Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 6 Jun 2016 20:20:51 +0000 (21:20 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Mon, 6 Jun 2016 20:26:48 +0000 (21:26 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/nl_NL.po

index 82600106b3573c120e8d04f8549d01b583829d1f..f85a28317ad63469943edd0c6403238366a00a15 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-06-06  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
+
+       * Updated nl_NL translation from Rob van Nieuwkerk.
+
 2016-06-05  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
        * Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
index de7c7323c3b96394ce53183a108295028c95b7b5..8ae266ed138f67323497a691d4e23f2e5e210514 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-03 21:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-03 23:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-04 03:11+0200\n"
 "Last-Translator: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language-Team: Rob van Nieuwkerk <dcpomatic-translations@berrymount.nl>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -19,7 +19,6 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "%1 [Atmos]"
 msgstr "%1 [Atmos]"
 
@@ -279,7 +278,6 @@ msgid "Content to be joined must have the same subtitle Y scale."
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde ondertitel Y-schaling hebben."
 
 #: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
 msgstr "Samen te voegen content moet dezelfde video frame rate hebben."