pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / pt_BR.po
index bad94dde8d3150fdce39d1638865b8c43593dc31..3745f93d2f95077ba9bc0a130aaffedbc54afbb1 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-14 00:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:18-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,6 +23,16 @@ msgid ""
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
 
 "You can change the mode at any time from the General page of Preferences."
 msgstr ""
 
+#: src/wx/player_information.cc:95
+#, c-format
+msgid " (%d error)"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/player_information.cc:97
+#, c-format
+msgid " (%d errors)"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
 #: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:68
 #, c-format
 msgid " advanced by %dms"
@@ -33,8 +43,8 @@ msgstr ""
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
 msgid " delayed by %dms"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:89 src/wx/text_panel.cc:94
-#: src/wx/text_panel.cc:97 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:93 src/wx/text_panel.cc:96 src/wx/text_panel.cc:101
+#: src/wx/text_panel.cc:104 src/wx/text_panel.cc:108
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr ""
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
-#: src/wx/timing_panel.cc:111
+#: src/wx/timing_panel.cc:115
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
@@ -259,11 +269,11 @@ msgstr "Adicionar DCP..."
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
 
 msgid "Add DKDM folder"
 msgstr "Adicionar pasta DKDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:78
+#: src/wx/content_menu.cc:80
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
 msgid "Add KDM..."
 msgstr "Adicionar KDM..."
 
-#: src/wx/content_menu.cc:79
+#: src/wx/content_menu.cc:81
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
 msgid "Add OV..."
 msgstr "Adicionar OV..."
 
@@ -299,7 +309,7 @@ msgstr "Adicionar pasta..."
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
 msgid "Add image sequence"
 msgstr "Adicionar sequência de imagens"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:312
+#: src/wx/text_panel.cc:334
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
 #, fuzzy
 msgid "Add new..."
 msgstr "Adicionar cinema..."
@@ -381,7 +391,7 @@ msgstr ""
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
 msgid "An unknown exception occurred."
 msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:108
+#: src/wx/text_panel.cc:115
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
 msgid "Appearance..."
 msgstr "Aparência..."
 
@@ -411,7 +421,7 @@ msgstr "Áudio"
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
 
 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
 msgstr "Idioma de áudio (ex. FR)"
 
-#: src/wx/player_information.cc:142
+#: src/wx/player_information.cc:148
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Audio channels: %d"
 msgstr ""
@@ -467,7 +477,7 @@ msgstr "Inferior"
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pesquisar..."
 
-#: src/wx/text_panel.cc:81
+#: src/wx/text_panel.cc:88
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
 msgid "Burn subtitles into image"
 msgstr "Queimar legendas na imagem"
 
@@ -479,7 +489,7 @@ msgstr "Mas eu tenho de usar o volume"
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
 msgid "CC addresses"
 msgstr "Endereços CC"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:168
+#: src/wx/text_panel.cc:181
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
 msgid "CCAP track"
 msgstr ""
 
@@ -518,12 +528,12 @@ msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 msgid "Cannot reference this DCP's audio: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:528
+#: src/wx/text_panel.cc:557
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions."
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 
-#: src/wx/text_panel.cc:530
+#: src/wx/text_panel.cc:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
 #, fuzzy
 msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
 msgstr "Impossível referenciar este DCP. "
@@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "Cadeia"
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
 msgid "Channel gain"
 msgstr "Ganho do canal"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:98 src/wx/dcp_panel.cc:945
+#: src/wx/audio_dialog.cc:100 src/wx/dcp_panel.cc:945
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
 msgid "Channels"
 msgstr "Canais"
 
@@ -583,7 +593,7 @@ msgstr "Verificar updates de teste ao inicializar"
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 
 msgid "Check for updates on startup"
 msgstr "Verificar updates ao inicializar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:81
+#: src/wx/content_menu.cc:83
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Escolher CPL..."
 
 msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Escolher CPL..."
 
@@ -591,7 +601,7 @@ msgstr "Escolher CPL..."
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 
 msgid "Choose a DCP folder"
 msgstr "Escolher uma pasta de DCP"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:299
+#: src/wx/content_menu.cc:322
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolher um arquivo"
 
@@ -599,7 +609,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo"
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
 msgid "Choose a file or files"
 msgstr "Escolher um arquivo ou arquivos"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:294 src/wx/content_panel.cc:468
+#: src/wx/content_menu.cc:317 src/wx/content_panel.cc:468
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "Escolher uma pasta"
 
@@ -687,7 +697,7 @@ msgstr "Versão do conteúdo"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:95
+#: src/wx/text_panel.cc:102
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Coord|Y"
 msgstr ""
 
@@ -700,10 +710,15 @@ msgstr "Copiar com o nome"
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
 
 msgid "CoreAudio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:279
+#: src/wx/audio_dialog.cc:281
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
 msgid "Could not analyse audio."
 msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
 
+#: src/wx/text_panel.cc:869
+#, fuzzy
+msgid "Could not analyse subtitles."
+msgstr "Não foi possível analisar o áudio."
+
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
 #: src/wx/qube_certificate_panel.cc:62
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not find serial number %s"
@@ -714,7 +729,7 @@ msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
 msgid "Could not import certificate (%s)"
 msgstr "Não foi possível importar o certificado (%s)"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:383
+#: src/wx/content_menu.cc:406
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
 #, fuzzy
 msgid "Could not load KDM"
 msgstr "Não foi possível carregar o KDM."
@@ -745,7 +760,7 @@ msgstr "Não foi possível ler o arquivo de certificado."
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
 msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de chave; arquivo é muito longo (%s)"
 
-#: src/wx/film_viewer.cc:542
+#: src/wx/film_viewer.cc:551
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not set up audio output.  There will be no audio during the preview."
 msgstr ""
@@ -763,12 +778,12 @@ msgstr "Criar na pasta"
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
 msgid "Creator"
 msgstr "Criador"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:437
+#: src/wx/audio_dialog.cc:447
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cursor: %.1fdB at %s"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_dialog.cc:441
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
 msgid "Cursor: none"
 msgstr ""
 
@@ -825,7 +840,7 @@ msgstr ""
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:155
+#: src/wx/audio_dialog.cc:157
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
 msgstr "Áudio DCP-o-matic - %s"
@@ -853,7 +868,7 @@ msgstr "Debug: envio de email"
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
 msgid "Debug: encode"
 msgstr "Debug: encoder"
 
-#: src/wx/player_information.cc:169
+#: src/wx/player_information.cc:175
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
 #, c-format
 msgid "Decode resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolução de decodificação: %dx%d"
@@ -1135,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
 "áudio"
 
 "Buscar amplitude integrada, pico real e faixa de amplitude ao analisar o "
 "áudio"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:74
+#: src/wx/content_menu.cc:76
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Encontrar faltantes..."
 
 msgid "Find missing..."
 msgstr "Encontrar faltantes..."
 
@@ -1175,7 +1190,7 @@ msgstr "Nome da pasta"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:107
+#: src/wx/text_panel.cc:114
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
 msgid "Fonts..."
 msgstr "Fontes..."
 
@@ -1199,7 +1214,7 @@ msgstr "Taxa de quadros"
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
 msgid "Frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros"
 
-#: src/wx/player_information.cc:139
+#: src/wx/player_information.cc:145
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Frame rate: %d"
 msgstr ""
@@ -1229,7 +1244,7 @@ msgstr "Inteiro"
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
 msgid "Full (JPEG, 0-255)"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:91
+#: src/wx/timing_panel.cc:95
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
 msgid "Full length"
 msgstr "Duração inteira"
 
@@ -1274,11 +1289,11 @@ msgid "Go back"
 msgstr "Voltar"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
 msgstr "Voltar"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:29
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:31
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:32
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
-#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
+#: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:29
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ir para o quadro"
 
 msgid "Go to frame"
 msgstr "Ir para o quadro"
 
@@ -1333,12 +1348,24 @@ msgstr "Nome ISDCF"
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
 #, c-format
 msgid ""
 #: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:45
 #, c-format
 msgid ""
-"If you continue with this operation <span weight=\"bold\" size=\"larger"
-"\">ALL DATA</span> on the drive %s will be <span weight=\"bold\" size="
-"\"larger\">PERMANENTLY DESTROYED</span>.\n"
+"If you continue with this operation\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALL DATA</span>\n"
+"\n"
+"on the drive\n"
+"\n"
+"<b>%s</b>\n"
+"\n"
+"will be\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">PERMANENTLY "
+"DESTROYED.</span>\n"
+"\n"
+"If you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>yes</tt>\n"
 "\n"
 "\n"
-"If you are sure you want to continue please type \"yes\" into the box below, "
-"then click OK."
+"into the box below, then click OK."
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:776
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:776
@@ -1383,7 +1410,8 @@ msgstr "Importar todas as configurações de decriptação de KDM..."
 msgid "Import..."
 msgstr "ImportarExportar..."
 
 msgid "Import..."
 msgstr "ImportarExportar..."
 
-#: src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26 src/wx/nag_dialog.cc:30
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:26 src/wx/drive_wipe_warning_dialog.cc:26
+#: src/wx/nag_dialog.cc:30
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
 msgid "Important notice"
 msgstr "Aviso importante"
 
@@ -1408,7 +1436,7 @@ msgstr "Potência de entrada"
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
 msgid "Input transfer function"
 msgstr "Função de transferência de entrada"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:403
+#: src/wx/audio_dialog.cc:405
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
 #, c-format
 msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
 msgstr "Amplitude integrada %.2f LUFS"
@@ -1457,7 +1485,7 @@ msgid ""
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
 "for newly-encoded data"
 msgstr "Taxa de dados JPEG2000 para novas codificações"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:73
+#: src/wx/content_menu.cc:75
 msgid "Join"
 msgstr "Juntar"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Juntar"
 
@@ -1499,12 +1527,17 @@ msgstr "Chave"
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
 msgid "Keys"
 msgstr "Chaves"
 
+#: src/wx/audio_dialog.cc:423
+#, c-format
+msgid "LEQ(m) %.2fdB"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
 #: src/wx/rating_dialog.cc:31
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/dcp_text_track_dialog.cc:31 src/wx/send_i18n_dialog.cc:45
-#: src/wx/text_panel.cc:148
+#: src/wx/text_panel.cc:155
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -1561,11 +1594,11 @@ msgstr "Esquerdo"
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/wx/player_information.cc:155
+#: src/wx/player_information.cc:161
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
 msgid "Length: %1 (%2 frames)"
 msgstr "Duração: %1 (%2 quadros)"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:99
+#: src/wx/text_panel.cc:106
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaçamento de linha"
 
@@ -1588,7 +1621,7 @@ msgstr "Arquivo negrito"
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:412
+#: src/wx/audio_dialog.cc:414
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
 #, c-format
 msgid "Loudness range %.2f LU"
 msgstr "Faixa de amplitude %.2f LU"
@@ -1726,7 +1759,7 @@ msgstr "Mover o conteúdo selecionado para antes no filme."
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 
 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
 msgstr "Mover o conteúdo selecionado para depois no filme."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:90
+#: src/wx/timing_panel.cc:94
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
 msgid "Move to start of reel"
 msgstr "Mover para o início do rolo"
 
@@ -1759,11 +1792,11 @@ msgstr "PRECISA DE OV: "
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/wx/player_information.cc:131
+#: src/wx/player_information.cc:137
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Precisa de KDM"
 
 msgid "Needs KDM"
 msgstr "Precisa de KDM"
 
-#: src/wx/player_information.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:132
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Precisa de OV"
 
 msgid "Needs OV"
 msgstr "Precisa de OV"
 
@@ -1779,7 +1812,7 @@ msgstr "Novas versões de DCP-o-matic estão disponíveis."
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
 msgid "No ASSETMAP or ASSETMAP.xml file was found."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/player_information.cc:114
+#: src/wx/player_information.cc:120
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
 msgid "No DCP loaded."
 msgstr "Nenhum DCP carregado."
 
@@ -1828,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desativado"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:83
+#: src/wx/text_panel.cc:90
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
 #, fuzzy
 msgid "Offset"
 msgstr "Deslocamento X"
@@ -1943,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:117
+#: src/wx/audio_dialog.cc:119
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
 msgid "Peak"
 msgstr "Pico"
 
@@ -1972,7 +2005,7 @@ msgstr ""
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduzir"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:99
+#: src/wx/timing_panel.cc:103
 msgid "Play length"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
 msgid "Play length"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
@@ -1997,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
 msgstr "Por favor aguarde, o áudio está sendo analisado..."
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:88
+#: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
@@ -2017,7 +2050,7 @@ msgstr "Processador"
 msgid "Product code"
 msgstr ""
 
 msgid "Product code"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:75
+#: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades..."
 
@@ -2041,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 
 msgid "RGB to XYZ conversion"
 msgstr "Conversão RGB para XYZ"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:120
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
 msgid "RMS"
 msgstr "RMS"
 
@@ -2066,7 +2099,7 @@ msgstr "Alertas"
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
 msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:76
+#: src/wx/content_menu.cc:78
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
 msgid "Re-examine..."
 msgstr "Reexaminar..."
 
@@ -2121,7 +2154,7 @@ msgstr "Rolos"
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
 msgid "Reel|Custom"
 msgstr "Rolo|Customizar"
 
-#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:83
+#: src/wx/config_dialog.cc:308 src/wx/content_menu.cc:86
 #: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
 #: src/wx/content_panel.cc:136 src/wx/templates_dialog.cc:53
 #: src/wx/editable_list.h:111
 msgid "Remove"
@@ -2155,7 +2188,7 @@ msgstr "Repetir"
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir conteúdo"
 
 msgid "Repeat Content"
 msgstr "Repetir conteúdo"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:72
+#: src/wx/content_menu.cc:74
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
 msgid "Repeat..."
 msgstr "Repetir..."
 
@@ -2233,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
 msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:372
+#: src/wx/audio_dialog.cc:374
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
 #, c-format
 msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
 msgstr "Pico da amostra é %.2fdB em %s em %s"
@@ -2246,7 +2279,7 @@ msgstr "Salvar modelo"
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
 msgstr "Salvar para a lista do KDM Creator"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:91
+#: src/wx/text_panel.cc:98
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionamento X"
@@ -2294,7 +2327,7 @@ msgstr "Selecionar arquivo para exportar"
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 
 msgid "Select File To Import"
 msgstr "Selecionar arquivo para importar"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:377
+#: src/wx/content_menu.cc:400
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecionar KDM"
 
 msgid "Select KDM"
 msgstr "Selecionar KDM"
 
@@ -2302,7 +2335,7 @@ msgstr "Selecionar KDM"
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
 msgid "Select Key File"
 msgstr "Selecionar arquivo de chave"
 
-#: src/wx/content_menu.cc:403
+#: src/wx/content_menu.cc:426
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar OV"
 
 msgid "Select OV"
 msgstr "Selecionar OV"
 
@@ -2381,7 +2414,7 @@ msgstr "Servidor"
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
 msgid "Servers"
 msgstr "Servidores"
 
-#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:104
+#: src/wx/timecode.cc:66 src/wx/timing_panel.cc:108
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
 
@@ -2394,6 +2427,10 @@ msgstr "Cortar após posição atual"
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir idioma"
 
 msgid "Set language"
 msgstr "Definir idioma"
 
+#: src/wx/content_menu.cc:84
+msgid "Set project DCP settings from this DCP"
+msgstr ""
+
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:220
 msgid "Set to"
 msgstr "Definir como"
@@ -2418,6 +2455,11 @@ msgstr ""
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
 msgid "Show graph of audio levels..."
 msgstr "Mostrar gráfico de níveis de áudio..."
 
+#: src/wx/text_panel.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Show subtitle area"
+msgstr "Usar legendas"
+
 #: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgstr "Signed (assinado)"
 #: src/wx/dcp_panel.cc:100
 msgid "Signed"
 msgstr "Signed (assinado)"
@@ -2453,12 +2495,12 @@ msgstr "Gama simples"
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
 msgid "Single reel"
 msgstr "Rolo único"
 
-#: src/wx/player_information.cc:137
+#: src/wx/player_information.cc:143
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamanho: %dx%d"
 
 #, c-format
 msgid "Size: %dx%d"
 msgstr "Tamanho: %dx%d"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:128
+#: src/wx/audio_dialog.cc:130
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
 msgid "Smoothing"
 msgstr "Amenizar curva"
 
@@ -2503,7 +2545,7 @@ msgstr ""
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:103
+#: src/wx/text_panel.cc:110
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
 msgid "Stream"
 msgstr "Stream"
 
@@ -2534,12 +2576,12 @@ msgstr "Idioma de legenda (ex. ES)"
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Legendas"
 
 msgid "Subtitles/captions"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/player_information.cc:147
+#: src/wx/player_information.cc:153
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Legendas"
 
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: no"
 msgstr "Legendas"
 
-#: src/wx/player_information.cc:145
+#: src/wx/player_information.cc:151
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles: yes"
 msgstr "Legendas"
@@ -2584,7 +2626,7 @@ msgstr "Território (ex. UK)"
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
 msgid "Test version "
 msgstr "Versão de teste "
 
-#: src/wx/about_dialog.cc:215
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
 msgid "Tested by"
 msgstr "Testado por"
 
@@ -2592,6 +2634,26 @@ msgstr "Testado por"
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
 msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
 msgstr "O tempo 'Até' deve vir depois do tempo 'De'."
 
+#: src/wx/disk_warning_dialog.cc:44
+msgid ""
+"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">ALPHA-GRADE TEST "
+"SOFTWARE</span>\n"
+"\n"
+"and can\n"
+"\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">DESTROY DATA!</"
+"span>\n"
+"\n"
+"Please do not continue unless Carl has asked you to test the software. If "
+"you are sure you want to continue please type\n"
+"\n"
+"<tt>I am sure</tt>\n"
+"\n"
+"into the box below, then click OK."
+msgstr ""
+
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:173
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:173
 msgid ""
 "The KDM end period is after (or close to) the end of the signing "
@@ -2623,7 +2685,7 @@ msgstr ""
 msgid "The XML in %s is malformed."
 msgstr ""
 
 msgid "The XML in %s is malformed."
 msgstr ""
 
-#: src/wx/content_menu.cc:363
+#: src/wx/content_menu.cc:386
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
 msgid ""
 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
@@ -2640,12 +2702,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O diretório %1 já existe e não está vazio.  Tem certeza que deseja usá-lo?"
 
 msgstr ""
 "O diretório %1 já existe e não está vazio.  Tem certeza que deseja usá-lo?"
 
-#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:30
+#: src/wx/try_unmount_dialog.cc:34
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The drive %s is mounted.\n"
-"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.  Should DCP-o-matic "
-"try to unmount it now?"
+"The drive <b>%s</b> is mounted.\n"
+"\n"
+"It must be unmounted before DCP-o-matic can write to it.\n"
+"\n"
+"Should DCP-o-matic try to unmount it now?"
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
 msgstr ""
 
 #: src/wx/config_move_dialog.cc:35
@@ -2744,7 +2808,7 @@ msgid "Timing"
 msgstr "KDM|Timing"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
 msgstr "KDM|Timing"
 
 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Timing|" prefix
-#: src/wx/timing_panel.cc:56
+#: src/wx/timing_panel.cc:60
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing|Timing"
 
 msgid "Timing|Timing"
 msgstr "Timing|Timing"
 
@@ -2770,23 +2834,23 @@ msgstr "Traduzido por"
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
 msgid "Trim after current position"
 msgstr "Cortar após posição atual"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:96
+#: src/wx/timing_panel.cc:100
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Cortar do final"
 
 msgid "Trim from end"
 msgstr "Cortar do final"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:93
+#: src/wx/timing_panel.cc:97
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Cortar do começo"
 
 msgid "Trim from start"
 msgstr "Cortar do começo"
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
 msgid "Trim up to current position"
 msgstr "Cortar até a posição atual"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:389
+#: src/wx/audio_dialog.cc:391
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
 #, c-format
 msgid "True peak is %.2fdB"
 msgstr "Pico real é %.2fdB"
@@ -2801,7 +2865,7 @@ msgstr "Outros aparelhos confiáveis"
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
 msgid "Trusted Device certificate"
 msgstr "Certificado do destinatário"
 
-#: src/wx/audio_dialog.cc:111 src/wx/config_dialog.cc:284
+#: src/wx/audio_dialog.cc:113 src/wx/config_dialog.cc:284
 #: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 #: src/wx/video_panel.cc:93
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -2939,7 +3003,7 @@ msgstr "Usar o melhor"
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
 msgid "Use ISDCF name"
 msgstr "Usar nome ISDCF"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:76
+#: src/wx/text_panel.cc:83
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
 #, fuzzy
 msgid "Use as"
 msgstr "Usar o melhor"
@@ -2956,11 +3020,11 @@ msgstr "Usar preset"
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's audio as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:65
+#: src/wx/text_panel.cc:72
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's closed caption as OV and make VF"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:63
+#: src/wx/text_panel.cc:70
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
 msgid "Use this DCP's subtitle as OV and make VF"
 msgstr ""
 
@@ -2995,11 +3059,11 @@ msgstr "Waveform de vídeo"
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Video display mode"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/timing_panel.cc:102
+#: src/wx/timing_panel.cc:106
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
 msgid "Video frame rate"
 msgstr "Taxa de quadros do vídeo"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:106
+#: src/wx/text_panel.cc:113
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
 msgid "View..."
 msgstr "Exibir..."
 
@@ -3055,11 +3119,11 @@ msgstr "Gravar em"
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:84 src/wx/text_panel.cc:92
+#: src/wx/text_panel.cc:91 src/wx/text_panel.cc:99
 msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/wx/text_panel.cc:87
+#: src/wx/text_panel.cc:94
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
@@ -3143,7 +3207,7 @@ msgstr ""
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
 msgid "cinema"
 msgstr "Editar cinema"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:79 src/wx/text_panel.cc:542
+#: src/wx/text_panel.cc:86 src/wx/text_panel.cc:571
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
 msgid "closed captions"
 msgstr ""
 
@@ -3178,7 +3242,7 @@ msgid "enabled"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
@@ -3201,12 +3265,12 @@ msgid "full screen with controls on other monitor"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
 msgstr ""
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:67
+#: src/wx/timing_panel.cc:71
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:73
+#: src/wx/timing_panel.cc:77
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
@@ -3232,7 +3296,7 @@ msgstr ""
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
 msgid "number of reels"
 msgstr "Início do rolo"
 
-#: src/wx/text_panel.cc:78 src/wx/text_panel.cc:540
+#: src/wx/text_panel.cc:85 src/wx/text_panel.cc:569
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
 #, fuzzy
 msgid "open subtitles"
 msgstr "Usar legendas"
@@ -3257,7 +3321,7 @@ msgid "reel number"
 msgstr "Número de série"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
 msgstr "Número de série"
 
 #. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:78
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:323 src/wx/timing_panel.cc:82
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"