information.cc:55
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
 msgid "DCP"
 msgstr "DCP"
 
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "DCP"
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP Text Track"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1349
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1333
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 
 msgid "DCP asset filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 
@@ -934,30 +934,30 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo dos componentes do DCP"
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
 msgid "DCP directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
 
 msgid "DCP metadata filename format"
 msgstr "Formato de nome de arquivo dos metadados do DCP"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:69
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:74
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
 
 msgid "DCP validates OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:38
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:43
 msgid "DCP verification"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP verification"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:78 src/wx/job_view.cc:161
+#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
 #: src/wx/playlist_controls.cc:350 src/wx/playlist_controls.cc:428
-#: src/wx/wx_util.cc:157 src/wx/wx_util.cc:174 src/wx/wx_util.cc:183
+#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 msgid "DCP-o-matic"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:27
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:32
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
 #, fuzzy
 msgid "DCP-o-matic Disk Writer"
 msgstr "DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:358
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:357
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Player Preferences"
 msgstr ""
 
@@ -965,40 +965,40 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:164
+#: src/wx/audio_dialog.cc:165 src/wx/audio_dialog.cc:167
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:128
 #, fuzzy
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1362
 #, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: 3D"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1388
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1372
 #, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: audio analysis"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1382
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1366
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: envio de email"
 
 msgid "Debug: email sending"
 msgstr "Debug: envio de email"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1364
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1370
 #, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
 #, fuzzy
 msgid "Debug: player"
 msgstr "Debug: decodificação"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1384
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1368
 #, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: encoder"
 #, fuzzy
 msgid "Debug: video view"
 msgstr "Debug: encoder"
@@ -1012,43 +1012,43 @@ msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptando KDMs"
 
 msgid "Decrypting KDMs"
 msgstr "Decriptando KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:285
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 
 msgid "Default DCP audio channels"
 msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:295
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPG2000 padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:316
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
 msgid "Default KDM directory"
 msgstr "Diretório padrão para KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:304
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
 msgid "Default audio delay"
 msgstr "Atraso de áudio padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:277
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
 msgid "Default container"
 msgstr "Container padrão"
 
 msgid "Default container"
 msgstr "Container padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:286
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
 msgid "Default content type"
 msgstr "Tipo de conteúdo padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:269
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
 
 msgid "Default directory for new films"
 msgstr "Diretório padrão para novos filmes"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:261
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:266
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
 msgid "Default duration of still images"
 msgstr "Duração padrão de imagens estáticas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:307
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:312
 msgid "Default standard"
 msgstr "Formato padrão de DCP"
 
 msgid "Default standard"
 msgstr "Formato padrão de DCP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:248
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
 msgid "Defaults"
 msgstr "Padrões"
 
@@ -1064,10 +1064,6 @@ msgstr "Atraso"
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalhes..."
 
 msgid "Details..."
 msgstr "Detalhes..."
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:32
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
 #: src/wx/config_dialog.cc:1007
 msgid "Direct Sound"
 msgstr ""
@@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 msgid "Distributor"
 msgstr ""
 
 msgid "Distributor"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:208
+#: src/wx/dolby_doremi_certificate_panel.cc:229
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
 msgid "Dolby / Doremi"
 msgstr "Dolby / Doremi"
 
@@ -1088,11 +1084,11 @@ msgstr "Não me pergunte novamente"
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Não enviar e-mails"
 
 msgid "Don't send emails"
 msgstr "Não enviar e-mails"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:62
+#: src/wx/hints_dialog.cc:65
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Não mostrar dicas novamente"
 
 msgid "Don't show hints again"
 msgstr "Não mostrar dicas novamente"
 
-#: src/wx/nag_dialog.cc:39
+#: src/wx/nag_dialog.cc:45
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
@@ -1104,11 +1100,11 @@ msgstr "Download"
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Baixar certificado"
 
 msgid "Download certificate"
 msgstr "Baixar certificado"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:142
+#: src/wx/screen_dialog.cc:140
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
 msgid "Download..."
 msgstr "Download..."
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:91
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:94
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Baixando certificado"
 
 msgid "Downloading certificate"
 msgstr "Baixando certificado"
 
@@ -1117,7 +1113,7 @@ msgstr "Baixando certificado"
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Frames perdidos: %d"
 
 msgid "Dropped frames: %d"
 msgstr "Frames perdidos: %d"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:99
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:98
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
 msgid "Dual-screen displays"
 msgstr ""
 
@@ -1141,7 +1137,7 @@ msgstr "Editar Tela..."
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 msgid "Edit cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
-#: src/wx/recipients_panel.cc:146
+#: src/wx/recipients_panel.cc:149
 #, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar tela"
 #, fuzzy
 msgid "Edit recipient"
 msgstr "Editar tela"
@@ -1150,11 +1146,11 @@ msgstr "Editar tela"
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
 msgid "Edit screen"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:86 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:63 src/wx/language_tag_widget.cc:48
-#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:68
-#: src/wx/video_panel.cc:168 src/wx/video_panel.cc:179
-#: src/wx/editable_list.h:123
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:92 src/wx/content_advanced_dialog.cc:73
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:66 src/wx/language_tag_widget.cc:48
+#: src/wx/metadata_dialog.cc:172 src/wx/recipients_panel.cc:71
+#: src/wx/video_panel.cc:172 src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/editable_list.h:122
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
 msgid "Edit..."
 msgstr "Editar..."
 
@@ -1166,16 +1162,16 @@ msgstr "Efeito"
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Cor do efeito"
 
 msgid "Effect colour"
 msgstr "Cor do efeito"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:633 src/wx/full_config_dialog.cc:910
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:635 src/wx/full_config_dialog.cc:915
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 #, fuzzy
 msgid "Email"
 msgstr "Email KDM"
 
-#: src/wx/email_dialog.cc:29 src/wx/email_dialog.cc:31
+#: src/wx/email_dialog.cc:32 src/wx/email_dialog.cc:34
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de email"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "Endereço de email"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:67 src/wx/recipient_dialog.cc:84
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:64 src/wx/recipient_dialog.cc:84
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 
 msgid "Email addresses for KDM delivery"
 msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 
@@ -1183,7 +1179,7 @@ msgstr "Endereço de email para envio de KDMs"
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de encode"
 
 msgid "Encoding Servers"
 msgstr "Servidores de encode"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:101
+#: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Encriptado"
 
@@ -1196,8 +1192,8 @@ msgstr "Fim"
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
 msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
 msgstr "Digite seu endereço de email para contato, não %s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1373 src/wx/player_config_dialog.cc:284
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:46
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1357 src/wx/player_config_dialog.cc:283
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:51
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
 msgid "Errors"
 msgstr "Erros"
 
@@ -1230,11 +1226,11 @@ msgstr "Usar legendas"
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exportar filme"
 
 msgid "Export video file"
 msgstr "Exportar filme"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:111
+#: src/wx/config_dialog.cc:315 src/wx/full_config_dialog.cc:115
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:558
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:565
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
 msgid "FTP (for Dolby)"
 msgstr "FTP (para Dolby)"
 
@@ -1242,7 +1238,7 @@ msgstr "FTP (para Dolby)"
 msgid "Facility"
 msgstr ""
 
 msgid "Facility"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:152
+#: src/wx/video_panel.cc:156
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
 msgid "Fade in"
 msgstr "Fade in"
 
@@ -1250,7 +1246,7 @@ msgstr "Fade in"
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
 msgid "Fade in time"
 msgstr "Duração de fade in"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:155
+#: src/wx/video_panel.cc:159
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
 msgid "Fade out"
 msgstr "Fade out"
 
@@ -1258,11 +1254,11 @@ msgstr "Fade out"
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Duração de fade out"
 
 msgid "Fade out time"
 msgstr "Duração de fade out"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:55
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:58
 msgid "File"
 msgstr ""
 
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:144 src/wx/kdm_dialog.cc:150
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:148 src/wx/kdm_dialog.cc:150
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo %s já existe. Deseja sobrescrevê-lo?"
@@ -1275,7 +1271,7 @@ msgstr "Formato de nome de arquivo"
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
 msgid "Film name"
 msgstr "Nome do filme"
 
-#: src/wx/filter_dialog.cc:38
+#: src/wx/filter_dialog.cc:40
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
@@ -1283,7 +1279,7 @@ msgstr "Filtros"
 msgid "Final"
 msgstr ""
 
 msgid "Final"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:120
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
 msgstr ""
@@ -1298,23 +1294,23 @@ msgstr "Encontrar faltantes..."
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr ""
 
 msgid "Finding the colours in these subtitles..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:123
+#: src/wx/markers_dialog.cc:127
 msgid "First frame of composition"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of composition"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:129
+#: src/wx/markers_dialog.cc:133
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of end credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:127
+#: src/wx/markers_dialog.cc:131
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of intermission"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:131
+#: src/wx/markers_dialog.cc:135
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of moving credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:125
+#: src/wx/markers_dialog.cc:129
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
 msgid "First frame of title credits"
 msgstr ""
 
@@ -1326,11 +1322,11 @@ msgstr "Formato de pasta / ZIP"
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
 msgid "Folder name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:38
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:41
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:121
+#: src/wx/text_panel.cc:109
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
@@ -1346,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:722
+#: src/wx/dcp_panel.cc:749
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
 msgid "Frame Rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
@@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:790 src/wx/full_config_dialog.cc:918
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:793 src/wx/full_config_dialog.cc:923
 msgid "From address"
 msgstr "Do endereço"
 
 msgid "From address"
 msgstr "Do endereço"
 
@@ -1376,7 +1372,7 @@ msgstr "Do endereço"
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
 msgid "From template"
 msgstr "Do modelo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:183
+#: src/wx/video_panel.cc:187
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
@@ -1384,7 +1380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:112
+#: src/wx/dcp_panel.cc:111
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -1406,16 +1402,16 @@ msgstr "Calculador de ganho"
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
 msgstr "Ganho para canal %d do conteúdo no canal %d do DCP"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1369 src/wx/player_config_dialog.cc:280
+#: src/wx/config_dialog.cc:109 src/wx/content_properties_dialog.cc:74
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353 src/wx/player_config_dialog.cc:279
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:141
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:110 src/wx/screen_dialog.cc:139
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Abrir de um arquivo..."
 
 msgid "Get from file..."
 msgstr "Abrir de um arquivo..."
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:73
+#: src/wx/hints_dialog.cc:76
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
@@ -1436,11 +1432,11 @@ msgstr "Ir para o timecode"
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
 msgid "Green chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade verde"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:45
+#: src/wx/batch_job_view.cc:50
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Prioridade mais alta"
 
 msgid "Higher priority"
 msgstr "Prioridade mais alta"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:46
+#: src/wx/hints_dialog.cc:49
 msgid "Hints"
 msgstr "Dicas"
 
 msgid "Hints"
 msgstr "Dicas"
 
@@ -1456,19 +1452,19 @@ msgstr "Nome de host ou endereço de IP"
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
 
 msgid "I want to play this back at fader"
 msgstr "Eu quero exibir o DCP com o volume"
 
-#: src/wx/fonts_dialog.cc:47
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:50
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:541
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:548
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço de IP"
 
 msgid "IP address"
 msgstr "Endereço de IP"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:474
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:480
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 
 msgid "IP address / host name"
 msgstr "Endereço de IP / nome do host"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1119
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1126
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
@@ -1526,11 +1522,11 @@ msgstr ""
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posição X da imagem"
 
 msgid "Image X position"
 msgstr "Posição X da imagem"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:100
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr ""
 
 msgid "Image on primary, controls on secondary"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:102
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:101
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr ""
 
 msgid "Image on secondary, controls on primary"
 msgstr ""
 
@@ -1543,7 +1539,7 @@ msgid "Import..."
 msgstr "ImportarExportar..."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
 msgstr "ImportarExportar..."
 
 #: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
-#: src/wx/nag_dialog.cc:32
+#: src/wx/nag_dialog.cc:38
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
@@ -1568,7 +1564,7 @@ msgstr "Potência de entrada"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:419
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
@@ -1581,7 +1577,7 @@ msgstr "Intermediário"
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermediário"
 
 msgid "Intermediate common name"
 msgstr "Nome comum intermediário"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:149 src/wx/full_config_dialog.cc:348
+#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:353
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
@@ -1593,7 +1589,7 @@ msgstr "Arquivo de exportação DCP-o-matic inválido"
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
 msgstr "Correção de gama inversa 2.6 na saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1135
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emissor"
 
 msgid "Issuer"
 msgstr "Emissor"
 
@@ -1607,13 +1603,13 @@ msgstr ""
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
 msgid "JACK"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:730
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
 msgid ""
 "JPEG2000 bandwidth\n"
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1160
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1167
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
 msgid "JPEG2000 comment"
 msgstr ""
 
@@ -1625,7 +1621,7 @@ msgstr "Juntar"
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
 
 msgid "Jump to selected content"
 msgstr "Pular para conteúdo selecionado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:769
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:772
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
 msgid "KDM Email"
 msgstr "Email KDM"
 
@@ -1639,11 +1635,11 @@ msgid "KDM type"
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
 msgstr "Tipo de KDM"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:82 src/wx/kdm_dialog.cc:86
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:84 src/wx/kdm_dialog.cc:86
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 msgid "KDM|Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
 
 msgid "Keep video and subtitles in sequence"
 msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
 
@@ -1651,7 +1647,7 @@ msgstr "Manter vídeo e legendas em sequência"
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "LEQ(m) %.2fdB"
 msgstr ""
@@ -1661,7 +1657,7 @@ msgid "Label"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
 msgstr ""
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:98 src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:35
-#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/send_i18n_dialog.cc:45 src/wx/text_panel.cc:156
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -1674,7 +1670,7 @@ msgstr "Idioma"
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
 msgid "Language of burnt-in subtitles in this content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:171
+#: src/wx/text_panel.cc:159
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Language of these subtitles"
 msgstr ""
 
@@ -1682,23 +1678,23 @@ msgstr ""
 msgid "Language used for the dialogue in this content"
 msgstr ""
 
 msgid "Language used for the dialogue in this content"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:124
+#: src/wx/markers_dialog.cc:128
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of composition"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:130
+#: src/wx/markers_dialog.cc:134
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of end credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:128
+#: src/wx/markers_dialog.cc:132
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of intermission"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:132
+#: src/wx/markers_dialog.cc:136
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of moving credits"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:126
+#: src/wx/markers_dialog.cc:130
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
 msgid "Last frame of title credits"
 msgstr ""
 
@@ -1722,11 +1718,11 @@ msgstr "Chave privada de folha"
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
 msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
 msgstr "A chave privada de folha não bate com o certificado de folha!"
 
-#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:102
+#: src/wx/controls.cc:86 src/wx/video_panel.cc:106
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerdo"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:79
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:83
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
@@ -1734,11 +1730,11 @@ msgstr "Duração"
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:113
+#: src/wx/text_panel.cc:101
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:62
+#: src/wx/screen_dialog.cc:59
 #, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
 #, fuzzy
 msgid "Load certificate..."
 msgstr "Baixar certificado"
@@ -1748,16 +1744,16 @@ msgstr "Baixar certificado"
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 msgid "Locations"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1367 src/wx/player_config_dialog.cc:278
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351 src/wx/player_config_dialog.cc:277
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:428
+#: src/wx/audio_dialog.cc:432
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 
-#: src/wx/batch_job_view.cc:48
+#: src/wx/batch_job_view.cc:53
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Prioridade mais baixa"
 
 msgid "Lower priority"
 msgstr "Prioridade mais baixa"
 
@@ -1784,20 +1780,20 @@ msgstr "Arquivos MP4 (*.mp4)|*.mp4"
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
 
 #. / TRANSLATORS: Main and Additional here are a choice for whether a set of subtitles is in the "main" language of the
 #. / film or an "additional" language.
-#: src/wx/text_panel.cc:177
+#: src/wx/text_panel.cc:165
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:72
+#: src/wx/hints_dialog.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
 #, fuzzy
 msgid "Make DCP"
 msgstr "Fazer KDMs"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:59
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
 
 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
 msgstr "Fazer DKDM para DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:58 src/wx/dkdm_dialog.cc:110
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:60 src/wx/dkdm_dialog.cc:112
 #, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Fazer KDMs"
 #, fuzzy
 msgid "Make DKDMs"
 msgstr "Fazer KDMs"
@@ -1810,15 +1806,7 @@ msgstr "Fazer KDMs"
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
 msgid "Make certificate chain"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:34
-msgid "Manufacturer ID"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:36
-msgid "Manufacturer product code"
-msgstr ""
-
-#: src/wx/video_panel.cc:400
+#: src/wx/video_panel.cc:404
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
 msgid "Many"
 msgstr ""
 
@@ -1835,11 +1823,11 @@ msgstr "Canais de áudio padrão do DCP"
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
 msgid "Mark audio channels up to (and including)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:116
+#: src/wx/markers_dialog.cc:120
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
 msgid "Markers"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:117
+#: src/wx/dcp_panel.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgstr "Propriedades..."
 #, fuzzy
 msgid "Markers..."
 msgstr "Propriedades..."
@@ -1848,20 +1836,20 @@ msgstr "Propriedades..."
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1273
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
 
 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 máxima"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1321
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1313
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
 
 msgid "Maximum number of frames to store per thread"
 msgstr "Número máximo de quadros para guardar por thread"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:737 src/wx/full_config_dialog.cc:294
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1285
+#: src/wx/dcp_panel.cc:759 src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1277
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:906
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:911
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
 msgid "Message box"
 msgstr ""
 
@@ -1869,14 +1857,10 @@ msgstr ""
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:118
+#: src/wx/dcp_panel.cc:117
 msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
 msgid "Metadata..."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1329
-msgid "Minimum size of frame (KB)"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
 #: src/wx/export_video_file_dialog.cc:64
 msgid "Mix audio down to stereo"
 msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
@@ -1885,7 +1869,7 @@ msgstr "Mixar áudio para stereo 2.0"
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Mover configuração"
 
 msgid "Move configuration"
 msgstr "Mover configuração"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover conteúdo"
 
 msgid "Move content"
 msgstr "Mover conteúdo"
 
@@ -1901,11 +1885,11 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:479
+#: src/wx/video_panel.cc:483
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
 msgid "Multiple content selected"
 msgstr "Múltiplos conteúdos selecionados"
 
-#: src/wx/content_widget.h:72
+#: src/wx/content_widget.h:71
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valores múltiplos"
 
 msgid "Multiple values"
 msgstr "Valores múltiplos"
 
@@ -1925,9 +1909,9 @@ msgstr "PRECISA DE KDM: "
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE OV: "
 
 msgid "NEEDS OV: "
 msgstr "PRECISA DE OV: "
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:52 src/wx/dcp_panel.cc:83
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:49 src/wx/dcp_panel.cc:82
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:33 src/wx/recipient_dialog.cc:69
-#: src/wx/screen_dialog.cc:119
+#: src/wx/screen_dialog.cc:117
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -1939,7 +1923,7 @@ msgstr "Precisa de KDM"
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Precisa de OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Precisa de OV"
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:28
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
 msgid "New name"
 msgstr "Novo nome"
 
@@ -1947,7 +1931,7 @@ msgstr "Novo nome"
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
 msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:144
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:149
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
@@ -1955,11 +1939,11 @@ msgstr ""
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:377
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:401
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 
 msgid "No SMPTE Bv2.1 errors found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:615
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:616
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
 msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP."
@@ -1968,31 +1952,31 @@ msgstr "Nenhum áudio será passado do canal %d do vídeo para o canal %d do DCP
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
 msgid "No content found in this folder."
 msgstr "Nenhum conteúdo encontrado nesta pasta."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:373
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:397
 msgid "No errors found."
 msgstr ""
 
 msgid "No errors found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:381
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:405
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
 msgid "No warnings found."
 msgstr ""
 
 #. /OUTLINE/SHADOW variables
 #: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:928
-#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:172
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:960
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:176
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:192
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:200
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr ""
 
 msgid "Not all subtitle assets specify the same <Language> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:62 src/wx/recipient_dialog.cc:74
-#: src/wx/screen_dialog.cc:124
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:59 src/wx/recipient_dialog.cc:74
+#: src/wx/screen_dialog.cc:122
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:889
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:894
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 #, fuzzy
 msgid "Notifications"
 msgstr "Fazer cadeia de certificado"
@@ -2001,11 +1985,11 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 msgid "Notify when complete"
 msgstr ""
 
 msgid "Notify when complete"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:102
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo servidor DCP-o-matic"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:97
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
 msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 
@@ -2013,20 +1997,20 @@ msgstr "Número de threads utilizados pelo DCP-o-matic"
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
 msgid "OSS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:82
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:88
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:97
+#: src/wx/text_panel.cc:85
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1316
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1308
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
 msgid "Only servers encode"
 msgstr "Apenas servidores encodam"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1394 src/wx/player_config_dialog.cc:293
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1378 src/wx/player_config_dialog.cc:292
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
 msgid "Open console window"
 msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 
@@ -2034,7 +2018,7 @@ msgstr "Abrir janela da linha de comando"
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir timeline para o filme."
 
 msgid "Open the timeline for the film."
 msgstr "Abrir timeline para o filme."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1402 src/wx/player_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1386 src/wx/player_config_dialog.cc:108
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
 msgid "OpenGL (faster)"
 msgstr ""
 
@@ -2052,11 +2036,11 @@ msgstr "Organização"
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
 msgid "Organisational unit"
 msgstr "Unidade organizacional"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:149
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:116 src/wx/screen_dialog.cc:147
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
 msgid "Other trusted devices"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:650
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:652
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de email de saída"
 
 msgid "Outgoing mail server"
 msgstr "Servidor de email de saída"
 
@@ -2079,8 +2063,8 @@ msgstr ""
 "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
 "imagem"
 
 "Largura da borda não pode ser definida se as legendas não forem queimadas na "
 "imagem"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:104
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:73
+#: src/wx/config_dialog.cc:900 src/wx/dkdm_dialog.cc:106
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:108 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
@@ -2106,31 +2090,35 @@ msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
 
 msgid "Overwrite this file with current configuration"
 msgstr "Sobrescrever este arquivo com a configuração atual"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:134
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:363
+msgid "Part of the DCP could not be checked because no KDM was available"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:139
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
 msgid ""
 "Parts of the DCP are written according to the Interop standard and parts "
 "according to SMPTE."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:51
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:553 src/wx/full_config_dialog.cc:674
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:560 src/wx/full_config_dialog.cc:676
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:25
+#: src/wx/paste_dialog.cc:27
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:30
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Colar configurações de áudio"
 
 msgid "Paste audio settings"
 msgstr "Colar configurações de áudio"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:33
+#: src/wx/paste_dialog.cc:35
 #, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Colar configurações de legenda"
 
 #, fuzzy
 msgid "Paste subtitle and caption settings"
 msgstr "Colar configurações de legenda"
 
-#: src/wx/paste_dialog.cc:27
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Colar configurações de vídeo"
 
 msgid "Paste video settings"
 msgstr "Colar configurações de vídeo"
 
@@ -2138,7 +2126,7 @@ msgstr "Colar configurações de vídeo"
 msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
 msgid "Patrons"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:38 src/wx/normal_job_view.cc:54
+#: src/wx/normal_job_view.cc:41 src/wx/normal_job_view.cc:59
 #: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 #: src/wx/playlist_controls.cc:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
@@ -2160,11 +2148,11 @@ msgstr "Pico: desconhecido"
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:663
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:30
+#: src/wx/playlist_controls.cc:50 src/wx/standard_controls.cc:33
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
@@ -2189,7 +2177,7 @@ msgstr ""
 "Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer "
 "dúvidas sobre o problema."
 
 "Por favor digite um email para que possamos entrar em contato com quaisquer "
 "dúvidas sobre o problema."
 
-#: src/wx/audio_plot.cc:107
+#: src/wx/audio_plot.cc:112
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
@@ -2205,16 +2193,16 @@ msgstr "Pre-lançamento"
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
 msgid "ProRes"
 msgstr "ProRes"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:839
+#: src/wx/dcp_panel.cc:864
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1150
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
 #, fuzzy
 msgid "Product name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1155
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
 #, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
 #, fuzzy
 msgid "Product version"
 msgstr "Versão do conteúdo"
@@ -2223,7 +2211,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:544
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -2235,7 +2223,7 @@ msgstr "PulseAudio"
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
 msgid "Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:83
+#: src/wx/qube_certificate_panel.cc:89
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
 msgid "Qube"
 msgstr ""
 
@@ -2247,7 +2235,7 @@ msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:181
+#: src/wx/video_panel.cc:185
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
 msgid "Range"
 msgstr ""
 
@@ -2257,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Ratings"
 msgstr "Alertas"
 
 msgid "Ratings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:739
+#: src/wx/dcp_panel.cc:761
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
@@ -2269,7 +2257,7 @@ msgstr "Reexaminar..."
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refazer certificados e chave..."
 
 msgid "Re-make certificates and key..."
 msgstr "Refazer certificados e chave..."
 
-#: src/wx/content_view.cc:78
+#: src/wx/content_view.cc:84
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
 #, fuzzy
 msgid "Reading content directory"
 msgstr "Diretório do DCP"
@@ -2282,11 +2270,11 @@ msgstr "Rec. 601"
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
 msgid "Rec. 709"
 msgstr "Rec. 709"
 
-#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:136
+#: src/wx/recipient_dialog.cc:105 src/wx/screen_dialog.cc:134
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 msgid "Recipient certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:74
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:76
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
 msgid "Recipients"
 msgstr ""
 
@@ -2298,21 +2286,21 @@ msgstr "Conteúdo impróprio para menores"
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
 msgid "Red chromaticity"
 msgstr "Cromaticidade vermelho"
 
-#: src/wx/timeline_reels_view.cc:84
+#: src/wx/timeline_reels_view.cc:90
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolo %d"
 
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
 msgstr "Rolo %d"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:110
+#: src/wx/dcp_panel.cc:109
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração do rolo"
 
 msgid "Reel length"
 msgstr "Duração do rolo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:107
+#: src/wx/dcp_panel.cc:106
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolos"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
 msgid "Reels"
 msgstr "Rolos"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:144
+#: src/wx/dcp_panel.cc:143
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
@@ -2325,8 +2313,8 @@ msgid "Release territory"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:70
-#: src/wx/templates_dialog.cc:55 src/wx/editable_list.h:126
+#: src/wx/content_panel.cc:113 src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -2342,11 +2330,11 @@ msgstr "Remover tela"
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
 
 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
 msgstr "Remover o conteúdo selecionado do filme."
 
-#: src/wx/rename_template_dialog.cc:24
+#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renomear modelo"
 
 msgid "Rename template"
 msgstr "Renomear modelo"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:53
+#: src/wx/templates_dialog.cc:56
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renomear..."
 
@@ -2371,19 +2359,19 @@ msgstr "Reportar um problema"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:813 src/wx/full_config_dialog.cc:945
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:817 src/wx/full_config_dialog.cc:951
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
 msgid "Reset to default subject and text"
 msgstr "Redefinir assunto e texto para o padrão"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1076
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1083
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
 msgid "Reset to default text"
 msgstr "Redefinir texto para o padrão"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:719
+#: src/wx/dcp_panel.cc:746
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolução"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:120
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:119
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
 msgid "Respect KDM validity periods"
 msgstr ""
 
@@ -2391,15 +2379,15 @@ msgstr ""
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Restaurar cores originais"
 
 msgid "Restore to original colours"
 msgstr "Restaurar cores originais"
 
-#: src/wx/normal_job_view.cc:57
+#: src/wx/normal_job_view.cc:62
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
 msgid "Resume"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:116
+#: src/wx/controls.cc:87 src/wx/video_panel.cc:120
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direito"
 
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:641
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:642
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
 msgid "Right click to change gain."
 msgstr "Clique com o botão direito para alterar o ganho."
 
@@ -2415,27 +2403,27 @@ msgstr "Nome comum da raiz"
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
 msgid "S-Gamut3"
 msgstr "S-Gamut3"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:557
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:564
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
 msgstr "SCP (para AAM e Doremi)"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:148 src/wx/full_config_dialog.cc:347
+#: src/wx/dcp_panel.cc:147 src/wx/full_config_dialog.cc:352
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
 msgid "SMPTE"
 msgstr "SMPTE"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:48
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:53
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr ""
 
 msgid "SMPTE Bv2.1 errors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:665
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:667
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
 msgid "SSL"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:664
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:666
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:388
+#: src/wx/audio_dialog.cc:392
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
@@ -2444,11 +2432,11 @@ msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
 msgid "Save template"
 msgstr "Salvar modelo"
 
 msgid "Save template"
 msgstr "Salvar modelo"
 
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:77
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:80
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:105 src/wx/video_panel.cc:165
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/video_panel.cc:169
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
@@ -2457,11 +2445,11 @@ msgstr "Redimensionamento X"
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
 msgid "Screens"
 msgstr "Telas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:470
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:476
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores na rede"
 
 msgid "Search network for servers"
 msgstr "Buscar servidores na rede"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar OV"
 #, fuzzy
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar OV"
@@ -2472,7 +2460,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo CPL XML"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
 #: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:364 src/wx/config_dialog.cc:450
 #: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/recipient_dialog.cc:188
-#: src/wx/screen_dialog.cc:220
+#: src/wx/screen_dialog.cc:225
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 
 msgid "Select Certificate File"
 msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 
@@ -2480,7 +2468,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo de certificado"
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
 msgid "Select Chain File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:161
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:165
 #, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
 #, fuzzy
 msgid "Select Cinemas File"
 msgstr "Selecionar arquivo de cadeia"
@@ -2505,25 +2493,25 @@ msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar OV"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:125
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:124
 #, fuzzy
 msgid "Select activity log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select activity log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:71
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select and move content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:109
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:113
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
 
 msgid "Select cinema and screen database file"
 msgstr "Selecionar arquivo de cinemas e telas"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:108
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
 
 msgid "Select configuration file"
 msgstr "Selecionar arquivo de configuração"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:130
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:129
 #, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
 #, fuzzy
 msgid "Select debug log file"
 msgstr "Selecionar arquivo de saída"
@@ -2549,11 +2537,11 @@ msgstr "Enviar logs"
 msgid "Send translations"
 msgstr "Organização"
 
 msgid "Send translations"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:78
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/download_certificate_panel.cc:47 src/wx/monitor_dialog.cc:38
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:49
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
 msgid "Serial number"
 msgstr "Número de série"
 
@@ -2561,7 +2549,7 @@ msgstr "Número de série"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:457
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:463
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
@@ -2569,7 +2557,7 @@ msgstr "Servidores"
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
-#: src/wx/markers_dialog.cc:54
+#: src/wx/markers_dialog.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 #, fuzzy
 msgid "Set from current position"
 msgstr "Cortar após posição atual"
@@ -2586,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
 msgid "Set ratio and fit to DCP container"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:58
+#: src/wx/custom_scale_dialog.cc:52
 msgid "Set size"
 msgstr ""
 
 msgid "Set size"
 msgstr ""
 
@@ -2602,19 +2590,15 @@ msgstr "Sombra"
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
 msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:843
-msgid "Show audio..."
-msgstr "Mostrar áudio..."
-
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1312
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1304
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
 msgid "Show experimental audio processors"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:69 src/wx/dcp_panel.cc:868
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:163
+#: src/wx/text_panel.cc:151
 #, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Usar legendas"
 #, fuzzy
 msgid "Show subtitle area"
 msgstr "Usar legendas"
@@ -2623,7 +2607,7 @@ msgstr "Usar legendas"
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
 msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Assinando DCPs e KDMs"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1401 src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1385 src/wx/player_config_dialog.cc:107
 #, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gama simples"
 #, fuzzy
 msgid "Simple (safer)"
 msgstr "Gama simples"
@@ -2636,7 +2620,7 @@ msgstr "Gama simples"
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
 
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Gama simples, linearizada para valores pequenos"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:141
+#: src/wx/dcp_panel.cc:140
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
@@ -2649,7 +2633,7 @@ msgstr "Tamanho: %dx%d"
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:74
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:77
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
 msgid "Snap"
 msgstr "Snap"
 
@@ -2662,7 +2646,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Processador"
 
 msgid "Sound processor"
 msgstr "Processador"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:142
+#: src/wx/dcp_panel.cc:141
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
 msgid "Split by video content"
 msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 
@@ -2670,7 +2654,7 @@ msgstr "Dividir por arquivo de vídeo"
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável "
 
 msgid "Stable version "
 msgstr "Versão estável "
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:114 src/wx/metadata_dialog.cc:61
+#: src/wx/dcp_panel.cc:113 src/wx/metadata_dialog.cc:61
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -2678,11 +2662,11 @@ msgstr "Padrão"
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Início"
 
-#: src/wx/move_to_dialog.cc:34
+#: src/wx/move_to_dialog.cc:37
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Início do rolo"
 
 msgid "Start of reel"
 msgstr "Início do rolo"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:91
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:90
 msgid "Start player as"
 msgstr ""
 
 msgid "Start player as"
 msgstr ""
 
@@ -2694,7 +2678,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:117
+#: src/wx/text_panel.cc:105
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -2703,7 +2687,7 @@ msgstr "Stream"
 msgid "Studio"
 msgstr "Áudio"
 
 msgid "Studio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:786 src/wx/full_config_dialog.cc:914
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:789 src/wx/full_config_dialog.cc:919
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
@@ -2716,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aparência da legenda"
 
 msgid "Subtitle appearance"
 msgstr "Aparência da legenda"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:246
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:254
 #, c-format
 msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Subtitle asset %n has a non-zero <EntryPoint>."
 msgstr ""
@@ -2731,7 +2715,7 @@ msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 
 msgid "Subtitle files (.xml)|*.xml"
 msgstr "Arquivos MOV (*.mov)|*.mov"
 
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:71
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:39 src/wx/timeline_labels_view.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Legendas"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Legendas"
@@ -2750,15 +2734,15 @@ msgstr "Legendas"
 msgid "System information"
 msgstr ""
 
 msgid "System information"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:517
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:524
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
 msgid "TMS"
 msgstr "TMS"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:545
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:552
 msgid "Target path"
 msgstr "Pasta de destino"
 
 msgid "Target path"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:45
+#: src/wx/templates_dialog.cc:48
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
 msgid "Template"
 msgstr "Modelo"
 
@@ -2766,11 +2750,11 @@ msgstr "Modelo"
 msgid "Template name"
 msgstr "Nome do modelo"
 
 msgid "Template name"
 msgstr "Nome do modelo"
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:128
+#: src/wx/templates_dialog.cc:135
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
 
 msgid "Template names must not be empty."
 msgstr "Nomes de modelo não podem ser deixados em branco."
 
-#: src/wx/templates_dialog.cc:35
+#: src/wx/templates_dialog.cc:38
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
@@ -2787,7 +2771,7 @@ msgstr "Versão temporária"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:220
+#: src/wx/about_dialog.cc:221
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -2814,159 +2798,176 @@ msgid ""
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
 "into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:285
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:353
+msgid ""
+"The Asset ID in a timed text MXF is the same as the Resource ID or that of "
+"the contained XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:293
 #, c-format
 msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The CPL %f has an invalid CPL extension metadata tag (%n)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:231
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:239
 #, c-format
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The CPL %n has an <AnnotationText> which is not the same as its "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:288
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:296
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:228
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:236
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no <AnnotationText> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:282
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:290
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL extension metadata tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:276
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:284
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:279
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:287
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The CPL %n has no CPL metadata version number tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:270
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:278
 #, c-format
 msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The DCP has a FFOC of %n instead of 1."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:273
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:281
 #, c-format
 msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The DCP has a LFOC of %n instead of the reel duration minus one."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:240
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:248
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DCP has closed captions but not every reel has the same number of closed "
 "caption assets."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:297
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:305
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr ""
 
 msgid "The DCP has encrypted content, but not all its assets are encrypted."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:264
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:272
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr ""
 
 msgid "The DCP has no FFOC (first frame of content) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:267
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:275
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr ""
 
 msgid "The DCP has no LFOC (last frame of content) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:237
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:245
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr ""
 
 msgid "The DCP has subtitles but at least one reel has no subtitle asset."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:258
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:266
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFEC (first frame of end credits) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:261
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:269
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The DCP is a feature but has no FFMC (first frame of moving credits) marker."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:166 src/wx/kdm_dialog.cc:183
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:171 src/wx/kdm_dialog.cc:183
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 "certficates' validity period.  Either use an earlier end time for this KDM "
 "or re-create your signing certificates in the DCP-o-matic preferences window."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/dkdm_dialog.cc:164 src/wx/kdm_dialog.cc:181
+#: src/wx/dkdm_dialog.cc:169 src/wx/kdm_dialog.cc:181
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The KDM start period is before (or close to) the start of the signing "
 "certificate's validity period.  Use a later start time for this KDM."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:294
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:302
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The PKL %n has an <AnnotationText> which does not match its CPL's "
 "<ContentTitleText>."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:291
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:299
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The PKL %n has encrypted content but is not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:119
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:124
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for picture asset %f."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:125
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:130
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The PKL and CPL hashes disagree for sound asset %f."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:140
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:350
+msgid ""
+"The Resource ID in a timed text MXF did not match the ID of the contained "
+"XML."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The XML in %f is malformed (%n)."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:138
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:143
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr ""
 
 msgid "The XML in %f is malformed on line %l (%n)."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:180
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:188
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
 "256KB limit."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The XML in the closed caption asset %f takes up %n bytes which is over the "
 "256KB limit."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:131
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:167
+#, c-format
+msgid "The asset %f is 3D but its MXF is marked as 2D."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:136
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The asset %f is missing."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:150
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:155
 #, c-format
 msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The asset %n has a duration of less than 1 second, which is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:147
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:152
 #, c-format
 msgid ""
 "The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The asset %n has an instrinsic duration of less than 1 second, which is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:255
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:263
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The asset %n has no <Hash> in the CPL."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:249
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:257
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The closed caption asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
@@ -2988,7 +2989,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório %1 já existe e não está vazio.  Tem certeza que deseja usá-lo?"
 
 msgstr ""
 "O diretório %1 já existe e não está vazio.  Tem certeza que deseja usá-lo?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:39
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
@@ -3007,40 +3008,40 @@ msgstr ""
 "O arquivo %s já existe.  Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
 "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
 
 "O arquivo %s já existe.  Você deseja utilizá-lo como sua configuração, ou "
 "deseja sobrescrevê-lo com suas configurações atuais?"
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:201
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:209
 msgid ""
 "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The first subtitle or closed caption happens before 4s into the first reel."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:186
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:194
 #, c-format
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
 "limit."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The fonts in the timed text asset %f take up %n bytes which is over the 10MB "
 "limit."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:110
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:115
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the CPL %n in the PKL does not agree with the CPL file.  This "
 "probably means that the CPL file is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:116
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:121
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the picture asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:122
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:127
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The hash of the sound asset %f does not agree with the PKL file.  This "
 "probably means that the asset file is corrupt."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:165
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:173
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "The invalid language tag %n is used."
 msgstr ""
@@ -3050,12 +3051,12 @@ msgstr ""
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr ""
 
 msgid "The language that the film's title (\"%s\") is in"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:113
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:118
 #, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The picture in a reel has a frame rate of %n, which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:748
+#: src/wx/film_viewer.cc:785
 msgid ""
 "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "The player is dropping a lot of frames, so playback may not be accurate.\n"
 "\n"
@@ -3068,85 +3069,92 @@ msgid ""
 "• using a more powerful computer.\n"
 msgstr ""
 
 "• using a more powerful computer.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:225
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:359
+#, c-format
+msgid ""
+"The reel duration (%s) of some timed text is not the same as the "
+"ContainerDuration (%s) of its MXF."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:233
 #, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The sound asset %f has an invalid frame rate of %n."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:189
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:197
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <Language> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:195
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:203
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f contains no <StartTime> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:198
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:206
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %f has a <StartTime> which is not zero."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:243
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:251
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The subtitle asset %n has no <EntryPoint> tag."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:183
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:191
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The timed text asset %f takes up %n bytes which is over the 115MB limit."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:177
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:185
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 3D video."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:174
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:182
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The video asset %f uses the frame rate %n which is invalid for 4K video."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:171
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:179
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid frame rate %n."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:168
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:176
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "The video asset %f uses the invalid image size %n."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:219
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:227
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr ""
 
 msgid "There are more than 3 closed caption lines in at least one place."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:210
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:218
 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
 msgstr ""
 
 msgid "There are more than 3 subtitle lines in at least one place."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:222
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:230
 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr ""
 
 msgid "There are more than 32 characters in at least one closed caption line."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:213
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:221
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
 msgid "There are more than 52 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:216
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:224
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
 msgid "There are more than 79 characters in at least one subtitle line."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:137
+#: src/wx/hints_dialog.cc:141
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
 #, fuzzy
 msgid "There are no hints yet: project check in progress."
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
-#: src/wx/hints_dialog.cc:135
+#: src/wx/hints_dialog.cc:139
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
 msgid "There are no hints: everything looks good!"
 msgstr "Não há dicas: tudo parece perfeito!"
 
@@ -3155,23 +3163,29 @@ msgid ""
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
 "There is already a template with this name.  Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Já existe um modelo com este nome. Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:179
+#: src/wx/film_viewer.cc:178
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
 msgid "There is not enough free memory to do that."
 msgstr "Não há memória livre suficiente para fazer isso."
 
+#: src/wx/film_viewer.cc:359
+msgid ""
+"There was a problem starting audio playback.  Please try another audio "
+"output device in Preferences."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
 #: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:131
 #, fuzzy
 msgid "This CPL contains no encrypted assets."
 msgstr "O conteúdo do CPL não está encriptado."
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:159
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:164
 #, c-format
 msgid ""
 "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
 "it is a \"version file\" (VF)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "This DCP refers to at the asset %n in another DCP (and perhaps others), so "
 "it is a \"version file\" (VF)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:162
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:170
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 
 msgid "This DCP uses the Interop standard, but it should be made with SMPTE."
 msgstr ""
 
@@ -3205,41 +3219,41 @@ msgid ""
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 
 "folder if that's what you want to import."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1169
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's JPEG2000 data as a comment.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1154
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'company name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1152
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1159
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product name'.  If it is "
 "blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic library) "
 "will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1157
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1164
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's MXF files as the 'product version'.  If it "
 "is blank, a default value mentioning libdcp (an internal DCP-o-matic "
 "library) will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1142
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1149
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Creator>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1137
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1144
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
 msgid ""
 "This will be written to the DCP's XML files as the <Issuer>.  If it is "
 "blank, a default value mentioning DCP-o-matic will be used."
@@ -3249,12 +3263,12 @@ msgstr ""
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
 msgid "Threads"
 msgstr "Threads"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:60
-#: src/wx/screen_dialog.cc:153
+#: src/wx/config_dialog.cc:278 src/wx/screen_dialog.cc:57
+#: src/wx/screen_dialog.cc:151
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
 msgid "Thumbprint"
 msgstr "Thumbprint"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:45
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:48
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
@@ -3277,12 +3291,12 @@ msgstr "Timing|Timing"
 msgid "Title language"
 msgstr "Definir idioma"
 
 msgid "Title language"
 msgstr "Definir idioma"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:922
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:927
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
 #, fuzzy
 msgid "To address"
 msgstr "Do endereço"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:127
+#: src/wx/video_panel.cc:131
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
@@ -3316,17 +3330,17 @@ msgstr "Cortar do começo"
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:405
+#: src/wx/audio_dialog.cc:409
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:58
+#: src/wx/screen_dialog.cc:55
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device"
 msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 
-#: src/wx/screen_dialog.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 #, fuzzy
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
@@ -3336,141 +3350,146 @@ msgstr "Certificado do destinatário"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:582
+#: src/wx/wx_util.cc:612
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:57 src/wx/recipient_dialog.cc:79
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:54 src/wx/recipient_dialog.cc:79
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (time zone)"
 
 msgid "UTC offset (time zone)"
 msgstr "UTC offset (time zone)"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:583
+#: src/wx/wx_util.cc:613
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
 msgid "UTC+1"
 msgstr "UTC+1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:594
+#: src/wx/wx_util.cc:624
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
 msgid "UTC+10"
 msgstr "UTC+10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:595
+#: src/wx/wx_util.cc:625
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
 msgid "UTC+11"
 msgstr "UTC+11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:596
+#: src/wx/wx_util.cc:626
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
 msgid "UTC+12"
 msgstr "UTC+12"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:584
+#: src/wx/wx_util.cc:614
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
 msgid "UTC+2"
 msgstr "UTC+2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:585
+#: src/wx/wx_util.cc:615
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
 msgid "UTC+3"
 msgstr "UTC+3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:586
+#: src/wx/wx_util.cc:616
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
 msgid "UTC+4"
 msgstr "UTC+4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:587
+#: src/wx/wx_util.cc:617
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
 msgid "UTC+5"
 msgstr "UTC+5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:588
+#: src/wx/wx_util.cc:618
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
 msgid "UTC+5:30"
 msgstr "UTC+5:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:589
+#: src/wx/wx_util.cc:619
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
 msgid "UTC+6"
 msgstr "UTC+6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:590
+#: src/wx/wx_util.cc:620
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
 msgid "UTC+7"
 msgstr "UTC+7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:591
+#: src/wx/wx_util.cc:621
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
 msgid "UTC+8"
 msgstr "UTC+8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:592
+#: src/wx/wx_util.cc:622
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
 msgid "UTC+9"
 msgstr "UTC+9"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:593
+#: src/wx/wx_util.cc:623
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
 msgid "UTC+9:30"
 msgstr "UTC+9:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:580
+#: src/wx/wx_util.cc:610
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
 msgid "UTC-1"
 msgstr "UTC-1"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:569
+#: src/wx/wx_util.cc:599
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
 msgid "UTC-10"
 msgstr "UTC-10"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:568
+#: src/wx/wx_util.cc:598
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
 msgid "UTC-11"
 msgstr "UTC-11"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:579
+#: src/wx/wx_util.cc:609
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
 msgid "UTC-2"
 msgstr "UTC-2"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:578
+#: src/wx/wx_util.cc:608
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
 msgid "UTC-3"
 msgstr "UTC-3"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:577
+#: src/wx/wx_util.cc:607
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
 msgid "UTC-3:30"
 msgstr "UTC-3:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:576
+#: src/wx/wx_util.cc:606
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
 msgid "UTC-4"
 msgstr "UTC-4"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:575
+#: src/wx/wx_util.cc:605
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
 msgid "UTC-4:30"
 msgstr "UTC-4:30"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:574
+#: src/wx/wx_util.cc:604
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
 msgid "UTC-5"
 msgstr "UTC-5"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:573
+#: src/wx/wx_util.cc:603
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
 msgid "UTC-6"
 msgstr "UTC-6"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:572
+#: src/wx/wx_util.cc:602
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
 msgid "UTC-7"
 msgstr "UTC-7"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:571
+#: src/wx/wx_util.cc:601
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
 msgid "UTC-8"
 msgstr "UTC-8"
 
-#: src/wx/wx_util.cc:570
+#: src/wx/wx_util.cc:600
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
 msgid "UTC-9"
 msgstr "UTC-9"
 
+#: src/wx/closed_captions_dialog.cc:252
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Pico: desconhecido"
+
 #: src/wx/update_dialog.cc:33
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:33
 msgid "Update"
 msgstr "Update"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:530
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:537
 #, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Upload DCP to TMS after creation"
 msgstr "Upload DCP para TMS após ao final do processo"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:87
+#: src/wx/dcp_panel.cc:86
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84
+#: src/wx/text_panel.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726
+#: src/wx/dcp_panel.cc:753
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar o melhor"
 
 msgid "Use best"
 msgstr "Usar o melhor"
 
@@ -3482,11 +3501,11 @@ msgstr "Usar preset"
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:73
+#: src/wx/text_panel.cc:67
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:71
+#: src/wx/text_panel.cc:65
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
@@ -3499,7 +3518,7 @@ msgid "Use this file as new configuration"
 msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
 msgstr "Usar este arquivo como a nova configuração"
 
 #: src/wx/credentials_download_certificate_panel.cc:47
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:549 src/wx/full_config_dialog.cc:670
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:556 src/wx/full_config_dialog.cc:672
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
 msgid "User name"
 msgstr "Nome de usuário"
 
@@ -3508,13 +3527,13 @@ msgstr "Nome de usuário"
 msgid "Version number"
 msgstr "Número de série"
 
 msgid "Version number"
 msgstr "Número de série"
 
-#: src/wx/content_properties_dialog.cc:73 src/wx/dcp_panel.cc:123
-#: src/wx/timeline_labels_view.cc:35 src/wx/timeline_labels_view.cc:65
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:77 src/wx/dcp_panel.cc:122
+#: src/wx/timeline_labels_view.cc:37 src/wx/timeline_labels_view.cc:69
 #: src/wx/video_panel.cc:64
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:64
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: src/wx/video_panel.cc:184
+#: src/wx/video_panel.cc:188
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
 msgid "Video (MPEG, 16-235)"
 msgstr ""
 
@@ -3522,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Waveform de vídeo"
 
 msgid "Video Waveform"
 msgstr "Waveform de vídeo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1289 src/wx/player_config_dialog.cc:106
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1281 src/wx/player_config_dialog.cc:105
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
@@ -3542,7 +3561,7 @@ msgstr ""
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
 
 msgid "Video has burnt-in subtitles in the language"
 msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:120
+#: src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
@@ -3550,15 +3569,11 @@ msgstr "Exibir..."
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
 msgid "WASAPI"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1371 src/wx/player_config_dialog.cc:282
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:50
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1355 src/wx/player_config_dialog.cc:281
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:55
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
 msgid "Warnings"
 msgstr "Alertas"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:40
-msgid "Week of manufacture"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:153
 msgid "White point"
 msgstr "Ponto de branco"
@@ -3592,7 +3607,7 @@ msgid "Write reels into separate files"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dkdm_output_panel.cc:69 src/wx/kdm_output_panel.cc:104
-#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:82
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:85
 msgid "Write to"
 msgstr "Gravar em"
 
 msgid "Write to"
 msgstr "Gravar em"
 
@@ -3600,11 +3615,11 @@ msgstr "Gravar em"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:98 src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:89
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
@@ -3616,10 +3631,6 @@ msgstr "Conversão YUV para RGB"
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV para RGB"
 
 msgid "YUV to RGB matrix"
 msgstr "Matriz YUV para RGB"
 
-#: src/wx/monitor_dialog.cc:42
-msgid "Year of manufacture"
-msgstr ""
-
 #: src/wx/screens_panel.cc:256
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/wx/screens_panel.cc:256
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3667,19 +3678,19 @@ msgstr "Seu endereço de email"
 msgid "Your name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
 msgid "Your name"
 msgstr "Nome da pasta"
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom all"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom all"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:72
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:75
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom in / out"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timeline_dialog.cc:73
+#: src/wx/timeline_dialog.cc:76
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
 msgid "Zoom out to whole film"
 msgstr ""
 
@@ -3689,7 +3700,7 @@ msgid "_kdm_decryption_cert.pem"
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
 msgstr ""
 
 #. / TRANSLATORS: this will be used at the end of a string like "1 error, 2 Bv2.1 errors and 3 warnings."
-#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:364
+#: src/wx/verify_dcp_dialog.cc:388
 msgid "and 1 warning."
 msgstr ""
 
 msgid "and 1 warning."
 msgstr ""
 
@@ -3707,7 +3718,7 @@ msgstr "Fazer cadeia de certificado"
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87 src/wx/text_panel.cc:608
+#: src/wx/text_panel.cc:81 src/wx/text_panel.cc:596
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3720,11 +3731,11 @@ msgstr "Valor de componente"
 msgid "content"
 msgstr "Conteúdo"
 
 msgid "content"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1338
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
 msgid "content filename"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:167
+#: src/wx/video_panel.cc:171
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
 msgid "custom"
 msgstr ""
 
@@ -3732,7 +3743,7 @@ msgstr ""
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
 msgid "dB"
 msgstr "dB"
 
-#: src/wx/name_format_editor.cc:75
+#: src/wx/name_format_editor.cc:80
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "e.g. %s"
 #, c-format
 msgid "e.g. %s"
 msgstr "e.g. %s"
@@ -3759,12 +3770,12 @@ msgstr ""
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "from date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
 #, fuzzy
 msgid "full screen"
 msgstr "Editar tela"
 
 #, fuzzy
 msgid "full screen"
 msgstr "Editar tela"
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:95
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:94
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr ""
 
@@ -3779,7 +3790,7 @@ msgid "m"
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
 msgstr "m"
 
 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:303
+#: src/wx/audio_panel.cc:96 src/wx/full_config_dialog.cc:308
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
 msgid "ms"
 msgstr "ms"
 
@@ -3787,12 +3798,12 @@ msgstr "ms"
 msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "not enabled"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1353
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1337
 #, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:606
+#: src/wx/text_panel.cc:80 src/wx/text_panel.cc:594
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
@@ -3802,7 +3813,7 @@ msgstr "Usar legendas"
 msgid "output"
 msgstr "Saída"
 
 msgid "output"
 msgstr "Saída"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:655
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:657
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
 msgid "port"
 msgstr "porta"
 
@@ -3811,18 +3822,18 @@ msgstr "porta"
 msgid "private_key.pem"
 msgstr "Chave privada de folha"
 
 msgid "private_key.pem"
 msgstr "Chave privada de folha"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:659
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:661
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
 #, fuzzy
 msgid "protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1352
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1336
 #, fuzzy
 msgid "reel number"
 msgstr "Número de série"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 #, fuzzy
 msgid "reel number"
 msgstr "Número de série"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:265 src/wx/timing_panel.cc:87
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:270 src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
@@ -3843,15 +3854,15 @@ msgstr "vezes"
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
 msgid "to date/time"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/video_panel.cc:166
+#: src/wx/video_panel.cc:170
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
 msgid "to fit DCP"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1323
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr ""
 
 msgid "type (cpl/pkl)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:1351
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1335
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
 msgid "type (j2c/pcm/sub)"
 msgstr ""
 
@@ -3872,7 +3883,7 @@ msgstr "até"
 msgid "vsync"
 msgstr ""
 
 msgid "vsync"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_config_dialog.cc:93
+#: src/wx/player_config_dialog.cc:92
 msgid "window"
 msgstr ""
 
 msgid "window"
 msgstr ""
 
@@ -3884,6 +3895,9 @@ msgstr "x"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#~ msgid "Show audio..."
+#~ msgstr "Mostrar áudio..."
+
 #~ msgid "2D version of content available in 3D"
 #~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"
 
 #~ msgid "2D version of content available in 3D"
 #~ msgstr "Versão 2D de conteúdo disponível em 3D"