msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-02 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-30 14:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-15 16:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Igor V <iva_co@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:69 src/wx/subtitle_panel.cc:78
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:87 src/wx/subtitle_panel.cc:96
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:71 src/wx/subtitle_panel.cc:81
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:91 src/wx/subtitle_panel.cc:101
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:675
+#: src/wx/dcp_panel.cc:676
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:633
+#: src/wx/dcp_panel.cc:634
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:676
+#: src/wx/dcp_panel.cc:677
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
-#.
-#: src/wx/timing_panel.cc:122
+#: src/wx/timing_panel.cc:123
msgid ""
"<i>Only change this if it the content's frame rate has been read incorrectly."
"</i>"
msgid "About DCP-o-matic"
msgstr "О программе"
-#: src/wx/screens_panel.cc:54
+#: src/wx/screens_panel.cc:55
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
msgid "Add KDM..."
msgstr "Добавить KDM..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:61
+#: src/wx/screens_panel.cc:62
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
msgid "Add video, image or sound files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение или звук в проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:671 src/wx/editable_list.h:62
+#: src/wx/config_dialog.cc:672 src/wx/editable_list.h:72
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:160
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:58
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:166
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
"можете изменить настройки вашего DCP контейнера на SCOPE (2.39:1) на вкладке "
"\"DCP\"."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1337
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:123
+msgid "Appearance..."
+msgstr "Внешний вид..."
+
#: src/wx/audio_dialog.cc:41 src/wx/audio_panel.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:110
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1194
+#: src/wx/config_dialog.cc:1195
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:127
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:133
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Bold file"
-msgstr "Файл шрифта"
+msgstr "Файл жирного шрифта"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:36
msgid "Bold font"
-msgstr ""
+msgstr "Жирный шрифт"
#: src/wx/video_panel.cc:134
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
-#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:79
+#: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_cpl_panel.cc:37
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать...."
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:60
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:62
msgid "Burn subtitles into image"
msgstr "Вшить субтитры в изображение"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1190
+#: src/wx/config_dialog.cc:1191
msgid "CC address"
msgstr "Кому копия"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:70 src/wx/kdm_dialog.cc:76
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:34 src/wx/kdm_dialog.cc:67
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:57
msgid "CPL"
msgstr "CPL"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:88
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:46
msgid "CPL ID"
msgstr "CPL ID"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:91
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:49
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
-#: src/wx/audio_panel.cc:80
+#: src/wx/audio_panel.cc:76
msgid "Calculate..."
msgstr "Просчитать..."
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
-#: src/wx/video_panel.cc:451
+#: src/wx/audio_panel.cc:252 src/wx/subtitle_panel.cc:277
+#: src/wx/video_panel.cc:448
msgid "Cannot reference this DCP. "
msgstr "Не удается сделать ссылку на этот DCP. "
-#: src/wx/screen_dialog.cc:45
-msgid "Certificate"
-msgstr "Сертификат"
-
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:105
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:209
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:128
msgid "Certificate downloaded"
msgstr "Сертификат загружен"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:64 src/wx/dcp_panel.cc:718
+#: src/wx/audio_dialog.cc:70 src/wx/dcp_panel.cc:719
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ов)"
#: src/wx/config_dialog.cc:196
-msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
-msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
+msgid "Check for testing updates on startup"
+msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске"
#: src/wx/config_dialog.cc:192
msgid "Check for updates on startup"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Выбрать файл шрифта"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:45
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:48
msgid "Cinema"
msgstr "Кинотеатр"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:31
+msgid "Colour"
+msgstr "Цвет"
+
#: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:36
#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:31 src/wx/video_panel.cc:187
msgid "Colour conversion"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1360
+#: src/wx/config_dialog.cc:1361
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Contact email"
msgstr "Контактный email"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:608
+#: src/wx/dcp_panel.cc:609
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
-#: src/wx/editable_list.h:64
-msgid "Copy..."
-msgstr "Копировать..."
-
-#: src/wx/audio_dialog.cc:195
+#: src/wx/audio_dialog.cc:201
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
-#: src/wx/film_viewer.cc:187
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:134
+#, c-format
+msgid "Could not get cinema list (%s)"
+msgstr "Не удалось получить список кинотеатров (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:106
+#, c-format
+msgid "Could not get country list (%s)"
+msgstr "Не удалось получить список стран (%s)"
+
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:166
+#, c-format
+msgid "Could not get screen list (%s)"
+msgstr "Не удалось получит список экранов (%s)"
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:189
#, c-format
msgid "Could not get video for view (%s)"
msgstr "Не удалось вывести предпросмотр видео (%s)"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:906
-#: src/wx/screen_dialog.cc:96
+#: src/wx/config_dialog.cc:742 src/wx/config_dialog.cc:907
+#: src/wx/download_certificate_panel.cc:55 src/wx/screen_dialog.cc:156
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:898
+#: src/wx/config_dialog.cc:899
#, c-format
msgid "Could not read key file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа (%s)"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:41
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:43
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:85
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:43
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:118
+#: src/wx/audio_dialog.cc:124
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1362
+#: src/wx/config_dialog.cc:1363
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1366
+#: src/wx/config_dialog.cc:1367
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1364
+#: src/wx/config_dialog.cc:1365
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:988
msgid "Decrypting DCPs"
msgstr "Расшифровка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:405
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартные поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:418
+#: src/wx/config_dialog.cc:419
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:427
+#: src/wx/config_dialog.cc:428
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартная задержка аудио"
-#: src/wx/config_dialog.cc:409
+#: src/wx/config_dialog.cc:410
msgid "Default container"
msgstr "Стандартный формат кадра"
-#: src/wx/config_dialog.cc:413
+#: src/wx/config_dialog.cc:414
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартный тип контента"
-#: src/wx/config_dialog.cc:397
+#: src/wx/config_dialog.cc:398
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
-#: src/wx/config_dialog.cc:389
+#: src/wx/config_dialog.cc:390
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
-#: src/wx/config_dialog.cc:435
+#: src/wx/config_dialog.cc:436
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт по умолчанию"
-#: src/wx/config_dialog.cc:371
+#: src/wx/config_dialog.cc:372
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"
-#: src/wx/audio_panel.cc:84
+#: src/wx/audio_panel.cc:80
msgid "Delay"
msgstr "Задержка"
msgid "Details..."
msgstr "Детали..."
-#: src/wx/screen_dialog.cc:65 src/wx/screen_dialog.cc:119
-#: src/wx/screen_dialog.cc:138
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:40
msgid "Dolby"
msgstr "Dolby"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:115
-#: src/wx/screen_dialog.cc:137
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37
msgid "Doremi"
msgstr "Doremi"
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:51
-msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
-msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
-
#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:42
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
-#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
+#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:28
msgid "Download certificate"
msgstr "Скачать сертификат"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:48
+#: src/wx/screen_dialog.cc:103
msgid "Download..."
msgstr "Загрузка..."
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:56
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:174 src/wx/doremi_certificate_panel.cc:53
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Скачивание сертификата"
-#: src/wx/screens_panel.cc:56
+#: src/wx/screens_panel.cc:57
msgid "Edit Cinema..."
msgstr "Редактировать кинотеатр..."
-#: src/wx/screens_panel.cc:63
+#: src/wx/screens_panel.cc:64
msgid "Edit Screen..."
msgstr "Редактировать экран..."
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:406
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:145 src/wx/config_dialog.cc:407
#: src/wx/dcp_panel.cc:129 src/wx/fonts_dialog.cc:76 src/wx/video_panel.cc:180
-#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:66
+#: src/wx/video_panel.cc:199 src/wx/editable_list.h:75
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:31
-msgid "Email address for KDM delivery"
-msgstr "Email адрес для доставки ключей (KDM)"
+#: src/wx/email_dialog.cc:27 src/wx/email_dialog.cc:29
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail адрес"
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:52
+msgid "Email addresses for KDM delivery"
+msgstr "Email адреса для доставки ключей (KDM)"
#: src/wx/servers_list_dialog.cc:32
msgid "Encoding Servers"
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1359
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:675
+#: src/wx/config_dialog.cc:676
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:994
+#: src/wx/config_dialog.cc:995
msgid "Export DCP decryption certificate..."
msgstr "Экспортировать сертификат расшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:692
+#: src/wx/config_dialog.cc:693
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1078
+#: src/wx/config_dialog.cc:1079
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "Fade out"
msgstr "Постепенное затухание"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:78
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:101
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:87 src/wx/dolby_certificate_panel.cc:115
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:143
msgid "Fetching..."
msgstr "Установка..."
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:112
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:121
msgid "Fonts..."
msgstr "Шрифты..."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:619
+#: src/wx/dcp_panel.cc:620
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1186
+#: src/wx/config_dialog.cc:1187
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
msgid "Full"
msgstr "Full"
-#: src/wx/timing_panel.cc:86
+#: src/wx/timing_panel.cc:87
msgid "Full length"
msgstr "Полная длительность"
msgid "GB"
msgstr "ГБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:69
+#: src/wx/audio_panel.cc:65
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1354
+#: src/wx/config_dialog.cc:1355
msgid "General"
msgstr "Основные"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:120
+#: src/wx/screen_dialog.cc:102
+msgid "Get from file..."
+msgstr "Выбрать из файла..."
+
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1061
+#: src/wx/config_dialog.cc:1062
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
-#: src/wx/config_dialog.cc:582
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP адрес / имя хоста"
msgid "Input power"
msgstr "Входная мощность"
-#: src/wx/config_dialog.cc:811
+#: src/wx/audio_dialog.cc:306
+#, c-format
+msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
+msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:812
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:180
+#: src/wx/config_dialog.cc:468 src/wx/dcp_panel.cc:180
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgstr "Издатель"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Italic file"
-msgstr "Файл шрифта"
+msgstr "Файл курсивного шрифта"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:35
msgid "Italic font"
-msgstr ""
+msgstr "Курсивный шрифт"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:643
+#: src/wx/dcp_panel.cc:644
msgid "JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Пропускная способность JPEG2000"
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1145
+#: src/wx/config_dialog.cc:1146
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
msgid "KDM type"
msgstr "Тип KDM"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:63
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:60
msgid "KDM|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:964
+#: src/wx/config_dialog.cc:965
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:100
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:106
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/wx/config_dialog.cc:809
+#: src/wx/config_dialog.cc:810
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:684
+#: src/wx/config_dialog.cc:685
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
msgid "Linearise input gamma curve for small values"
msgstr "Выровнять входную гамму для малых значений"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:47
-msgid "Load from file..."
-msgstr "Загрузить из файла..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:690
+#: src/wx/config_dialog.cc:691
msgid "Load..."
msgstr "Загрузить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1348
+#: src/wx/config_dialog.cc:1349
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1346
msgid "Log:"
msgstr "Лог:"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:315
+#, c-format
+msgid "Loudness range %.2f LU"
+msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
+
#: src/wx/content_panel.cc:448 src/wx/content_panel.cc:477
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ:"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1178
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1174
+#: src/wx/config_dialog.cc:1175
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:46
+#: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:47
+msgid "Make DKDM for DCP-o-matic"
+msgstr "Сгенерировать DKDM для DCP-o-matic"
+
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:43
msgid "Make KDMs"
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
msgstr "Яркость (напр. 14 фут-ламберт)"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:116
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1329
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:422 src/wx/config_dialog.cc:1332
-#: src/wx/dcp_panel.cc:647
+#: src/wx/config_dialog.cc:423 src/wx/config_dialog.cc:1333
+#: src/wx/dcp_panel.cc:648
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
-#: src/wx/video_panel.cc:362
+#: src/wx/video_panel.cc:359
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/dcp_panel.cc:67
-#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:39
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:47 src/wx/dcp_panel.cc:67
+#: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:39 src/wx/screen_dialog.cc:85
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
-#: src/wx/dcp_panel.cc:726 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
-#: src/wx/video_panel.cc:297
+#: src/wx/dcp_panel.cc:727 src/wx/video_panel.cc:178 src/wx/video_panel.cc:192
+#: src/wx/video_panel.cc:294
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Normal file"
-msgstr "Файл шрифта"
+msgstr "Файл обычного шрифта"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:34
msgid "Normal font"
-msgstr ""
+msgstr "Обычный шрифт"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1341
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1372
+#: src/wx/config_dialog.cc:1373
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:66
-msgid "Other"
-msgstr "��ругое"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:110
+msgid "Other trusted devices"
+msgstr "��ные доверенные устройства"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1163
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:35
+msgid "Outline"
+msgstr "Контур"
+
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:39
+msgid "Outline colour"
+msgstr "Цвет контура"
+
#: src/wx/film_viewer.cc:66
msgid "Outline content"
msgstr "Выделить контект"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:100
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:74 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:64
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1073
+#: src/wx/config_dialog.cc:1074
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:82
+#: src/wx/audio_dialog.cc:88
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:268
-#, c-format
-msgid "Peak is %.2fdB at %s"
-msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
-
-#: src/wx/audio_panel.cc:315
+#: src/wx/audio_panel.cc:311
#, c-format
msgid "Peak: %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/audio_panel.cc:320
+#: src/wx/audio_panel.cc:313 src/wx/audio_panel.cc:316
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
msgid "Play"
msgstr "Вопроизведение"
-#: src/wx/timing_panel.cc:101
+#: src/wx/timing_panel.cc:102
msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"
"Пожалуйста, введите контактный e-mail, чтобы мы могли связаться с вами по "
"поводу вашей проблемы."
-#: src/wx/audio_plot.cc:87
+#: src/wx/audio_plot.cc:92
msgid "Please wait; audio is being analysed..."
msgstr "Пожалуйста подождите - аудио анализируется..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:83
+#: src/wx/timing_panel.cc:84
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:724
+#: src/wx/dcp_panel.cc:725
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1057
+#: src/wx/config_dialog.cc:1058
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:106
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:112
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:83
+#: src/wx/audio_dialog.cc:89
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:697
+#: src/wx/config_dialog.cc:698
msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:97
+msgid "Recipient certificate"
+msgstr "Сертификат получателя"
+
#: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:60
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:113
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:119
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
msgid "Reels"
msgstr "Катушки"
-#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
+#: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:54
#: src/wx/video_panel.cc:80
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:673 src/wx/content_menu.cc:68
-#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:674 src/wx/content_menu.cc:68
+#: src/wx/content_panel.cc:85 src/wx/editable_list.h:78
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
-#: src/wx/screens_panel.cc:58
+#: src/wx/screens_panel.cc:59
msgid "Remove Cinema"
msgstr "Убрать кинотеатр"
-#: src/wx/screens_panel.cc:65
+#: src/wx/screens_panel.cc:66
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1201
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1202
msgid "Reset to default subject and text"
-msgstr "Сбросить текст по умолчанию"
+msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:637
+#: src/wx/dcp_panel.cc:638
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Right click to change gain."
msgstr "Правый клик для изменения усиления"
-#: src/wx/config_dialog.cc:807
+#: src/wx/config_dialog.cc:808
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "Root common name"
msgstr "Root common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1077
+#: src/wx/config_dialog.cc:1078
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:466 src/wx/dcp_panel.cc:179
+#: src/wx/config_dialog.cc:467 src/wx/dcp_panel.cc:179
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
+#: src/wx/audio_dialog.cc:276
+#, c-format
+msgid "Sample peak is %.2fdB at %s"
+msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ на %s"
+
#: src/wx/video_panel.cc:157
msgid "Scale to"
msgstr "Масштабирование"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:56
+#: src/wx/kdm_dialog.cc:53
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/wx/config_dialog.cc:578
+#: src/wx/config_dialog.cc:579
msgid "Search network for servers"
-msgstr ""
+msgstr "Искать сервера в сети"
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:184
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:94
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:732 src/wx/config_dialog.cc:772
-#: src/wx/config_dialog.cc:1003 src/wx/screen_dialog.cc:103
+#: src/wx/config_dialog.cc:733 src/wx/config_dialog.cc:773
+#: src/wx/config_dialog.cc:1004 src/wx/screen_dialog.cc:163
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:892 src/wx/config_dialog.cc:923
+#: src/wx/config_dialog.cc:893 src/wx/config_dialog.cc:924
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
+#: src/wx/screen_dialog.cc:42
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Выберите файл сертификата"
+
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:58
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
msgid "Send logs"
msgstr "Отправить логи"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:49
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:53
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:42
-msgid "Server manufacturer"
-msgstr "Изготовитель сервера"
-
-#: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:38
+#: src/wx/doremi_certificate_panel.cc:41
msgid "Server serial number"
msgstr "Серийный номер сервера"
-#: src/wx/config_dialog.cc:565
+#: src/wx/config_dialog.cc:566
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
-#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:110
+#: src/wx/timecode.cc:64 src/wx/timing_panel.cc:111
msgid "Set"
msgstr "Назначить"
#: src/wx/font_files_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Set from file..."
-msgstr "Выьрать .ttf-файл..."
+msgstr "Выбрать из файла..."
#: src/wx/font_files_dialog.cc:53
msgid "Set from system font..."
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:733
+#: src/wx/dcp_panel.cc:734
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."
-#: src/wx/audio_panel.cc:61
+#: src/wx/audio_panel.cc:59
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график и уровни аудио..."
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
-#: src/wx/config_dialog.cc:979
+#: src/wx/config_dialog.cc:980
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подпись DCP и KDM:"
msgid "Single reel"
msgstr "Одиночная катушка"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93
+#: src/wx/audio_dialog.cc:99
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
#: src/wx/dcp_panel.cc:174
msgid "Split by video content"
-msgstr "Разделить по видео-контенту"
+msgstr "Разделять по видео-контенту"
#: src/wx/update_dialog.cc:45
msgid "Stable version "
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:104
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:111
msgid "Stream"
msgstr "Поток"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1182
+#: src/wx/config_dialog.cc:1183
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
msgstr "Язык субтитров (напр. FR)"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:45 src/wx/subtitle_view.cc:32
+#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:28
+msgid "Subtitle appearance"
+msgstr "Внешний вид субтитров"
+
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:46 src/wx/subtitle_view.cc:32
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:212
+#: src/wx/about_dialog.cc:216
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1040
+#: src/wx/config_dialog.cc:1041
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1065
+#: src/wx/config_dialog.cc:1066
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия"
-#: src/wx/about_dialog.cc:264
+#: src/wx/about_dialog.cc:268
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
-#: src/wx/film_viewer.cc:147
+#: src/wx/film_viewer.cc:149
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/wx/kdm_dialog.cc:209
+#: src/wx/kdm_cpl_panel.cc:119
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
msgid "Threads to use for encoding on this host"
msgstr "Кол-во потоков кодирования на хосте"
-#: src/wx/config_dialog.cc:657
+#: src/wx/config_dialog.cc:658 src/wx/screen_dialog.cc:114
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
-#: src/wx/audio_plot.cc:166
+#: src/wx/audio_plot.cc:171
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
-#: src/wx/timing_panel.cc:43
+#: src/wx/timing_panel.cc:44
msgid "Timing|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
-#: src/wx/timing_panel.cc:98
+#: src/wx/timing_panel.cc:99
msgid "Trim after current position"
msgstr "Обрезать с текущей позиции"
-#: src/wx/timing_panel.cc:95
+#: src/wx/timing_panel.cc:96
msgid "Trim from end"
msgstr "Обрезать с конца"
-#: src/wx/timing_panel.cc:89
+#: src/wx/timing_panel.cc:90
msgid "Trim from start"
msgstr "Обрезать с начала"
-#: src/wx/timing_panel.cc:92
+#: src/wx/timing_panel.cc:93
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:76 src/wx/config_dialog.cc:649
+#: src/wx/audio_dialog.cc:292
+#, c-format
+msgid "True peak is %.2fdB"
+msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:82 src/wx/config_dialog.cc:650
#: src/wx/video_panel.cc:84
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
+#: src/wx/dolby_certificate_panel.cc:200
msgid "Unexpected certificate filename form"
msgstr "Неожиданная форма имени файл сертификата"
-#: src/wx/screen_dialog.cc:63
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
-msgid "Until"
-msgstr "До"
-
#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Up"
-msgstr "��верху"
+msgstr "��верх"
#: src/wx/update_dialog.cc:28
msgid "Update"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:627
+#: src/wx/dcp_panel.cc:628
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
msgid "Use preset"
msgstr "Использовать заготовку"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:56
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:58
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1069
+#: src/wx/config_dialog.cc:1070
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "Video Waveform"
msgstr "График видео"
-#: src/wx/timing_panel.cc:106
+#: src/wx/timing_panel.cc:107
msgid "Video frame rate"
msgstr "Частота кадров видео"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:119
msgid "View..."
-msgstr "��ид..."
+msgstr "��росмотр..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1356
+#: src/wx/config_dialog.cc:1357
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:134
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:140
msgid "White point"
msgstr "Беля точка"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:158
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:164
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
msgid "With help from"
msgstr "Помощь в разработке"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:45 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
msgid "Write to"
msgstr "Сохранить в..."
msgid "Written by"
msgstr "Программирование"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:65
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:67
msgid "X Offset"
msgstr "Смещение X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:83
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:87
msgid "X Scale"
msgstr "Размер X"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:74
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:77
msgid "Y Offset"
msgstr "Смещение Y"
-#: src/wx/subtitle_panel.cc:92
+#: src/wx/subtitle_panel.cc:97
msgid "Y Scale"
msgstr "Размер Y"
"You have specified a font file which is larger than 640kB. This is very "
"likely to cause problems on playback."
msgstr ""
-"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Ве��оятнее всего это вызовет "
-"проблемы при воспроизведении."
+"Вы выбрали шрифт, размер которого больше 640 кБ. Ве��ьма вероятно, что это "
+"��ызовет ��роблемы при воспроизведении."
#: src/wx/hints_dialog.cc:142
#, c-format
"У вашего DCP нет аудиоканалов. Вероятно это может вызвать проблемы при "
"воспроизведении."
-#: src/wx/timeline_audio_content_view.cc:37
-msgid "audio"
-msgstr "аудио"
-
-#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:79
+#: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:75
msgid "dB"
msgstr "дБ"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "frames"
-#: src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/timing_panel.cc:76
msgid "f"
msgstr "к"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "hours"
-#: src/wx/timing_panel.cc:53
+#: src/wx/timing_panel.cc:54
msgid "h"
msgstr "ч"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "minutes"
-#: src/wx/timing_panel.cc:61
+#: src/wx/timing_panel.cc:62
msgid "m"
msgstr "м"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:95 src/wx/config_dialog.cc:431
+#: src/wx/audio_panel.cc:91 src/wx/config_dialog.cc:432
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1167
+#: src/wx/config_dialog.cc:1168
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:393 src/wx/timing_panel.cc:68
+#: src/wx/config_dialog.cc:394 src/wx/timing_panel.cc:69
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:36
-msgid "still"
-msgstr "статичный"
-
-#: src/wx/timeline_subtitle_content_view.cc:35
-msgid "subtitles"
-msgstr "субтитры"
-
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:65
msgid "threshold"
msgstr "порог"
msgid "times"
msgstr "раз"
-#: src/wx/timeline_video_content_view.cc:38
-msgid "video"
-msgstr "видео"
+#: src/wx/kdm_timing_panel.cc:37
+#, fuzzy
+msgid "until"
+msgstr "до"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:108
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:114
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:109
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:115
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
+#~ msgstr "Серийные номера Doremi должны содержать 6 цифр"
+
+#~ msgid "audio"
+#~ msgstr "аудио"
+
+#~ msgid "still"
+#~ msgstr "статичный"
+
+#~ msgid "subtitles"
+#~ msgstr "субтитры"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "видео"
+
+#~ msgid "Certificate"
+#~ msgstr "Сертификат"
+
+#~ msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
+#~ msgstr "Проверять наличие тестовых обновлений так же, как и стабильных"
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Копировать..."
+
+#~ msgid "Load from file..."
+#~ msgstr "Загрузить из файла..."
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Другое"
+
+#~ msgid "Server manufacturer"
+#~ msgstr "Изготовитель сервера"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Неизвестный"
+
#~ msgid "Use all servers"
#~ msgstr "Использовать все сервера"