msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Igor Voytovich <i.voyt@dualvfilms.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
msgid "(None)"
msgstr "(Нічого)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:189
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(перезапустіть програму для зміни мови)"
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
msgstr "Додати відео, зображення або звук у проект."
-#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
+#: src/wx/config_dialog.cc:946
+msgid ""
+"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
+"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
+msgstr ""
+
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Відрегулювати білу точку за"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1628
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Дозволити будь яку частоту кадрів DCP"
"Аудіо буде переведено з каналу %d контента у канал %d DCP з посиленням "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:224
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Автоматично аналізувати аудіо-контент"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1415
+#: src/wx/config_dialog.cc:1475
msgid "BCC address"
msgstr "Прихована копія"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "Але я маю використовувати мікшер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1405
+#: src/wx/config_dialog.cc:1465
msgid "CC addresses"
msgstr "Отримувачі"
msgid "Channels"
msgstr "Канала(ів)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:240
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Перевіряти тестові оновлення при запуску"
-#: src/wx/config_dialog.cc:228
+#: src/wx/config_dialog.cc:236
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Перевіряти оновлення при запуску"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Обрати файл шрифту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:207
+#: src/wx/config_dialog.cc:215
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Файл БД кінотеатрів та екранів"
msgstr "Компонент"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1676
+#: src/wx/config_dialog.cc:1736
msgid "Config|Timing"
msgstr "Таймінг"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Не вдалося завантажити KDM (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
+#: src/wx/config_dialog.cc:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load certificate (%s)"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
+
+#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл сертифікату (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1080
+#: src/wx/config_dialog.cc:1127
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Не вдалося прочитати файл ключа; файл занадто довгий (%s)"
"preview."
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1531
+#: src/wx/config_dialog.cc:1591
msgid "Cover Sheet"
msgstr ""
msgid "Create in folder"
msgstr "Створити у папці"
-#: src/wx/config_dialog.cc:243
+#: src/wx/config_dialog.cc:251
msgid "Creator"
msgstr "Творець"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1649
+#: src/wx/config_dialog.cc:1709
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Формат найменування данних DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Папка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1637
+#: src/wx/config_dialog.cc:1697
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Формат найменування метаданних DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Аудіо DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1678
+#: src/wx/config_dialog.cc:1738
msgid "Debug: decode"
msgstr "Відладка: декодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1682
+#: src/wx/config_dialog.cc:1742
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Відладка: відправка email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1680
+#: src/wx/config_dialog.cc:1740
msgid "Debug: encode"
msgstr "Відладка: кодування"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1170
+#: src/wx/config_dialog.cc:1220
#, fuzzy
msgid "Decrypting KDMs"
msgstr "Розшифровка DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:526
+#: src/wx/config_dialog.cc:534
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "DCP аудіоканали за замовченням"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Стандартні поля ISDCF (Inter-Society Digital Cinema Forum)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:531
+#: src/wx/config_dialog.cc:539
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Стандартна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/config_dialog.cc:560
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Стандартна папка KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:540
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Default audio delay"
msgstr "Стандартна затримка аудіо"
-#: src/wx/config_dialog.cc:514
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default container"
msgstr "Стандартний формат кадру"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:530
msgid "Default content type"
msgstr "Стандартний тип контенту"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Стандартна папка для нових проектів"
-#: src/wx/config_dialog.cc:494
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Стандартна тривалість статичного зображення"
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
#, fuzzy
msgid "Default scale-to"
msgstr "Стандартний формат кадру"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:556
msgid "Default standard"
msgstr "Стандарт за замовченям"
-#: src/wx/config_dialog.cc:476
+#: src/wx/config_dialog.cc:484
msgid "Defaults"
msgstr "Стандартні"
msgid "Edit screen"
msgstr "Редагувати екран"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Введіть ваш email для зв'язку, не %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1673
+#: src/wx/config_dialog.cc:1733
msgid "Errors"
msgstr "Помилки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:847
+#: src/wx/config_dialog.cc:857
msgid "Export"
msgstr "Експорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1177
+#: src/wx/config_dialog.cc:1228
#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"Експортувати сертифікат\n"
"розшифровки DCP..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1179
+#: src/wx/config_dialog.cc:1230
#, fuzzy
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
msgid "Export film"
msgstr "Експорт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:864
+#: src/wx/config_dialog.cc:874
msgid "Export..."
msgstr "Експорт..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1285
+#: src/wx/config_dialog.cc:1345
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (для Dolby)"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:219
+#: src/wx/config_dialog.cc:227
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgid "From"
msgstr "Від"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1399
+#: src/wx/config_dialog.cc:1459
msgid "From address"
msgstr "Відправник"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Посилення для каналу %d контенту у каналі %d DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Основні"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Зелена кольоровість"
-#: src/wx/config_dialog.cc:575
+#: src/wx/config_dialog.cc:583
#, fuzzy
msgid "Guess from content"
msgstr "Окреслити контент"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1268
+#: src/wx/config_dialog.cc:1328
msgid "IP address"
msgstr "IP-адреса"
-#: src/wx/config_dialog.cc:754
+#: src/wx/config_dialog.cc:762
msgid "IP address / host name"
msgstr "IP-адреса / ім'я хоста"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Ім'я ISDCF"
+#: src/wx/config_dialog.cc:1288
+msgid ""
+"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
+"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
+"become useless. Proceed with caution!"
+msgstr ""
+
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Горизонтальне положення зображення"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Інтегрована гучність %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:991
+#: src/wx/config_dialog.cc:1025
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermediate"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Intermediate common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Корекція інверсії 2.6 гаммі на виході"
-#: src/wx/config_dialog.cc:239
+#: src/wx/config_dialog.cc:247
msgid "Issuer"
msgstr "Видавець"
msgid "Jump to selected content"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1358
+#: src/wx/config_dialog.cc:1418
msgid "KDM Email"
msgstr "Пошта KDM"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1147
+#: src/wx/config_dialog.cc:1196
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
msgid "Later"
msgstr "Нижче"
-#: src/wx/config_dialog.cc:989
+#: src/wx/config_dialog.cc:1023
msgid "Leaf"
msgstr "Leaf"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Leaf common name"
-#: src/wx/config_dialog.cc:856
+#: src/wx/config_dialog.cc:866
msgid "Leaf private key"
msgstr "Leaf private key"
+#: src/wx/config_dialog.cc:884
+#, fuzzy
+msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
+msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"
+
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Зліва"
msgid "Line spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
-#: src/wx/config_dialog.cc:862
+#: src/wx/config_dialog.cc:872
msgid "Load..."
msgstr "Завантажити..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1667
+#: src/wx/config_dialog.cc:1727
msgid "Log"
msgstr "Лог"
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:1391
+#: src/wx/config_dialog.cc:1451
msgid "Mail password"
msgstr "Пароль пошти"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1387
+#: src/wx/config_dialog.cc:1447
msgid "Mail user name"
msgstr "Користувач пошти"
msgid "Matrix"
msgstr "Матриця"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1620
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Максимальна пропускна здатність JPEG2000"
-#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
+#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "МБит/с"
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
+msgid "Mix audio down to stereo"
+msgstr ""
+
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Перемістити контент"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:202
+#: src/wx/config_dialog.cc:210
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:205
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
msgstr ""
msgid "Off"
msgstr "Вимкнений"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1632
+#: src/wx/config_dialog.cc:1692
msgid "Only servers encode"
msgstr "Кодування тільки серверами"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1688
+#: src/wx/config_dialog.cc:1748
msgid "Open console window"
msgstr "Відкрити консольне вікно"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Інші довірені пристрої"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1375
+#: src/wx/config_dialog.cc:1435
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Вихідний поштовий сервер"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
-#: src/wx/export_dialog.cc:51
+#: src/wx/export_dialog.cc:54
#, fuzzy
msgid "Output file"
msgstr "Вивід"
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Корекція вхідної гамми"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1280
+#: src/wx/config_dialog.cc:1340
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Play length"
msgstr "Тривалість відтворення"
-#: src/wx/config_dialog.cc:212
+#: src/wx/config_dialog.cc:220
msgid "Play sound in the preview via"
msgstr ""
msgid "Properties..."
msgstr "Властивості..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1264
+#: src/wx/config_dialog.cc:1324
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Перевірити ще раз..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:869
+#: src/wx/config_dialog.cc:879
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Посилатися на існуючий DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Повідомити Про Помилку"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1422
+#: src/wx/config_dialog.cc:1482
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1547
+#: src/wx/config_dialog.cc:1607
#, fuzzy
msgid "Reset to default text"
msgstr "Скинути за замовченням тему та текст"
msgid "Right eye"
msgstr "Праве око"
-#: src/wx/config_dialog.cc:987
+#: src/wx/config_dialog.cc:1021
msgid "Root"
msgstr "Root"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1284
+#: src/wx/config_dialog.cc:1344
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (для AAM и Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Screens"
msgstr "Екрани"
-#: src/wx/config_dialog.cc:750
+#: src/wx/config_dialog.cc:758
msgid "Search network for servers"
msgstr "Шукати сервери у мережі"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Оберіть XML-файл CPL"
-#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
-#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986
+#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Оберіть Файл Сертификату"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1209
+#: src/wx/config_dialog.cc:1260
msgid "Select Chain File"
msgstr "Оберіть файл ланцюга"
msgid "Select KDM"
msgstr "Оберіть KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
+#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153
msgid "Select Key File"
msgstr "Оберіть файл ключа"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Оберіть файл сертификату"
-#: src/wx/config_dialog.cc:208
+#: src/wx/config_dialog.cc:216
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Оберіть файл БД кінотеатрів та залів"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
+#: src/wx/export_dialog.cc:55
#, fuzzy
msgid "Select output file"
msgstr "Оберіть файл сертификату"
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: src/wx/config_dialog.cc:737
+#: src/wx/config_dialog.cc:745
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Оберіть системний шрифт"
-#: src/wx/config_dialog.cc:164
+#: src/wx/config_dialog.cc:172
msgid "Set language"
msgstr "Оберіть мову"
msgid "Signed"
msgstr "Підписаний"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1162
+#: src/wx/config_dialog.cc:1211
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Підпис DCP та KDM:"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Студія (напр. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1395
+#: src/wx/config_dialog.cc:1455
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Subtitles"
msgstr "Субтитри"
-#: src/wx/about_dialog.cc:303
+#: src/wx/about_dialog.cc:306
msgid "Supported by"
msgstr "Фінансова підтримка"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1247
+#: src/wx/config_dialog.cc:1307
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1272
+#: src/wx/config_dialog.cc:1332
msgid "Target path"
msgstr "Цільовий шлях"
msgid "Test version "
msgstr "Тестова версія"
-#: src/wx/about_dialog.cc:360
+#: src/wx/about_dialog.cc:363
msgid "Tested by"
msgstr "Тестування"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Недостатньо пам'яті, щоб зробити це."
-#: src/wx/config_dialog.cc:913
+#: src/wx/config_dialog.cc:938
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Потоки"
-#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Відбиток"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "Пікова гучність %.2fдБ"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "UTC+9:30"
+msgstr "UTC+5:30"
+
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
msgid "Use subtitles"
msgstr "заготовку субтитри"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1276
+#: src/wx/config_dialog.cc:1336
msgid "User name"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "View..."
msgstr "Перегляд..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1671
+#: src/wx/config_dialog.cc:1731
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"
msgstr "хв"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1380
+#: src/wx/config_dialog.cc:1440
msgid "port"
msgstr "порт"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "с"
#~ msgid "Private key for decrypting DCPs"
#~ msgstr "Приватный ключ для расшифровки DCP"
-
-#~ msgid "Private key for leaf certificate"
-#~ msgstr "Приватный ключ для leaf-сертификата"