projects
/
dcpomatic.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
pot/merge.
[dcpomatic.git]
/
src
/
wx
/
po
/
ru_RU.po
diff --git
a/src/wx/po/ru_RU.po
b/src/wx/po/ru_RU.po
index d65a032455770b2b1523eda0fc2b37a5d5c58433..dfbe7d95131d33454d5f7edb02d7c9ce82ff07ba 100644
(file)
--- a/
src/wx/po/ru_RU.po
+++ b/
src/wx/po/ru_RU.po
@@
-4,7
+4,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-
08-20 23:10
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-
10-17 15:26
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@
-143,11
+143,11
@@
msgstr "2D"
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
msgid "2D version of 3D DCP"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
4
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
5
msgid "2K"
msgstr "2K"
msgid "2K"
msgstr "2K"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
4
src/wx/video_panel.cc:208
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
5
src/wx/video_panel.cc:208
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@
-175,7
+175,7
@@
msgstr "3D верх/низ"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
msgid "4 - L/C/R/Lfe"
msgstr "4 - Л/Ц/П/НЧ"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:81
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:81
6
msgid "4K"
msgstr "4K"
msgid "4K"
msgstr "4K"
@@
-308,7
+308,7
@@
msgstr "Добавить кинотеатр"
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
msgid "Add Cinema..."
msgstr "Добавить кинотеатр..."
-#: src/wx/content_panel.cc:1
10
+#: src/wx/content_panel.cc:1
09
msgid "Add DCP..."
msgstr "Добавить DCP..."
msgid "Add DCP..."
msgstr "Добавить DCP..."
@@
-332,22
+332,22
@@
msgstr "Добавить экран"
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
msgid "Add Screen..."
msgstr "Добавить экран..."
-#: src/wx/content_panel.cc:11
1
+#: src/wx/content_panel.cc:11
0
msgid "Add a DCP."
msgstr "Добавить DCP."
msgid "Add a DCP."
msgstr "Добавить DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
7
+#: src/wx/content_panel.cc:10
6
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов."
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Добавить папку последовательности изображений или папку звуковых файлов."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
2
+#: src/wx/content_panel.cc:10
1
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Добавить файл(ы)..."
-#: src/wx/content_panel.cc:10
6
+#: src/wx/content_panel.cc:10
5
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
msgid "Add folder..."
msgstr "Добавить папку..."
@@
-369,7
+369,7
@@
msgstr "Добавить новый…"
msgid "Add recipient"
msgstr "Добавить экран"
msgid "Add recipient"
msgstr "Добавить экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:10
3
+#: src/wx/content_panel.cc:10
2
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Добавить видео, изображение, звук или субтитры в проект."
@@
-396,7
+396,7
@@
msgstr ""
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
5
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Отрегулировать белую точку по"
@@
-442,7
+442,7
@@
msgstr "Разрешить нестандартные соотношения к
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
msgid "Alpha 0"
msgstr "Альфа 0"
-#: src/wx/about_dialog.cc:16
0
+#: src/wx/about_dialog.cc:16
1
msgid "Also supported by"
msgstr "Также поддерживается"
msgid "Also supported by"
msgstr "Также поддерживается"
@@
-573,7
+573,7
@@
msgstr "Скрытая копия"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
msgid "Barco Alchemy"
msgstr "Barco Alchemy"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
1
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
2
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"
msgid "Blue chromaticity"
msgstr "Синяя цветность"
@@
-648,12
+648,12
@@
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
msgid "Cannot reference this DCP's subtitles or captions: "
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
-#: src/wx/video_panel.cc:59
5
+#: src/wx/video_panel.cc:59
6
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video."
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP."
-#: src/wx/video_panel.cc:59
7
+#: src/wx/video_panel.cc:59
8
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
#, fuzzy
msgid "Cannot reference this DCP's video: "
msgstr "Нельзя ссылаться на этот DCP: "
@@
-685,7
+685,7
@@
msgstr "Цепочка"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
msgid "Channel gain"
msgstr "Усиление канала"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
89
+#: src/wx/audio_dialog.cc:105 src/wx/dcp_panel.cc:8
90
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
@@
-701,7
+701,7
@@
msgstr "Проверять обновления при запуске"
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберите CPL..."
msgid "Choose CPL..."
msgstr "Выберите CPL..."
-#: src/wx/content_panel.cc:51
4
+#: src/wx/content_panel.cc:51
3
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку DCP"
msgid "Choose a DCP folder"
msgstr "Выбрать папку DCP"
@@
-709,11
+709,11
@@
msgstr "Выбрать папку DCP"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
msgid "Choose a file"
msgstr "Выбрать файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:43
5
+#: src/wx/content_panel.cc:43
4
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
msgid "Choose a file or files"
msgstr "Выбрать файл или файлы"
-#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:46
8
+#: src/wx/content_menu.cc:334 src/wx/content_panel.cc:46
7
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
msgid "Choose a folder"
msgstr "Выбрать папку"
@@
-783,7
+783,7
@@
msgstr "Тайминг"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Подтверждение email KDM"
msgid "Confirm KDM email"
msgstr "Подтверждение email KDM"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
1
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
2
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
@@
-859,7
+859,7
@@
msgstr "Не удалось загрузить KDM"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)"
msgid "Could not load certficate (%s)"
msgstr "Не удалось загрузить сертификат (%s)"
-#: src/wx/gl_video_view.cc:1
20
+#: src/wx/gl_video_view.cc:1
34
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Не удалось загрузить KDM"
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read DCP: %s"
msgstr "Не удалось загрузить KDM"
@@
-886,7
+886,7
@@
msgstr "Не удалось прочитать файл сертификата."
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не удалось прочитать файл ключа; файл слишком длинный (%s)"
-#: src/wx/film_viewer.cc:
599
+#: src/wx/film_viewer.cc:
606
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука."
msgid ""
"Could not set up audio output. There will be no audio during the preview."
msgstr "Не удалось настроить вывод аудио. При предпросмотре не будет звука."
@@
-951,7
+951,7
@@
msgid "DCP verification"
msgstr "Проверка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
msgstr "Проверка DCP"
#: src/wx/about_dialog.cc:54 src/wx/content_view.cc:84 src/wx/job_view.cc:161
-#: src/wx/playlist_controls.cc:3
50 src/wx/playlist_controls.cc:428
+#: src/wx/playlist_controls.cc:3
66 src/wx/playlist_controls.cc:444
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
#: src/wx/wx_util.cc:161 src/wx/wx_util.cc:179 src/wx/wx_util.cc:189
msgid "DCP-o-matic"
msgstr "DCP-o-matic"
@@
-1144,7
+1144,7
@@
msgstr "Двойной экран"
msgid "Dummy"
msgstr ""
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:11
8
+#: src/wx/content_panel.cc:11
7
msgid "Earlier"
msgstr "Выше"
msgid "Earlier"
msgstr "Выше"
@@
-1364,7
+1364,7
@@
msgstr "Форензик-метка видео"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
8
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
9
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
msgid "Frame Rate"
msgstr "Частота Кадров"
@@
-1450,7
+1450,7
@@
msgstr "Перейти к кадру"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Перейти к таймкоду"
msgid "Go to timecode"
msgstr "Перейти к таймкоду"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:14
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:14
5
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зеленая цветность"
@@
-1606,7
+1606,7
@@
msgstr "Interop"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic"
msgid "Invalid DCP-o-matic export file"
msgstr "Неверный файл экспорта DCP-o-matic"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
3
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Коррекция инверсии 2.6 гаммы на выходе"
@@
-1624,7
+1624,7
@@
msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr ""
msgid "JACK"
msgstr ""
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
6
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
7
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
msgid ""
"JPEG2000 bandwidth\n"
"for newly-encoded data"
@@
-1721,7
+1721,7
@@
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
msgid "Last frame of title credits"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:12
2
+#: src/wx/content_panel.cc:12
1
msgid "Later"
msgstr "Ниже"
msgid "Later"
msgstr "Ниже"
@@
-1782,7
+1782,7
@@
msgstr "Более низкий приоритет"
msgid "Luminance"
msgstr ""
msgid "Luminance"
msgstr ""
-#: src/wx/content_panel.cc:75
9
+#: src/wx/content_panel.cc:75
8
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
msgid "MISSING: "
msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
@@
-1830,7
+1830,7
@@
msgstr "Сгенерировать ключи KDM"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
msgid "Make certificate chain"
msgstr "Создать цепочку сертификатов"
-#: src/wx/video_panel.cc:41
8
+#: src/wx/video_panel.cc:41
9
msgid "Many"
msgstr ""
msgid "Many"
msgstr ""
@@
-1856,7
+1856,7
@@
msgstr ""
msgid "Markers..."
msgstr "Свойства..."
msgid "Markers..."
msgstr "Свойства..."
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
4
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
5
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
msgid "Matrix"
msgstr "Матрица"
@@
-1868,7
+1868,7
@@
msgstr "Максимальная пропускная способность JPE
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток"
msgid "Maximum number of frames to store per thread"
msgstr "Максимальное число хранимых кадров на поток"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
8
src/wx/full_config_dialog.cc:299
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
9
src/wx/full_config_dialog.cc:299
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
#: src/wx/full_config_dialog.cc:1339
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
@@
-1897,11
+1897,11
@@
msgstr "Переместить конфигурацию"
msgid "Move content"
msgstr "Передвинуть контент"
msgid "Move content"
msgstr "Передвинуть контент"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
9
+#: src/wx/content_panel.cc:11
8
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента ранее в проекте."
-#: src/wx/content_panel.cc:12
3
+#: src/wx/content_panel.cc:12
2
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
msgid "Move the selected piece of content later in the film."
msgstr "Переместить выбранный элемент контента позднее в проекте."
@@
-1909,7
+1909,7
@@
msgstr "Переместить выбранный элемент контент
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Передвинуть к началу катушки"
msgid "Move to start of reel"
msgstr "Передвинуть к началу катушки"
-#: src/wx/video_panel.cc:49
7
+#: src/wx/video_panel.cc:49
8
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"
msgid "Multiple content selected"
msgstr "Множественное выделение контента"
@@
-1925,11
+1925,11
@@
msgstr "Мои документы"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
msgid "My problem is"
msgstr "Моя проблема"
-#: src/wx/content_panel.cc:76
3
+#: src/wx/content_panel.cc:76
2
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
msgid "NEEDS KDM: "
msgstr "НЕОБХОДИМ KDM: "
-#: src/wx/content_panel.cc:76
7
+#: src/wx/content_panel.cc:76
6
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "НЕОБХОДИМ OV: "
@@
-1972,7
+1972,7
@@
msgstr ""
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
msgid "No audio will be passed from %s channel '%s' to %s channel '%s'."
msgstr "Аудио не будет перемещено из канала %d контента в канал %d DCP."
-#: src/wx/content_panel.cc:48
7
+#: src/wx/content_panel.cc:48
6
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
msgid "No content found in this folder."
msgstr "В данной папке не обнаружен контент."
@@
-1986,7
+1986,7
@@
msgstr ""
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
#. /OUTLINE/SHADOW variables
#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:72 src/wx/content_advanced_dialog.cc:155
-#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
89
+#: src/wx/content_advanced_dialog.cc:163 src/wx/dcp_panel.cc:9
90
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:150 src/wx/video_panel.cc:185
msgid "None"
msgstr "Ничего"
@@
-2038,16
+2038,20
@@
msgstr "Кодирование только серверами"
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
msgid "Open console window"
msgstr "Открыть консольное окно"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
7
+#: src/wx/content_panel.cc:12
6
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
msgid "Open the timeline for the film."
msgstr "Открыть таймлайн проекта."
-#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
2
src/wx/player_config_dialog.cc:108
+#: src/wx/full_config_dialog.cc:146
3
src/wx/player_config_dialog.cc:108
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
msgid "OpenGL (faster)"
msgstr ""
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:48
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:87
+msgid "OpenGL renderer not supported by this DCP-o-matic version"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:54
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:86
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Временная версия"
#, fuzzy
msgid "OpenGL version"
msgstr "Временная версия"
@@
-2100,7
+2104,7
@@
msgstr "Выходной файл"
msgid "Output folder"
msgstr "Выходной файл"
msgid "Output folder"
msgstr "Выходной файл"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:21
1
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Коррекция выходной гаммы"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Коррекция выходной гаммы"
@@
-2144,7
+2148,7
@@
msgstr "Вставить настройки субтитров и титров"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставить настройки видео"
msgid "Paste video settings"
msgstr "Вставить настройки видео"
-#: src/wx/about_dialog.cc:15
2
+#: src/wx/about_dialog.cc:15
3
msgid "Patrons"
msgstr ""
msgid "Patrons"
msgstr ""
@@
-2210,7
+2214,7
@@
msgstr "Позиция"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
msgid "Pre-release"
msgstr "Пре-релиз"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:89
3
+#: src/wx/dcp_panel.cc:89
4
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
msgid "Processor"
msgstr "Обработка"
@@
-2244,7
+2248,7
@@
msgstr "Качество"
msgid "Qube"
msgstr ""
msgid "Qube"
msgstr ""
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
0
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
1
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
msgid "RGB to XYZ conversion"
msgstr "Преобразование RGB в XYZ"
@@
-2262,7
+2266,7
@@
msgstr ""
msgid "Ratings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "Ratings"
msgstr "Предупреждения"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:79
0
+#: src/wx/dcp_panel.cc:79
1
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Перекодировать данные JPEG2000"
msgid "Re-encode JPEG2000 data from input"
msgstr "Перекодировать данные JPEG2000"
@@
-2278,11
+2282,11
@@
msgstr "Пересоздать сертификаты и ключ..."
msgid "Reading content directory"
msgstr "Чтение папки контента"
msgid "Reading content directory"
msgstr "Чтение папки контента"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
7
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
8
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
msgid "Rec. 601"
msgstr "Rec. 601"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
8
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
9
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
@@
-2298,7
+2302,7
@@
msgstr ""
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
msgid "Red band"
msgstr "Red band"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
7
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
8
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
msgid "Red chromaticity"
msgstr "Красная цветность"
@@
-2329,7
+2333,7
@@
msgid "Release territory"
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
msgstr ""
#: src/wx/config_dialog.cc:294 src/wx/content_menu.cc:98
-#: src/wx/content_panel.cc:11
4
src/wx/recipients_panel.cc:73
+#: src/wx/content_panel.cc:11
3
src/wx/recipients_panel.cc:73
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
#: src/wx/templates_dialog.cc:58 src/wx/editable_list.h:125
msgid "Remove"
msgstr "Убрать"
@@
-2342,7
+2346,7
@@
msgstr "Убрать кинотеатр"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
msgid "Remove Screen"
msgstr "Убрать экран"
-#: src/wx/content_panel.cc:11
5
+#: src/wx/content_panel.cc:11
4
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
msgid "Remove the selected piece of content from the film."
msgstr "Убрать выбранный элемент контента из проекта."
@@
-2354,6
+2358,10
@@
msgstr "Переименовать шаблон"
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:70
+msgid "Renderer"
+msgstr ""
+
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
#: src/wx/repeat_dialog.cc:27
msgid "Repeat"
msgstr "Повторить"
@@
-2383,7
+2391,7
@@
msgstr "Сбросить по умолчанию тему и текст"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Сбросить по умолчанию текст"
msgid "Reset to default text"
msgstr "Сбросить по умолчанию текст"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:77
5
+#: src/wx/dcp_panel.cc:77
6
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
msgid "Resolution"
msgstr "Разрешение"
@@
-2591,6
+2599,11
@@
msgstr ""
msgid "Set to"
msgstr "Назначить"
msgid "Set to"
msgstr "Назначить"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Shading language version"
+msgstr "Стабильная версия "
+
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
#: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:152
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
@@
-2603,7
+2616,7
@@
msgstr ""
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
msgid "Show experimental audio processors"
msgstr ""
-#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:89
7
+#: src/wx/audio_panel.cc:75 src/wx/dcp_panel.cc:89
8
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график и уровни аудио..."
msgid "Show graph of audio levels..."
msgstr "Показать график и уровни аудио..."
@@
-2704,7
+2717,7
@@
msgstr "Аудио"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/wx/about_dialog.cc:15
6
+#: src/wx/about_dialog.cc:15
7
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписчики"
msgid "Subscribers"
msgstr "Подписчики"
@@
-2740,7
+2753,8
@@
msgstr "Субтитры: нет"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Субтитры: да"
msgid "Subtitles: yes"
msgstr "Субтитры: да"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:39
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:45
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:84
msgid "System information"
msgstr ""
msgid "System information"
msgstr ""
@@
-2781,7
+2795,7
@@
msgstr "Временная версия"
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия "
msgid "Test version "
msgstr "Тестовая версия "
-#: src/wx/about_dialog.cc:22
1
+#: src/wx/about_dialog.cc:22
2
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
msgid "Tested by"
msgstr "Тестирование"
@@
-2793,7
+2807,7
@@
msgstr "Время \"до\" должно быть после времени \"о
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
msgid ""
"The <b>DCP-o-matic Disk Writer</b> is\n"
"\n"
-"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">
ALPH
A-GRADE TEST "
+"<span weight=\"bold\" size=\"20480\" foreground=\"red\">
BET
A-GRADE TEST "
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
"SOFTWARE</span>\n"
"\n"
"and may\n"
@@
-3163,11
+3177,11
@@
msgid ""
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
"There is already a template with this name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Уже есть шаблон с таким названием. Вы хотите перезаписать его?"
-#: src/wx/film_viewer.cc:17
8
+#: src/wx/film_viewer.cc:17
6
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостаточно памяти, чтобы сделать это."
-#: src/wx/film_viewer.cc:3
59
+#: src/wx/film_viewer.cc:3
65
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
msgid ""
"There was a problem starting audio playback. Please try another audio "
"output device in Preferences."
@@
-3211,7
+3225,7
@@
msgstr ""
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
msgid "This is not a valid CPL file"
msgstr "Это не правильный CPL файл"
-#: src/wx/content_panel.cc:52
9
+#: src/wx/content_panel.cc:52
8
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
msgid ""
"This looks like a DCP-o-matic project folder, which cannot be added to a "
"different project. Choose the DCP directory inside the DCP-o-matic project "
@@
-3271,11
+3285,11
@@
msgstr "Отпечаток"
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
msgid "Timeline"
msgstr "Линейка"
-#: src/wx/content_panel.cc:12
6
+#: src/wx/content_panel.cc:12
5
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
msgid "Timeline..."
msgstr "Линейка..."
-#: src/wx/content_panel.cc:13
7
+#: src/wx/content_panel.cc:13
6
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Тайминг"
#, fuzzy
msgid "Timing"
msgstr "Тайминг"
@@
-3306,7
+3320,7
@@
msgstr ""
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
msgid "Translate"
msgstr "Перевести"
-#: src/wx/about_dialog.cc:14
5
+#: src/wx/about_dialog.cc:14
6
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
msgid "Translated by"
msgstr "Перевод"
@@
-3483,7
+3497,7
@@
msgstr "Использовать ISDCF"
msgid "Use as"
msgstr "Использовать как"
msgid "Use as"
msgstr "Использовать как"
-#: src/wx/dcp_panel.cc:78
2
+#: src/wx/dcp_panel.cc:78
3
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
msgid "Use best"
msgstr "Использовать лучшее"
@@
-3516,6
+3530,15
@@
msgstr "Использовать этот файл как новую конфи
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:69
+msgid "Vendor"
+msgstr ""
+
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:71
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Серийный номер"
+
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Version number"
#: src/wx/smpte_metadata_dialog.cc:105
#, fuzzy
msgid "Version number"
@@
-3568,11
+3591,11
@@
msgstr ""
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
msgid "Warnings"
msgstr "Предупреждения"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
8
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:15
9
msgid "White point"
msgstr "Белая точка"
msgid "White point"
msgstr "Белая точка"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:18
3
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
msgid "White point adjustment"
msgstr "Регулировка белой точки"
@@
-3617,11
+3640,11
@@
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
4
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Преобразование YUV в RGB"
msgid "YUV to RGB conversion"
msgstr "Преобразование YUV в RGB"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
5
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:11
6
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матрица YUV в RGB"
msgid "YUV to RGB matrix"
msgstr "Матрица YUV в RGB"
@@
-3730,7
+3753,7
@@
msgstr "дБ"
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"
msgid "e.g. %s"
msgstr "напр. %s"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
75
msgid "enabled"
msgstr ""
msgid "enabled"
msgstr ""
@@
-3774,7
+3797,7
@@
msgstr "м"
msgid "ms"
msgstr "мс"
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
56
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
75
msgid "not enabled"
msgstr ""
msgid "not enabled"
msgstr ""
@@
-3837,12
+3860,12
@@
msgstr "тип (cpl/pkl)"
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "тип (j2c/pcm/sub)"
msgid "type (j2c/pcm/sub)"
msgstr "тип (j2c/pcm/sub)"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
53
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
65
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестный"
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
46
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
55
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
msgid "unknown (OpenGL not enabled in DCP-o-matic)"
msgstr ""
@@
-3850,7
+3873,7
@@
msgstr ""
msgid "until"
msgstr "до"
msgid "until"
msgstr "до"
-#: src/wx/system_information_dialog.cc:
55
+#: src/wx/system_information_dialog.cc:
74
msgid "vsync"
msgstr ""
msgid "vsync"
msgstr ""
@@
-3858,11
+3881,11
@@
msgstr ""
msgid "window"
msgstr "окно"
msgid "window"
msgstr "окно"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
2
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
3
msgid "x"
msgstr "x"
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
3
+#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:13
4
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "y"
msgstr "y"