Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 29 Oct 2015 09:52:07 +0000 (09:52 +0000)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 29 Oct 2015 09:52:07 +0000 (09:52 +0000)
ChangeLog
src/lib/po/nl_NL.po
src/wx/po/nl_NL.po

index e593124ca7486963f8eaac61ab64ef35c282fe16..df46323b9fdab51e0f9fad43df1afd87c1cb64bf 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2015-10-29  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
 2015-10-28  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * New pt_PT translation from Tiago Casal Ribeiro.
index c385c081836a7eb658bf3bb3a60270c9fc2c9d27..607c12b878484d56a994f8a72965761c4bd6c63b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 03:35+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -422,18 +422,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:56
-#, fuzzy
 msgid "Email KDMs"
-msgstr "Email KDM's voor %1"
+msgstr "Email KDM's"
 
 #: src/lib/send_kdm_email_job.cc:59
 msgid "Email KDMs for %1"
 msgstr "Email KDM's voor %1"
 
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:52
-#, fuzzy
 msgid "Email problem report"
-msgstr "Email probleemmelding voor %1"
+msgstr "Email probleemmelding"
 
 #: src/lib/send_problem_report_job.cc:55
 msgid "Email problem report for %1"
@@ -465,7 +463,7 @@ msgstr "Authenticatiefout met server (%1)"
 
 #: src/lib/emailer.cc:284
 msgid "Failed to send KDM email (timed out)"
-msgstr ""
+msgstr "Versturen KDM-email mislukt (time-out)"
 
 #: src/lib/dcp_content_type.cc:45
 msgid "Feature"
@@ -476,9 +474,8 @@ msgid "Film"
 msgstr "Film"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "Finding length and subtitles"
-msgstr "Ondertitels zoeken"
+msgstr "Lengte bepalen en ondertitels zoeken"
 
 #: src/lib/ffmpeg_examiner.cc:85
 msgid "Finding subtitles"
@@ -721,6 +718,8 @@ msgid ""
 "Reel lengths in the project differ from those in the DCP; set the reel mode "
 "to `split by video content'."
 msgstr ""
+"Reel-lengtes in het project en die in de DCP verschillen; stel de reel-mode "
+"in op `splits per video-content'."
 
 #: src/lib/mid_side_decoder.cc:98 src/lib/util.cc:484
 msgid "Right"
@@ -824,15 +823,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:318
 msgid "There is other audio content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr ""
+msgstr "Er is andere audio-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:324
 msgid "There is other subtitle content overlapping this DCP; remove it."
 msgstr ""
+"Er is andere ondertitel-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
 
 #: src/lib/dcp_content.cc:312
 msgid "There is other video content overlapping this DCP; remove it."
-msgstr ""
+msgstr "Er is andere video-content die overlapt met deze DCP; verwijder deze."
 
 #: src/lib/job.cc:138
 msgid ""
index 659aeee31181e4b92d341eee712ee2f9ec77738e..45c3349ec3464fa43199379760b969d69bb06a22 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-29 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-29 03:24+0100\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -32,9 +32,8 @@ msgstr ""
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:41 src/wx/file_picker_ctrl.cc:57
-#, fuzzy
 msgid "(None)"
-msgstr "Geen"
+msgstr "(Geen)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:175
 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Annuleer"
 #: src/wx/audio_panel.cc:256 src/wx/subtitle_panel.cc:258
 #: src/wx/video_panel.cc:451
 msgid "Cannot reference this DCP.  "
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet aan deze DCP refereren."
 
 #: src/wx/screen_dialog.cc:45
 msgid "Certificate"
@@ -444,9 +443,8 @@ msgid "Debug: decode"
 msgstr "Debug: decodeer"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1366
-#, fuzzy
 msgid "Debug: email sending"
-msgstr "Debug: encodeer"
+msgstr "Debug: email versturen"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1364
 msgid "Debug: encode"
@@ -578,9 +576,8 @@ msgid "Export DCP decryption certificate..."
 msgstr "Exporteer DCP-ontsleutelings-certificaat..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:692
-#, fuzzy
 msgid "Export..."
-msgstr "Exporteer"
+msgstr "Exporteer..."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1078
 msgid "FTP (for Dolby)"
@@ -661,9 +658,8 @@ msgid "Full length"
 msgstr "Volledige duur"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "GB"
-msgstr "B"
+msgstr "GB"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:69
 msgid "Gain"
@@ -1057,16 +1053,15 @@ msgstr "Rood-chromaticiteit"
 #: src/wx/timeline_reels_view.cc:82
 #, c-format
 msgid "Reel %d"
-msgstr ""
+msgstr "Reel %d"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Reel length"
-msgstr "Volledige duur"
+msgstr "Reel-lengte"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:135
 msgid "Reels"
-msgstr ""
+msgstr "Reels"
 
 #: src/wx/audio_panel.cc:55 src/wx/subtitle_panel.cc:52
 #: src/wx/video_panel.cc:80
@@ -1229,7 +1224,7 @@ msgstr "Ondertekenen van DCP's en KDM's"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:173
 msgid "Single reel"
-msgstr ""
+msgstr "Enkele reel"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:93
 msgid "Smoothing"
@@ -1241,7 +1236,7 @@ msgstr "Vastklikken"
 
 #: src/wx/dcp_panel.cc:174
 msgid "Split by video content"
-msgstr ""
+msgstr "Splits per video-content"
 
 #: src/wx/update_dialog.cc:45
 msgid "Stable version "