msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-10 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgstr "%d KDM записаны в %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
+#, fuzzy
msgid ""
-"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2018 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
" Ole Laursen, Brecht Sanders"
msgstr ""
"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Ничего)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:140
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустите программу для изменения языка)"
msgid "-6dB"
msgstr "-6 дБ"
-#: src/wx/wx_util.cc:377
+#: src/wx/wx_util.cc:379
msgid "12 - 7.1/HI/VI"
msgstr "12 - 7.1/HI/VI"
-#: src/wx/wx_util.cc:369
+#: src/wx/wx_util.cc:371
msgid "2 - stereo"
msgstr "2 - стерео"
msgid "2D version of content available in 3D"
msgstr "2D версия контента, доступного в 3D"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:712
+#: src/wx/dcp_panel.cc:710
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:670 src/wx/video_panel.cc:235
+#: src/wx/dcp_panel.cc:675 src/wx/video_panel.cc:235
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D top/bottom"
msgstr "3D верх/низ"
-#: src/wx/wx_util.cc:371
+#: src/wx/wx_util.cc:373
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:713
+#: src/wx/dcp_panel.cc:711
msgid "4K"
msgstr "4K"
-#: src/wx/wx_util.cc:373
+#: src/wx/wx_util.cc:375
msgid "6 - 5.1"
msgstr "6 - 5.1"
-#: src/wx/wx_util.cc:375
+#: src/wx/wx_util.cc:377
msgid "8 - 5.1/HI/VI"
msgstr "8 - 5.1/HI/VI"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:94
+#: src/wx/content_panel.cc:96
msgid "Add DCP..."
msgstr "Добавить DCP..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:95
+#: src/wx/content_panel.cc:97
msgid "Add a DCP."
msgstr "Добавить DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:91
+#: src/wx/content_panel.cc:93
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов."
-#: src/wx/content_panel.cc:86
+#: src/wx/content_panel.cc:88
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:90
+#: src/wx/content_panel.cc:92
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
msgid "Add image sequence"
msgstr "Добавить последовательность изображений"
-#: src/wx/content_panel.cc:87
+#: src/wx/content_panel.cc:89
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:380 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:475
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/full_config_dialog.cc:736
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1628
+#: src/wx/config_dialog.cc:741 src/wx/config_dialog.cc:756
+#, fuzzy
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:960
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Разрешить любую частоту кадров DCP"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:265
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:292
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
msgid "Are you sure you want to cancel this job?"
msgstr "Вы точно хотите отменить эту задачу?"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:35
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:33
msgid ""
"Are you sure you want to send emails to the following addresses?\n"
"\n"
"Аудио будет переведено из канала %d контента в канал %d DCP с усилением "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:116
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматически анализировать аудио-контент"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:747
msgid "BCC address"
msgstr "Скрытая копия"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Но я должен использовать микшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:737
msgid "CC addresses"
msgstr "Получатели"
msgid "CPL annotation text"
msgstr "CPL аннотация"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:261
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:288
msgid "CPL's content is not encrypted."
msgstr "Содержание CPL-файла не зашифровано."
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:744
+#: src/wx/audio_dialog.cc:93 src/wx/dcp_panel.cc:742
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:180
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Проверять тестовые обновления при запуске"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:176
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Проверять обновления при запуске"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберите CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:359
+#: src/wx/content_panel.cc:374
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку DCP"
-#: src/wx/content_menu.cc:294
+#: src/wx/content_menu.cc:296
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:286
+#: src/wx/content_panel.cc:301
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:289 src/wx/content_panel.cc:314
+#: src/wx/content_menu.cc:291 src/wx/content_panel.cc:329
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Выбрать файл шрифта"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:103
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кинотеатров и экранов"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:98
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1676
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1016
msgid "Config|Timing"
msgstr "Тайминг"
msgid "Copy as name"
msgstr "Копировать в название"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:250
+#: src/wx/audio_dialog.cc:251
msgid "Could not analyse audio."
msgstr "Не удалось проанализировать аудио."
-#: src/wx/content_menu.cc:378
+#: src/wx/config_dialog.cc:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import certificate (%s)"
+msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:380
#, c-format
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:484 src/wx/config_dialog.cc:678
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:668
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:729
+#: src/wx/film_viewer.cc:773
#, c-format
msgid ""
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
msgstr ""
"Не удалось настроить вывод аудио (%s). При предпросмотре не будет звука."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1531
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:863
#, fuzzy
msgid "Cover Sheet"
msgstr "Обложка"
msgid "Create in folder"
msgstr "Создать в папке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:243
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:129
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
msgstr "Кадрирование"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:475 src/wx/audio_mapping_view.cc:477
-#: src/wx/film_editor.cc:55
+#: src/wx/film_editor.cc:55 src/wx/player_information.cc:49
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1649
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:989
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат именования данных DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1637
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:977
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат именования метаданных DCP"
-#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:90 src/wx/wx_util.cc:102
-#: src/wx/wx_util.cc:110
+#: src/wx/about_dialog.cc:50 src/wx/wx_util.cc:92 src/wx/wx_util.cc:104
+#: src/wx/wx_util.cc:112
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:151
+#: src/wx/audio_dialog.cc:152
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудио DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1018
msgid "Debug: decode"
msgstr "Отладка: декодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1682
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1022
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Отладка: отправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1680
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1020
msgid "Debug: encode"
msgstr "Отладка: кодирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/player_information.cc:135
+#, c-format
+msgid "Decode resolution: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:728 src/wx/config_dialog.cc:765
#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Расшифровка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:306
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Аудиоканалы DCP по умолчанию"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:290
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Значения ISDCF по умолчанию"
-#: src/wx/config_dialog.cc:531
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:311
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:332
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Стандартный папка KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:540
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:320
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартная задержка аудио"
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:294
msgid "Default container"
msgstr "Стандартный формат кадра"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:302
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартный тип контента"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:282
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартная папка для новых проектов"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:274
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартная длительность статичного изображения"
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:298
msgid "Default scale-to"
msgstr "Стандартное масштабирование"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:328
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт по умолчанию"
-#: src/wx/config_dialog.cc:476
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:256
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартные"
msgid "Dolby / Doremi"
msgstr "Dolby / Doremi"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:42
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:40
msgid "Don't ask this again"
msgstr "Больше не спрашивать"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:50
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Don't send emails"
msgstr "Не отправлять email-ы"
msgid "Downloading certificate"
msgstr "Скачивание сертификата"
-#: src/wx/content_panel.cc:102
+#: src/wx/player_information.cc:76
+#, c-format
+msgid "Dropped frames: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/content_panel.cc:104
msgid "Earlier"
msgstr "Выше"
msgid "Edit screen"
msgstr "Редактировать экран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
-#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
-#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/dcp_panel.cc:134
+#: src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/full_config_dialog.cc:291
+#: src/wx/video_panel.cc:188 src/wx/video_panel.cc:209
+#: src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать..."
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введите ваш email для связи, не %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1673
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1013
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:384
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/config_dialog.cc:733
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"certificate..."
+msgid "Export KDM decryption certificate..."
msgstr ""
"Экспортировать сертификат\n"
"расшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:735
#, fuzzy
-msgid ""
-"Export KDM decryption\n"
-"chain..."
+msgid "Export KDM decryption chain..."
+msgstr ""
+"Экспортировать цепочку\n"
+"расшифровки DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#, fuzzy
+msgid "Export all KDM decryption settings..."
msgstr ""
"Экспортировать цепочку\n"
"расшифровки DCP..."
msgid "Export film"
msgstr "Экспортировать проект"
-#: src/wx/config_dialog.cc:864
+#: src/wx/config_dialog.cc:401
msgid "Export..."
msgstr "Экспорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1285
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:617
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:111
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:656
+#: src/wx/dcp_panel.cc:661
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
msgid "From"
msgstr "От"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:731
msgid "From address"
msgstr "Отправитель"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Усиление для канала %d контента в канале %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/content_properties_dialog.cc:70 src/wx/full_config_dialog.cc:1009
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:354
#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgstr "Очертить контент"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1268
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:600
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
-#: src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:536
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP адрес / имя хоста"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Имя ISDCF"
+#: src/wx/config_dialog.cc:859
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Горизонтальное положение изображения"
+#: src/wx/config_dialog.cc:739
+#, fuzzy
+msgid "Import all KDM decryption settings..."
+msgstr ""
+"Экспортировать цепочку\n"
+"расшифровки DCP..."
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:399
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Экспорт..."
+
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
msgstr "Важное замечание"
msgid "Input transfer function"
msgstr "Входная функция передачи"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:354
+#: src/wx/audio_dialog.cc:355
#, c-format
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Интегрированная громкость %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:558
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/dcp_panel.cc:190 src/wx/full_config_dialog.cc:378
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
+msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
+msgstr ""
+
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе"
-#: src/wx/config_dialog.cc:239
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:125
msgid "Issuer"
msgstr "Издатель"
msgid "Join"
msgstr "Подсоединить"
-#: src/wx/film_viewer.cc:81
+#: src/wx/film_viewer.cc:117
msgid "Jump to selected content"
msgstr "Перейти к выбранному контенту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:690
msgid "KDM Email"
msgstr "Почта KDM"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:716
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/wx/content_panel.cc:106
+#: src/wx/content_panel.cc:108
msgid "Later"
msgstr "Ниже"
-#: src/wx/config_dialog.cc:989
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/config_dialog.cc:393
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
+#: src/wx/config_dialog.cc:411
+#, fuzzy
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"
+
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Слева"
msgid "Length"
msgstr "Продолжительность"
+#: src/wx/player_information.cc:121
+msgid "Length: %1 (%2 frames)"
+msgstr ""
+
#: src/wx/subtitle_panel.cc:108
msgid "Line spacing"
msgstr "Интервал между рядами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
-msgid "Load..."
-msgstr "Загрузить..."
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:1667
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1007
msgid "Log"
msgstr "Лог"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:363
+#: src/wx/audio_dialog.cc:364
#, c-format
msgid "Loudness range %.2f LU"
msgstr "Диапазон громкости %.2f LU"
msgid "Lower priority"
msgstr "Более низкий приоритет"
-#: src/wx/content_panel.cc:565
+#: src/wx/content_panel.cc:567
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr "MP4 файлы (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:723
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль почты"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:719
msgid "Mail user name"
msgstr "Пользователь почты"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:952
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальная пропускная способность JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
-#: src/wx/dcp_panel.cc:684
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:969
+msgid "Maximum number of frames to store per thread"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/dcp_panel.cc:684 src/wx/full_config_dialog.cc:315
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:956
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:28
+#, fuzzy
+msgid "Move configuration"
+msgstr "Передвинуть контент"
+
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Передвинуть контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:103
+#: src/wx/content_panel.cc:105
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
-#: src/wx/content_panel.cc:107
+#: src/wx/content_panel.cc:109
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:569
+#: src/wx/content_panel.cc:571
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:573
+#: src/wx/content_panel.cc:575
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
msgid "Name"
msgstr "Название"
+#: src/wx/player_information.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "Needs KDM"
+msgstr "Выберите KDM"
+
+#: src/wx/player_information.cc:103
+msgid "Needs OV"
+msgstr ""
+
#: src/wx/rename_template_dialog.cc:26
msgid "New name"
msgstr "Новое название"
msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
msgstr "Доступны новые версии DCP-o-matic."
+#: src/wx/player_information.cc:91
+#, fuzzy
+msgid "No DCP loaded."
+msgstr "Не выбран DCP."
+
#: src/wx/content_sub_panel.cc:63
msgid "No DCP selected."
msgstr "Не выбран DCP."
msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:333
+#: src/wx/content_panel.cc:348
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
#. /OUTLINE/SHADOW variables
-#: src/wx/dcp_panel.cc:752 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
+#: src/wx/dcp_panel.cc:750 src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:134
#: src/wx/video_panel.cc:186 src/wx/video_panel.cc:200
#: src/wx/video_panel.cc:307
msgid "None"
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:93
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
"Количество потоков, которое должен использовать сервер кодирования DCP-o-"
"matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:88
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr "Количество потоков, которое должен использовать DCP-o-matic"
msgid "Off"
msgstr "Выключен"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1632
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:964
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодирование только серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1688
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1028
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
-#: src/wx/content_panel.cc:111
+#: src/wx/content_panel.cc:113
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Иные доверенные устройства"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:707
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Исходящий почтовый сервер"
msgid "Outline"
msgstr "Контур"
-#: src/wx/film_viewer.cc:78
+#: src/wx/film_viewer.cc:111
msgid "Outline content"
msgstr "Очертить контент"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/wx/export_dialog.cc:51
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
msgid "Output file"
msgstr "Выходной файл"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Коррекция входной гаммы"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1280
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:30
+msgid "Overwrite this file with current configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:612
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
+#: src/wx/paste_dialog.cc:24
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:29
+msgid "Paste audio settings"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:32
+#, fuzzy
+msgid "Paste subtitle settings"
+msgstr "Использовать субтитры"
+
+#: src/wx/paste_dialog.cc:26
+msgid "Paste video settings"
+msgstr ""
+
#: src/wx/normal_job_view.cc:37 src/wx/normal_job_view.cc:53
msgid "Pause"
msgstr "Пазуа"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:115
+#: src/wx/audio_dialog.cc:116
msgid "Peak"
msgstr "Вершина"
msgid "Peak: unknown"
msgstr "Пиковая громкость: неизвестна"
-#: src/wx/film_viewer.cc:87
+#: src/wx/player_information.cc:58
+msgid "Performance"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/film_viewer.cc:88
msgid "Play"
msgstr "Вопроизведение"
msgid "Play length"
msgstr "Длительность воспроизведения"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
-msgid "Play sound in the preview via"
+#: src/wx/config_dialog.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Play sound via"
msgstr "Вопроизводить звук в предпросмотре через"
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid "ProRes"
msgstr "ProRes"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:750
+#: src/wx/dcp_panel.cc:748
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:596
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:116
+#: src/wx/audio_dialog.cc:117
msgid "RMS"
msgstr "Rated Maximum Sinusoidal"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перепроверить..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:869
-msgid ""
-"Re-make certificates\n"
-"and key..."
+#: src/wx/config_dialog.cc:406
+#, fuzzy
+msgid "Re-make certificates and key..."
msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:110
msgstr "Бобины"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Custom" here; do not include the "Reel|" prefix
-#: src/wx/dcp_panel.cc:186
+#: src/wx/dcp_panel.cc:185
msgid "Reel|Custom"
msgstr "Пользовательское"
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Ссылаться на существующий DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
-#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
+#: src/wx/config_dialog.cc:382 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/content_panel.cc:100 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:99
+#: src/wx/content_panel.cc:101
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
msgid "Report A Problem"
msgstr "Сообщить Об Ошибке"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:754
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:879
msgid "Reset to default text"
msgstr "Сбросить по умолчанию текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:674
+#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Right eye"
msgstr "Правый глаз"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:554
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:616
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/dcp_panel.cc:189 src/wx/full_config_dialog.cc:377
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:323
+#: src/wx/audio_dialog.cc:324
#, c-format
msgid "Sample peak is %.2fdB at %s on %s"
msgstr "Пиковая громкость сэмпла %.2fдБ в %s на %s"
msgid "Screens"
msgstr "Экраны"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:532
msgid "Search network for servers"
msgstr "Искать сервера в сети"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Выберите XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:449 src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:889 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Выберите файл сертификата"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:868
msgid "Select Chain File"
msgstr "Выберите файл цепочки"
-#: src/wx/content_menu.cc:372
+#: src/wx/config_dialog.cc:791
+#, fuzzy
+msgid "Select Export File"
+msgstr "Выберите файл ключа"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:816
+#, fuzzy
+msgid "Select File To Import"
+msgstr "Выберите файл ключа"
+
+#: src/wx/content_menu.cc:374
msgid "Select KDM"
msgstr "Выберите KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:660 src/wx/config_dialog.cc:696
msgid "Select Key File"
msgstr "Выберите файл ключа"
-#: src/wx/content_menu.cc:398
+#: src/wx/content_menu.cc:400
msgid "Select OV"
msgstr "Выберите OV"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Выберите файл сертификата"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:104
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Выберите файл БД кинотеатров и залов"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "Select configuration file"
+msgstr "Выберите файл сертификата"
+
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
msgid "Select output file"
msgstr "Выберите выходной файл"
msgid "Send by email"
msgstr "Отправить по email"
-#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:49
+#: src/wx/confirm_kdm_email_dialog.cc:31
msgid "Send emails"
msgstr "Отправить email-ы"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:519
msgid "Servers"
msgstr "Сервера"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Выбрать системный шрифт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:115
msgid "Set language"
msgstr "Выбрать язык"
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:759
+#: src/wx/dcp_panel.cc:757
msgid "Show audio..."
msgstr "Показать аудио..."
msgid "Signed"
msgstr "Подписанный"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:751 src/wx/config_dialog.cc:778
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Подписывание DCP и KDM"
msgid "Simple gamma, linearised for small values"
msgstr "Простая гамма, выровненная для малых значений"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:183
+#: src/wx/dcp_panel.cc:182
msgid "Single reel"
msgstr "Одна бобина"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:126
+#: src/wx/player_information.cc:114
+#, c-format
+msgid "Size: %dx%d"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/audio_dialog.cc:127
msgid "Smoothing"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Snap"
msgstr "Присоединять"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:184
+#: src/wx/dcp_panel.cc:183
msgid "Split by video content"
msgstr "Разделять по видео-контенту"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студия (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:727
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитры"
-#: src/wx/about_dialog.cc:303
+#: src/wx/about_dialog.cc:331
msgid "Supported by"
msgstr "Финансовая поддержка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:579
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:604
msgid "Target path"
msgstr "Целевой путь"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия "
-#: src/wx/about_dialog.cc:360
+#: src/wx/about_dialog.cc:388
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
msgid "The 'until' time must be after the 'from' time."
msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"от\"."
-#: src/wx/content_menu.cc:358
+#: src/wx/content_menu.cc:360
msgid ""
"The content file(s) you specified are not the same as those that are "
"missing. Either try again with the correct content file or remove the "
"use it?"
msgstr "Папка %s уже существует и не пуста. Вы точно хотите использовать её?"
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:34
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s already exists. Do you want to use it as your new configuration "
+"or overwrite it with your current configuration?"
+msgstr ""
+
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgstr "Нет подсказок: похоже всё хорошо!"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:190
+#: src/wx/film_viewer.cc:211
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/wx/config_dialog.cc:913
+#: src/wx/config_dialog.cc:466
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:366 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Отпечаток"
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
-#: src/wx/content_panel.cc:110
+#: src/wx/content_panel.cc:112
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/wx/about_dialog.cc:128
+#: src/wx/about_dialog.cc:129
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
msgid "Trim up to current position"
msgstr "Обрезать до текущей позиции"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:340
+#: src/wx/audio_dialog.cc:341
#, c-format
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пиковая громкость %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/audio_dialog.cc:110 src/wx/config_dialog.cc:358
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
msgid "Use ISDCF name"
msgstr "Использовать ISDCF"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:664
+#: src/wx/dcp_panel.cc:669
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Использовать субтитры"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1276
+#: src/wx/config_move_dialog.cc:29
+msgid "Use this file as new configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:608
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "View..."
msgstr "Просмотр..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1671
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:1011
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
-#: src/wx/about_dialog.cc:135
+#: src/wx/about_dialog.cc:136
msgid "With help from"
msgstr "Помощь в разработке"
"Вы не можете изменить название экрана на '%s', так как у данного кинотеатра "
"уже есть экран с таким названием."
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:180
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:207
msgid ""
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
"Вы выбрали некоторые кинотеатры, у которых не настроен email-адрес. Вы "
"хотите продолжить?"
-#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
+#: src/wx/kdm_output_panel.cc:195
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
msgstr "м"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/full_config_dialog.cc:324
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:712
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:278 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "с"
msgid "y"
msgstr "y"
+#~ msgid "Load..."
+#~ msgstr "Загрузить..."
+
#~ msgid "New Film"
#~ msgstr "Новый проект"
#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
#~ msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP"
-
-#~ msgid "Private key for leaf certificate"
-#~ msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"