msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 22:48+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/lib/video_content.cc:448
#, c-format
msgid " on %1"
msgstr " %1"
-#: src/lib/config.cc:633
+#: src/lib/config.cc:634
msgid ""
"$CPL_NAME\n"
"\n"
"Type: $TYPE\n"
"Format: $CONTAINER\n"
"Audio: $AUDIO\n"
-"Audio Language: $AUDIO_LANGUAGE\n"
-"Subtitle Language: $SUBTITLE_LANGUAGE\n"
"Length: $LENGTH\n"
-"Size: $SIZE\n"
msgstr ""
+"$CPL_NAME\n"
+"\n"
+"Type: $TYPE\n"
+"Format: $CONTAINER\n"
+"Audio: $AUDIO\n"
+"Durée: $LENGTH\n"
#: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
msgid "%1 [Atmos]"
msgid "Bits per pixel"
msgstr "bits par pixel"
-#: src/lib/util.cc:536
+#: src/lib/util.cc:535
msgid "BsL"
msgstr "BsL"
-#: src/lib/util.cc:537
+#: src/lib/util.cc:536
msgid "BsR"
msgstr "BsR"
-#: src/lib/util.cc:528
+#: src/lib/util.cc:527
msgid "C"
msgstr "C"
msgid "Cannot handle pixel format %1 during %2"
msgstr "Format du pixel %1 non géré par %2"
-#: src/lib/util.cc:497
+#: src/lib/util.cc:496
msgid "Centre"
msgstr "Centre"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/lib/reel_writer.cc:100
+#: src/lib/reel_writer.cc:98
msgid "Checking existing image data"
msgstr "Recherche de données images existantes"
msgid "Computing digest"
msgstr "fabrication rendu"
-#: src/lib/writer.cc:484
+#: src/lib/writer.cc:485
msgid "Computing digests"
msgstr "sommes de calcul en cours"
msgid "Could not write to remote file (%1)"
msgstr "Écriture vers fichier distant (%1) impossible"
-#: src/lib/util.cc:507
+#: src/lib/util.cc:506
msgid "D-BOX primary"
msgstr "D-BOX primaire"
-#: src/lib/util.cc:508
+#: src/lib/util.cc:507
msgid "D-BOX secondary"
msgstr "D-BOX secondaire"
-#: src/lib/util.cc:538
+#: src/lib/util.cc:537
msgid "DBP"
msgstr "DBP"
-#: src/lib/util.cc:539
+#: src/lib/util.cc:538
msgid "DBS"
msgstr "DBS"
msgid "De-interlacing"
msgstr "Désentrelacement"
-#: src/lib/config.cc:613
+#: src/lib/config.cc:614
msgid ""
"Dear Projectionist\n"
"\n"
msgid "Email problem report for %1"
msgstr "Envoi par mail du rapport de bug pour %1"
-#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:194
+#: src/lib/dcp_encoder.cc:88 src/lib/ffmpeg_encoder.cc:174
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
msgid "Gradient debander"
msgstr "Corrections des bandes par dégradé"
-#: src/lib/util.cc:532
+#: src/lib/util.cc:531
msgid "HI"
msgstr "HI"
-#: src/lib/util.cc:501
+#: src/lib/util.cc:500
msgid "Hearing impaired"
msgstr "Déficients Auditifs"
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"slowdown of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
+"Cependant, régler la cadence de votre DCP à 24 ou 48 images par seconde "
+"provoquera un ralentissement significatif de votre contenu source, et les "
+"DCPs SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs."
#: src/lib/hints.cc:119
msgid ""
"However, setting your DCP frame rate to 24 or 48 will cause a significant "
"speed-up of your content, and SMPTE DCPs are not supported by all projectors."
msgstr ""
+"Cependant, régler la cadence de votre DCP à 24 ou 48 images par seconde "
+"provoquera une accélération significative de votre contenu source, et les "
+"DCPs SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs."
#: src/lib/audio_content.cc:307 src/lib/audio_content.cc:327
msgid "Hz"
#: src/lib/ratio.cc:39
msgid "IMAX"
-msgstr ""
+msgstr "IMAX"
#: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
msgid "It is not known what caused this error."
msgstr "Erreur indéterminée."
-#: src/lib/config.cc:267 src/lib/config.cc:610
+#: src/lib/config.cc:268 src/lib/config.cc:611
msgid "KDM delivery: $CPL_NAME"
msgstr "Envoi KDM: $CPL_NAME"
msgid "Kernel deinterlacer"
msgstr "Désentrelaceur noyau"
-#: src/lib/util.cc:526
+#: src/lib/util.cc:525
msgid "L"
msgstr "G"
-#: src/lib/util.cc:534
+#: src/lib/util.cc:533
msgid "Lc"
msgstr "Lc"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:495
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:494
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: src/lib/util.cc:503
+#: src/lib/util.cc:502
msgid "Left centre"
msgstr "Centre Gauche"
-#: src/lib/util.cc:505
+#: src/lib/util.cc:504
msgid "Left rear surround"
msgstr "Ambiance arrière gauche"
-#: src/lib/util.cc:499
+#: src/lib/util.cc:498
msgid "Left surround"
msgstr "Ambiance gauche"
msgid "Length"
msgstr "Durée"
-#: src/lib/util.cc:529
+#: src/lib/util.cc:528
msgid "Lfe"
msgstr "Bf"
-#: src/lib/util.cc:498
+#: src/lib/util.cc:497
msgid "Lfe (sub)"
msgstr "Basses fréquences"
msgid "Logarithmic (316:1 range)"
msgstr "Logarithmique (plage 316:1)"
-#: src/lib/util.cc:530
+#: src/lib/util.cc:529
msgid "Ls"
msgstr "ArG"
msgid "Mismatched video sizes in DCP"
msgstr "Problème de taille d'images dans le DCP"
-#: src/lib/writer.cc:581
+#: src/lib/writer.cc:566
msgid "Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Mono"
#: src/lib/filter.cc:66
msgid "Motion compensating deinterlacer"
msgid "Noise reduction"
msgstr "Réduction de bruit"
-#: src/lib/writer.cc:579
+#: src/lib/writer.cc:564
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun"
#: src/lib/job.cc:442
msgid "OK (ran for %1)"
msgstr "Préparé pour la cadence image"
#: src/lib/exceptions.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Programming error at %1:%2 %3"
+msgid "Programming error at %1:%2"
msgstr "Erreur de programme à %1:%2"
#: src/lib/dcp_content_type.cc:54
msgid "Public Service Announcement"
msgstr "Public Service Announcement"
-#: src/lib/util.cc:527
+#: src/lib/util.cc:526
msgid "R"
msgstr "D"
msgid "Rating"
msgstr "Classification"
-#: src/lib/util.cc:535
+#: src/lib/util.cc:534
msgid "Rc"
msgstr "Rc"
msgid "Rec. 709"
msgstr "Rec. 709"
-#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:496
+#: src/lib/mid_side_decoder.cc:99 src/lib/util.cc:495
msgid "Right"
msgstr "Droit"
-#: src/lib/util.cc:504
+#: src/lib/util.cc:503
msgid "Right centre"
msgstr "Centre Droit"
-#: src/lib/util.cc:506
+#: src/lib/util.cc:505
msgid "Right rear surround"
msgstr "Ambiance arrière droite"
-#: src/lib/util.cc:500
+#: src/lib/util.cc:499
msgid "Right surround"
msgstr "Ambiance droite"
-#: src/lib/util.cc:531
+#: src/lib/util.cc:530
msgid "Rs"
msgstr "ArD"
msgid "Some audio will be resampled to %1kHz"
msgstr "Certains sons seront ré-échantillonné à %1kHz"
-#: src/lib/writer.cc:583
+#: src/lib/writer.cc:568
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Stéréo"
#: src/lib/upmixer_a.cc:46
msgid "Stereo to 5.1 up-mixer A"
msgstr "Le certificat pour la signature est invalide"
#: src/lib/exceptions.cc:79
-#, fuzzy
msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
-msgstr "Le certificat pour la signature est invalide"
+msgstr "La chaîne du certificat pour la signature est invalide (%1)"
#: src/lib/job.cc:108
msgid ""
"This file is a KDM. KDMs should be added to DCP content by right-clicking "
"the content and choosing \"Add KDM\"."
msgstr ""
+"Ce fichier est une KDM. Les KDM doivent être ajoutées au contenu du DCP en "
+"cliquant droit sur le contenu et en sélectionnant \"Add KDM\"."
#: src/lib/film.cc:439
msgid ""
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: src/lib/util.cc:509 src/lib/util.cc:510
+#: src/lib/util.cc:508 src/lib/util.cc:509
msgid "Unused"
msgstr "Non-utilisé"
msgid "Upmix R"
msgstr "Droit sur-mixé"
-#: src/lib/util.cc:533
+#: src/lib/util.cc:532
msgid "VI"
msgstr "VI"
-#: src/lib/util.cc:502
+#: src/lib/util.cc:501
msgid "Visually impaired"
msgstr "Déficients Visuels"
msgstr "Un autre filtre de désentrelacement"
#: src/lib/hints.cc:124
-#, fuzzy
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
"projectors)."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un DCP au format interop à une cadence image "
-"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de créer "
-"plutôt un DCP SMPTE."
+"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de modifier la "
+"cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE. (Cependant, les DCPs "
+"SMPTE ne sont pas acceptés par tous les projecteurs.)"
#: src/lib/hints.cc:111
-#, fuzzy
msgid ""
"You are set up for an Interop DCP at a frame rate which is not officially "
"supported. You are advised either to change the frame rate of your DCP or "
"to make a SMPTE DCP instead."
msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un DCP au format interop à une cadence image "
-"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de créer "
-"plutôt un DCP SMPTE."
+"qui n'est pas officiellement supportée. Nous vous conseillons de modifier la "
+"cadence de votre DCP ou de créer plutôt un DCP SMPTE."
#: src/lib/hints.cc:149
msgid ""
msgid "could not find stream information"
msgstr "information du flux introuvable"
-#: src/lib/reel_writer.cc:323
+#: src/lib/reel_writer.cc:321
msgid "could not move audio asset into the DCP (%1)"
msgstr "ne peut pas transférer l'asset audio dans le DCP (%1)"
msgstr "images par seconde"
#. / TRANSLATORS: h here is an abbreviation for hours
-#: src/lib/util.cc:150 src/lib/util.cc:153
+#: src/lib/util.cc:149 src/lib/util.cc:152
msgid "h"
msgstr "h"
#. / TRANSLATORS: m here is an abbreviation for minutes
-#: src/lib/util.cc:165 src/lib/util.cc:168
+#: src/lib/util.cc:164 src/lib/util.cc:167
msgid "m"
msgstr "m"
msgstr "nom"
#. / TRANSLATORS: s here is an abbreviation for seconds
-#: src/lib/util.cc:179
+#: src/lib/util.cc:178
msgid "s"
msgstr "s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-14 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-18 17:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-25 09:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-12 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: src/wx/subtitle_panel.cc:72 src/wx/subtitle_panel.cc:82
#: src/wx/subtitle_panel.cc:92 src/wx/subtitle_panel.cc:102
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:130
msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a film."
msgstr ""
+"%1 existe déjà comme nom de fichier. VOus ne pouvez pas l'utiliser pour un "
+"projet."
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "KDM %d écrite dans %s"
#: src/wx/kdm_dialog.cc:153
#, c-format
msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "KDMs %d écrites dans %s"
#: src/wx/about_dialog.cc:83
msgid ""
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:197
+#: src/wx/config_dialog.cc:189
msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
msgstr "(redémarrez DCP-o-matic pour appliquer le changement de langue)"
msgstr "Ajouter cinéma"
#: src/wx/content_panel.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Add DCP..."
-msgstr "Ajouter KDM..."
+msgstr "Ajouter DCP..."
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:24
-#, fuzzy
msgid "Add DKDM folder"
-msgstr "Ajouter dossier"
+msgstr "Ajouter dossier DKDM"
#: src/wx/content_menu.cc:77
msgid "Add KDM..."
msgstr "Ajout une salle"
#: src/wx/content_panel.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Add a DCP."
-msgstr "Ajouter KDM..."
+msgstr "Ajouter un DCP..."
#: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
msgid ""
"Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
"or a folder of sound files."
msgstr ""
"Ajouter un dossier d'images fixes (qui sera utilisé comme séquence d'images "
-"animées) ou un DCP."
+"animées) ou un dossier de fichiers audio."
#: src/wx/content_panel.cc:86
msgid "Add file(s)..."
msgstr "Ajout séquence images"
#: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images ou sons au projet."
+msgstr "Ajout de fichiers vidéo, images, sons ou sous-titres au projet."
-#: src/wx/config_dialog.cc:853 src/wx/editable_list.h:74
+#: src/wx/config_dialog.cc:843 src/wx/editable_list.h:74
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:946
-msgid ""
-"Adding this certificate would make the chain inconsistent, so it will not be "
-"added. Add certificates in order from root to intermediate to leaf."
-msgstr ""
-
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1464
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:71 src/wx/config_dialog.cc:1404
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Adjust white point to"
msgstr "Ajuster la valeur de blanc à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1688
+#: src/wx/config_dialog.cc:1628
msgid "Allow any DCP frame rate"
msgstr "Autoriser toutes cadences"
"Le son du canal audio %d sera transféré au canal %d du DCP avec un gain de "
"%.1fdB."
-#: src/wx/config_dialog.cc:232
+#: src/wx/config_dialog.cc:224
msgid "Automatically analyse content audio"
msgstr "Analyser automatiquement le contenu audio"
msgid "B"
msgstr "B"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1475
+#: src/wx/config_dialog.cc:1415
msgid "BCC address"
msgstr "Adresse BCC"
msgid "But I have to use fader"
msgstr "mais je dois actuellement le régler à"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1465
+#: src/wx/config_dialog.cc:1405
msgid "CC addresses"
msgstr "Adresses CC"
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: src/wx/config_dialog.cc:240
+#: src/wx/config_dialog.cc:232
msgid "Check for testing updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour test au démarrage."
-#: src/wx/config_dialog.cc:236
+#: src/wx/config_dialog.cc:228
msgid "Check for updates on startup"
msgstr "Recherche de mises à jour au démarrage."
msgstr "Sélection CPL..."
#: src/wx/content_panel.cc:359
-#, fuzzy
msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Choisissez un dossier"
+msgstr "Choisissez un dossier DCP"
#: src/wx/content_menu.cc:294
msgid "Choose a file"
msgid "Choose a font file"
msgstr "Choisir un fichier de police"
-#: src/wx/config_dialog.cc:215
+#: src/wx/config_dialog.cc:207
msgid "Cinema and screen database file"
msgstr "Base de données Cinémas et Ecrans"
msgstr "Composant"
#. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "Config|" prefix
-#: src/wx/config_dialog.cc:1736
+#: src/wx/config_dialog.cc:1676
msgid "Config|Timing"
msgstr "Temps"
msgid "Could not load KDM (%s)"
msgstr "Chargement KDM impossible (%s)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load certificate (%s)"
-msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-
-#: src/wx/config_dialog.cc:955 src/wx/config_dialog.cc:1136
+#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:1089
#: src/wx/download_certificate_panel.cc:56 src/wx/screen_dialog.cc:158
#, c-format
msgid "Could not read certificate file (%s)"
msgstr "Lecture du ficher de certificat (%s) impossible"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1127
+#: src/wx/config_dialog.cc:1080
#, c-format
msgid "Could not read key file; file is too long (%s)"
msgstr "Fichier clé illisible car trop long (%s)"
"Could not set up audio output (%s). There will be no audio during the "
"preview."
msgstr ""
+"Sortie audio (%s) non utilisable. Il n'y aura pas de monitoring audio "
+"pendant la prévisualisation. "
-#: src/wx/config_dialog.cc:1591
+#: src/wx/config_dialog.cc:1531
msgid "Cover Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Couverture"
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:43
msgid "Create in folder"
msgstr "Créer dans le dossier"
-#: src/wx/config_dialog.cc:251
+#: src/wx/config_dialog.cc:243
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
msgid "DCP"
msgstr "DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1709
+#: src/wx/config_dialog.cc:1649
msgid "DCP asset filename format"
msgstr "Format du nom de fichier du DCP"
msgid "DCP directory"
msgstr "Répertoire du DCP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1697
+#: src/wx/config_dialog.cc:1637
msgid "DCP metadata filename format"
msgstr "Format du nom de fichier metadata du DCP"
msgid "DCP-o-matic audio"
msgstr "Son DCP-o-matic"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1738
+#: src/wx/config_dialog.cc:1678
msgid "Debug: decode"
msgstr "Deboguage: decodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1742
+#: src/wx/config_dialog.cc:1682
msgid "Debug: email sending"
msgstr "Deboguage: envoi email"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1740
+#: src/wx/config_dialog.cc:1680
msgid "Debug: encode"
msgstr "Deboguage: encodage"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1220
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1170
msgid "Decrypting KDMs"
-msgstr "Décryptage des DCPs"
+msgstr "Décryptage KDMs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:534
+#: src/wx/config_dialog.cc:526
msgid "Default DCP audio channels"
msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:518
+#: src/wx/config_dialog.cc:510
msgid "Default ISDCF name details"
msgstr "Nom ISDCF par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:539
+#: src/wx/config_dialog.cc:531
msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:560
+#: src/wx/config_dialog.cc:552
msgid "Default KDM directory"
msgstr "Répertoire KDM par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:548
+#: src/wx/config_dialog.cc:540
msgid "Default audio delay"
msgstr "Délai audio par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:522
+#: src/wx/config_dialog.cc:514
msgid "Default container"
msgstr "Format par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:530
+#: src/wx/config_dialog.cc:522
msgid "Default content type"
msgstr "Catégorie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:510
+#: src/wx/config_dialog.cc:502
msgid "Default directory for new films"
msgstr "Dossier de sortie par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:502
+#: src/wx/config_dialog.cc:494
msgid "Default duration of still images"
msgstr "Durée images fixes par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:526
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:518
msgid "Default scale-to"
-msgstr "Format par défaut"
+msgstr "Format d'échelle par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:556
+#: src/wx/config_dialog.cc:548
msgid "Default standard"
msgstr "Standard par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:484
+#: src/wx/config_dialog.cc:476
msgid "Defaults"
msgstr "Par défaut"
msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
#: src/wx/nag_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Don't show this message again"
-msgstr "Ne plus montrer ces avertissements."
+msgstr "Ne plus montrer cet avertissement."
#: src/wx/download_certificate_dialog.cc:39
msgid "Download"
msgid "Edit screen"
msgstr "Modifier Salle"
-#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:519
+#: src/wx/audio_mapping_view.cc:169 src/wx/config_dialog.cc:511
#: src/wx/dcp_panel.cc:134 src/wx/fonts_dialog.cc:78 src/wx/video_panel.cc:188
#: src/wx/video_panel.cc:209 src/wx/editable_list.h:77
msgid "Edit..."
msgid "Enter your email address for the contact, not %s"
msgstr "Entrez votre adresse E-mail pour le contact, pas %s"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1733
+#: src/wx/config_dialog.cc:1673
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: src/wx/config_dialog.cc:857
+#: src/wx/config_dialog.cc:847
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1228
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1177
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"certificate..."
msgstr ""
"Export du certificat\n"
-"de décryptage du DCP..."
+"de décryptage de la KDM..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1230
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1179
msgid ""
"Export KDM decryption\n"
"chain..."
msgstr ""
-"Export du certificat\n"
-" de décryptage du DCP..."
+"Export de la chaine\n"
+" de décryptage KDM..."
#: src/wx/export_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Export film"
-msgstr "Export"
+msgstr "Export projet"
-#: src/wx/config_dialog.cc:874
+#: src/wx/config_dialog.cc:864
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1345
+#: src/wx/config_dialog.cc:1285
msgid "FTP (for Dolby)"
msgstr "FTP (pour Dolby)"
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:227
+#: src/wx/config_dialog.cc:219
msgid ""
"Find integrated loudness, true peak and loudness range when analysing audio"
msgstr ""
msgstr "Recherche de l'élément manquant..."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Format de nom de fichier"
+msgstr "Dossier / format fichier ZIP"
#: src/wx/new_dkdm_folder_dialog.cc:26
-#, fuzzy
msgid "Folder name"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+msgstr "Nom de dossier"
#: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
#: src/wx/font_files_dialog.cc:30
#: src/wx/export_dialog.cc:48
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: src/wx/dcp_panel.cc:656
msgid "Frame Rate"
msgid "From"
msgstr "À partir du"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1459
+#: src/wx/config_dialog.cc:1399
msgid "From address"
msgstr "Adresse source"
msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
msgstr "Gain pour le canal audio %d dans le canal du DCP %d"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1729 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
+#: src/wx/config_dialog.cc:1669 src/wx/content_properties_dialog.cc:70
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Green chromaticity"
msgstr "Chromaticité du Vert"
-#: src/wx/config_dialog.cc:583
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:575
msgid "Guess from content"
-msgstr "contours image"
+msgstr "Deviner à partir du contenu"
#: src/wx/export_dialog.cc:32
msgid "H.264"
-msgstr ""
+msgstr "H.264"
#: src/wx/batch_job_view.cc:44
msgid "Higher priority"
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1328
+#: src/wx/config_dialog.cc:1268
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
-#: src/wx/config_dialog.cc:762
+#: src/wx/config_dialog.cc:754
msgid "IP address / host name"
msgstr "Adresse IP / Nom d'Hôte"
msgid "ISDCF name"
msgstr "Nom ISDCF"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1288
-msgid ""
-"If you continue with this operation you will no longer be able to use any "
-"DKDMs that you have created. Also, any KDMs that have been sent to you will "
-"become useless. Proceed with caution!"
-msgstr ""
-
#: src/wx/video_waveform_dialog.cc:68
msgid "Image X position"
msgstr "Position Hor. image"
#: src/wx/nag_dialog.cc:29
msgid "Important notice"
-msgstr ""
+msgstr "Avertissement important"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:66
msgid "Input gamma"
msgid "Integrated loudness %.2f LUFS"
msgstr "Basses fréquences intégrées %.2f LUFS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1025
+#: src/wx/config_dialog.cc:991
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermédiaire"
msgid "Intermediate common name"
msgstr "Nom commun intermédiaire"
-#: src/wx/config_dialog.cc:608 src/wx/dcp_panel.cc:191
+#: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/dcp_panel.cc:191
msgid "Interop"
msgstr "MXF-Interop"
msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
msgstr "Inversion de la correction gamma 2.6 en entrée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:247
+#: src/wx/config_dialog.cc:239
msgid "Issuer"
msgstr "Emetteur"
#: src/wx/film_viewer.cc:81
msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au contenu sélectionné"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1418
+#: src/wx/config_dialog.cc:1358
msgid "KDM Email"
msgstr "e-mail KDM"
msgid "Key"
msgstr "Clé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1196
+#: src/wx/config_dialog.cc:1147
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1023
+#: src/wx/config_dialog.cc:989
msgid "Leaf"
msgstr "Page"
msgid "Leaf common name"
msgstr "Nom commun de page"
-#: src/wx/config_dialog.cc:866
+#: src/wx/config_dialog.cc:856
msgid "Leaf private key"
msgstr "Page de clé privée"
-#: src/wx/config_dialog.cc:884
-msgid "Leaf private key does not match leaf certificate!"
-msgstr ""
-
#: src/wx/video_panel.cc:105
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Line spacing"
msgstr "Espacement ligne"
-#: src/wx/config_dialog.cc:872
+#: src/wx/config_dialog.cc:862
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1727
+#: src/wx/config_dialog.cc:1667
msgid "Log"
msgstr "Rapport"
#: src/wx/export_dialog.cc:36
msgid "MOV files (*.mov)|*.mov"
-msgstr ""
+msgstr "FIchiers MOV (*.mov)|*.mov"
#: src/wx/export_dialog.cc:37
msgid "MP4 files (*.mp4)|*.mp4"
-msgstr ""
+msgstr "Fichiers MP4 (*.mp4)|*.mp4"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1451
+#: src/wx/config_dialog.cc:1391
msgid "Mail password"
msgstr "Mot de passe Mail"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1447
+#: src/wx/config_dialog.cc:1387
msgid "Mail user name"
msgstr "Nom Utilisateur Mail"
msgid "Matrix"
msgstr "Matrice"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1680
+#: src/wx/config_dialog.cc:1620
msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
msgstr "Qualité JPEG2000 Maxi"
-#: src/wx/config_dialog.cc:543 src/wx/config_dialog.cc:1684
+#: src/wx/config_dialog.cc:535 src/wx/config_dialog.cc:1624
#: src/wx/dcp_panel.cc:684
msgid "Mbit/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: src/wx/export_dialog.cc:52
-msgid "Mix audio down to stereo"
-msgstr ""
-
#: src/wx/move_to_dialog.cc:31
msgid "Move content"
msgstr "Déplacer le contenu"
msgid "NEEDS OV: "
msgstr "OV Nécessaire:"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72 src/wx/screen_dialog.cc:68
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:72
+#: src/wx/screen_dialog.cc:68
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: src/wx/config_dialog.cc:210
+#: src/wx/config_dialog.cc:202
msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
msgstr ""
+"Nombre de processus que le serveur d'encodage de DCP-o-matic doit utiliser"
-#: src/wx/config_dialog.cc:205
+#: src/wx/config_dialog.cc:197
msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de processus que DCP-o-matic doit utiliser"
#: src/wx/audio_mapping_view.cc:166
msgid "Off"
msgstr "Eteint"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1692
+#: src/wx/config_dialog.cc:1632
msgid "Only servers encode"
msgstr "Seuls les serveurs encodent"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1748
+#: src/wx/config_dialog.cc:1688
msgid "Open console window"
msgstr "Ouvrir fenêtre de console"
msgid "Other trusted devices"
msgstr "Autres périphériques de confiance"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1435
+#: src/wx/config_dialog.cc:1375
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Serveurs de messagerie sortant"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: src/wx/export_dialog.cc:54
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:51
msgid "Output file"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Fichier destination"
#: src/wx/colour_conversion_editor.cc:203
msgid "Output gamma correction"
msgstr "Correction gamma de sortie"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1340
+#: src/wx/config_dialog.cc:1280
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Play length"
msgstr "Durée finale"
-#: src/wx/config_dialog.cc:220
+#: src/wx/config_dialog.cc:212
msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr ""
+msgstr "Lire le son lors de la prévisualisation par "
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
msgid ""
#: src/wx/export_dialog.cc:31
msgid "ProRes"
-msgstr ""
+msgstr "ProRes"
#: src/wx/dcp_panel.cc:750
msgid "Processor"
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1324
+#: src/wx/config_dialog.cc:1264
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
msgid "Re-examine..."
msgstr "Examine à nouveau..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:879
+#: src/wx/config_dialog.cc:869
msgid ""
"Re-make certificates\n"
"and key..."
msgid "Refer to existing DCP"
msgstr "Se réferer à DCP existant"
-#: src/wx/config_dialog.cc:855 src/wx/content_menu.cc:82
+#: src/wx/config_dialog.cc:845 src/wx/content_menu.cc:82
#: src/wx/content_panel.cc:98 src/wx/templates_dialog.cc:52
#: src/wx/editable_list.h:80
msgid "Remove"
msgid "Report A Problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1482
+#: src/wx/config_dialog.cc:1422
msgid "Reset to default subject and text"
msgstr "texte et objet par défaut"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1607
-#, fuzzy
+#: src/wx/config_dialog.cc:1547
msgid "Reset to default text"
-msgstr "texte et objet par défaut"
+msgstr "Rétablir texte par défaut"
#: src/wx/dcp_panel.cc:674
msgid "Resolution"
msgid "Right eye"
msgstr "Oeil Droit"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1021
+#: src/wx/config_dialog.cc:987
msgid "Root"
msgstr "Racine"
msgid "S-Gamut3"
msgstr "S-Gamut3"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1344
+#: src/wx/config_dialog.cc:1284
msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
msgstr "SCP (pour AAM et Doremi)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:607 src/wx/dcp_panel.cc:190
+#: src/wx/config_dialog.cc:599 src/wx/dcp_panel.cc:190
msgid "SMPTE"
msgstr "SMPTE"
msgid "Screens"
msgstr "Ecrans"
-#: src/wx/config_dialog.cc:758
+#: src/wx/config_dialog.cc:750
msgid "Search network for servers"
msgstr "Recherche réseau pour serveurs"
msgid "Select CPL XML file"
msgstr "Sélectionner le fichier CPL.xml"
-#: src/wx/config_dialog.cc:921 src/wx/config_dialog.cc:986
-#: src/wx/config_dialog.cc:1240 src/wx/screen_dialog.cc:165
+#: src/wx/config_dialog.cc:904 src/wx/config_dialog.cc:952
+#: src/wx/config_dialog.cc:1189 src/wx/screen_dialog.cc:165
msgid "Select Certificate File"
msgstr "Sélectionner le certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1260
+#: src/wx/config_dialog.cc:1209
msgid "Select Chain File"
msgstr "Sélectionner fichier chaines"
msgid "Select KDM"
msgstr "Selectionner KDM"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1119 src/wx/config_dialog.cc:1153
+#: src/wx/config_dialog.cc:1072 src/wx/config_dialog.cc:1106
msgid "Select Key File"
msgstr "Sélectionner fichier clé"
msgid "Select certificate file"
msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
-#: src/wx/config_dialog.cc:216
+#: src/wx/config_dialog.cc:208
msgid "Select cinema and screen database file"
msgstr "Selectionner le fichier de données cinémas et écrans"
-#: src/wx/export_dialog.cc:55
-#, fuzzy
+#: src/wx/export_dialog.cc:52
msgid "Select output file"
-msgstr "Sélectionner le fichier certificat"
+msgstr "Sélectionner le fichier destination"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:131
msgid "Send by email"
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: src/wx/config_dialog.cc:745
+#: src/wx/config_dialog.cc:737
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
msgid "Set from system font..."
msgstr "Choisir une police système..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:172
+#: src/wx/config_dialog.cc:164
msgid "Set language"
msgstr "Sélectionnez la langue"
msgid "Signed"
msgstr "Signé"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1211
+#: src/wx/config_dialog.cc:1162
msgid "Signing DCPs and KDMs"
msgstr "Signature des DCPs et KDMs:"
msgid "Studio (e.g. TCF)"
msgstr "Studio (ex. TCF)"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1455
+#: src/wx/config_dialog.cc:1395
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
msgid "Subtitles"
msgstr "Sous-titres"
-#: src/wx/about_dialog.cc:306
+#: src/wx/about_dialog.cc:303
msgid "Supported by"
msgstr "Soutenu par"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1307
+#: src/wx/config_dialog.cc:1247
msgid "TMS"
msgstr "TMS"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1332
+#: src/wx/config_dialog.cc:1272
msgid "Target path"
msgstr "Chemin cible"
msgid "Test version "
msgstr "Version test"
-#: src/wx/about_dialog.cc:363
+#: src/wx/about_dialog.cc:360
msgid "Tested by"
msgstr "Testé par"
"corrects ou supprimer les contenus manquants."
#: src/wx/film_name_location_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid ""
"The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want to "
"use it?"
-msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer?"
+msgstr ""
+"Le répertoire %s existe déjà et n'est pas vide. Etes- vous certain de "
+"vouloir l'utiliser?"
#: src/wx/hints_dialog.cc:89
msgid "There are no hints: everything looks good!"
msgid "There is not enough free memory to do that."
msgstr "Il n'y a pas assez de mémoire pour faire cela."
-#: src/wx/config_dialog.cc:938
+#: src/wx/config_dialog.cc:913
msgid ""
"This file contains other certificates (or other data) after its first "
"certificate. Only the first certificate will be used."
msgid "Threads"
msgstr "Processus"
-#: src/wx/config_dialog.cc:839 src/wx/screen_dialog.cc:102
+#: src/wx/config_dialog.cc:829 src/wx/screen_dialog.cc:102
msgid "Thumbprint"
msgstr "Empreinte"
msgid "True peak is %.2fdB"
msgstr "La crête absolue est de %.2fdB"
-#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:831
+#: src/wx/audio_dialog.cc:109 src/wx/config_dialog.cc:821
#: src/wx/video_panel.cc:86
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "UTC+1"
msgstr "UTC+1"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
msgid "UTC+10"
msgstr "UTC+10"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:111
msgid "UTC+11"
msgstr "UTC+11"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:113
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:112
msgid "UTC+12"
msgstr "UTC+12"
msgid "UTC+9"
msgstr "UTC+9"
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:110
-#, fuzzy
-msgid "UTC+9:30"
-msgstr "UTC+5:30"
-
#: src/wx/cinema_dialog.cc:98
msgid "UTC-1"
msgstr "UTC-1"
msgid "Use subtitles"
msgstr "Utiliser les sous-titres"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1336
+#: src/wx/config_dialog.cc:1276
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "View..."
msgstr "voir..."
-#: src/wx/config_dialog.cc:1731
+#: src/wx/config_dialog.cc:1671
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Créer une fichier ZIP pour les KDMs de chaque cinéma."
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un dossier pour les KDMs de chaque cinéma"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Créer toutes les KDMs dans le même dossier"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
msgid "Write to"
"You have selected some cinemas that have no configured email address. Do "
"you want to continue?"
msgstr ""
+"Vous avez choisi certains cinémas qui n'ont pas d'adresse mail connue. "
+"Souhaitez vous poursuivre?"
#: src/wx/kdm_output_panel.cc:168
msgid ""
"You must set up a mail server in Preferences before you can send emails."
msgstr ""
+"Vous devez configurer un serveur d'envoi mail SMTP dans les Préférences "
+"avant de pouvoir envoyer des emails."
#: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
msgid "Your email address"
msgstr "m"
#. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
-#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:552
+#: src/wx/audio_panel.cc:94 src/wx/config_dialog.cc:544
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/wx/config_dialog.cc:1440
+#: src/wx/config_dialog.cc:1380
msgid "port"
msgstr "port"
#. // TRANSLATORS: this is an abbreviation for "seconds"
-#: src/wx/config_dialog.cc:506 src/wx/timing_panel.cc:75
+#: src/wx/config_dialog.cc:498 src/wx/timing_panel.cc:75
msgid "s"
msgstr "s"