Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 11 May 2017 09:54:59 +0000 (10:54 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 11 May 2017 09:54:59 +0000 (10:54 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/cs_CZ.po
src/tools/po/cs_CZ.po
src/wx/po/cs_CZ.po

index 1eba40891d9144083de7d76bf86f770b5e621842..d4d1b56b20fe9d5ca4619c82f680a9b7723c99d0 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2017-05-11  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated cs_CZ translation from Tomáš Begeni.
+
        * Add basic export option (#1070).
 
 2017-05-09  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
index 43ba6f0e4156b80bd8c57939d66ff2469e53a8db..b94b1e6260d62401ec2a302385963b10c090361b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/lib/video_content.cc:444
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr " (%.2f:1)"
 #. / to say what day a job will finish.
 #: src/lib/job.cc:432
 msgid " on %1"
-msgstr ""
+msgstr "na %1"
 
 #: src/lib/atmos_mxf_content.cc:78
 msgid "%1 [Atmos]"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "; %.1f fps"
 
 #: src/lib/job.cc:437
 msgid "; %1 remaining; finishing at %2%3"
-msgstr ""
+msgstr "; %1 zbývajících; dokončení v %2%3"
 
 #: src/lib/hints.cc:107
 msgid ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Správa o problému s Emailem pro %1"
 
 #: src/lib/transcoder.cc:86
 msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Kódování"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:67
 msgid "Error in subtitle file: saw %1 while expecting %2"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "IEC61966-2-4"
 
 #: src/lib/ratio.cc:39
 msgid "IMAX"
-msgstr ""
+msgstr "IMAX"
 
 #: src/lib/job.cc:144 src/lib/job.cc:176 src/lib/job.cc:186
 msgid "It is not known what caused this error."
@@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "Rs"
 
 #: src/lib/colour_conversion.cc:287
 msgid "S-Gamut3/S-Log3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3/S-Log3"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:494 src/lib/ffmpeg_content.cc:513
 msgid "SMPTE 170M (BT601)"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "SMPTE 170M (BT601-6)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:543
 msgid "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
-msgstr ""
+msgstr "SMPTE 2085, Y'D'zD'x"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:495 src/lib/ffmpeg_content.cc:514
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:539
@@ -945,14 +945,12 @@ msgid "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 msgstr "SMPTE ST 428-1 (CIE 1931 XYZ)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:499
-#, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 431-2 (2011)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
+msgstr "SMPTE ST 431-2 (2011)"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:500
-#, fuzzy
 msgid "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
-msgstr "SMPTE ST 428-1"
+msgstr "SMPTE ST 432-1 D65 (2010)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:56
 msgid "SSH error (%1)"
@@ -1031,9 +1029,8 @@ msgid "The certificate chain for signing is invalid"
 msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:79
-#, fuzzy
 msgid "The certificate chain for signing is invalid (%1)"
-msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný"
+msgstr "Řetěz certifikátů pro podepisování je neplatný (%1)"
 
 #: src/lib/job.cc:108
 msgid ""
@@ -1362,15 +1359,15 @@ msgstr "sRGB"
 
 #: src/lib/film.cc:314
 msgid "some of your content is missing"
-msgstr ""
+msgstr "část obsahu chybí"
 
 #: src/lib/film.cc:318
 msgid "some of your content needs a KDM"
-msgstr ""
+msgstr "část obsahu potřebuje KDM"
 
 #: src/lib/film.cc:321
 msgid "some of your content needs an OV"
-msgstr ""
+msgstr "část obsahu potřebuje OV"
 
 #: src/lib/image_content.cc:94
 msgid "still"
@@ -1385,9 +1382,8 @@ msgid "video frames"
 msgstr "video snímky"
 
 #: src/lib/film.cc:301
-#, fuzzy
 msgid "you must add some content to the DCP before creating it"
-msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím, než ho vytvoříte"
+msgstr "Musíte přidat obsah do DCP před tím než ho vytvoříte"
 
 #~ msgid "Finding length and subtitles"
 #~ msgstr "Hledám délku a titulky"
index b4934a686320aa89094e7b9b026c65bc2530030c..7ae1023522dc5ec6b00c14ecb7e03bf06c28e649 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:378
@@ -33,9 +33,8 @@ msgid "%d KDMs written to %s"
 msgstr "%d KDMs zapsat do %s"
 
 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
-#, fuzzy
 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
-msgstr "&Přidat film…"
+msgstr "&Přidat film…\tCtrl-A"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:930
 msgid "&Content"
@@ -175,9 +174,9 @@ msgid "Could not load film %1 (%2)"
 msgstr "Nelze načíst film %1 (%2)"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not make DCP: %s."
-msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s"
+msgstr "Nemohu vytvořit DCP: %s."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:325 src/tools/dcpomatic_batch.cc:139
 #, c-format
@@ -200,13 +199,14 @@ msgstr "Nemohu spustit DCP (nemohu spustit nautilus)"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to cinemas file at %s.  Your changes have not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu zapsat do souboru kina %s.  Vaše změny nebudou uloženy."
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not write to config file at %s.  Your changes have not been saved."
 msgstr ""
+"Nemohu zapsat do konfiguračního souboru %s. Vaše změny nebudou uloženy."
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:184
 msgid "Create KDMs"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "DKDM"
 #: src/tools/dcpomatic.cc:503
 #, c-format
 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Opravdu chcete přepsat stávající DCP %s?"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:120
 msgid "Don't close"
@@ -247,9 +247,9 @@ msgid "Encoding servers..."
 msgstr "Enkódovací servery…"
 
 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Složka %s již existuje a není prázdná. Chcete pokračovat?"
+msgstr "Soubor %s již existuje. Chcete soubor přepsat?"
 
 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
index 095bf058dd78ade4377ec9722a9a53bb13176cec..98e876de74179c32b5bdba91c0d91dec6214bef0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-27 11:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-14 12:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 15:22+0200\n"
 "Last-Translator: Tomáš Hlaváč\n"
 "Language-Team: DCP-o-matic translators\n"
 "Language: cs_CZ\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,369,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
@@ -28,20 +28,19 @@ msgstr "%"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDM written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDM zapsán do %s"
 
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:153
 #, c-format
 msgid "%d KDMs written to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d KDMs zapsány do %s"
 
 #: src/wx/about_dialog.cc:83
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 msgstr ""
-"(C) 2012-2016 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
+"(C) 2012-2017 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger\n"
 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
 
 #: src/wx/file_picker_ctrl.cc:42 src/wx/file_picker_ctrl.cc:58
@@ -168,9 +167,8 @@ msgid "Add Cinema..."
 msgstr "Přidat kino…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:90
-#, fuzzy
 msgid "Add DCP..."
-msgstr "Přidat KDM..."
+msgstr "Přidat DCP..."
 
 #: src/wx/content_menu.cc:77
 msgid "Add KDM..."
@@ -189,17 +187,16 @@ msgid "Add Screen..."
 msgstr "Přidat obraz…"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:91
-#, fuzzy
 msgid "Add a DCP."
-msgstr "Přidat KDM..."
+msgstr "Přidat DCP..."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:87
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
 "or a folder of sound files."
 msgstr ""
-"Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) čili DCP."
+"Přidat složku s obrázky (která bude použita jako video sekvence) nebo složku "
+"se zvukovými soubory."
 
 #: src/wx/content_panel.cc:82
 msgid "Add file(s)..."
@@ -214,9 +211,8 @@ msgid "Add image sequence"
 msgstr "Přidat sekvenci obrázků"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:83
-#, fuzzy
 msgid "Add video, image, sound or subtitle files to the film."
-msgstr "Přidat video, obrázek nebo zvukový soubor do filmu."
+msgstr "Přidat video, obrázek zvuk nebo titulky do filmu."
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:812 src/wx/editable_list.h:74
 msgid "Add..."
@@ -387,9 +383,8 @@ msgid "Choose CPL..."
 msgstr "Vyberte CPL"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:355
-#, fuzzy
 msgid "Choose a DCP folder"
-msgstr "Vyberte složku"
+msgstr "Vyberte DCP složku"
 
 #: src/wx/content_menu.cc:294
 msgid "Choose a file"
@@ -500,6 +495,7 @@ msgid ""
 "Could not set up audio output (%s).  There will be no audio during the "
 "preview."
 msgstr ""
+"Nelze nastavit výstup zvuku (%s).  Během přehrávání nebude slyšet zvuk."
 
 #: src/wx/new_film_dialog.cc:42
 msgid "Create in folder"
@@ -568,9 +564,8 @@ msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
 msgstr "Předvolený JPEG2000 bandwidth (šířka pásma)"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:548
-#, fuzzy
 msgid "Default KDM directory"
-msgstr "Standard 'creator' (DCI)"
+msgstr "Výchozí složka KDM"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:536
 msgid "Default audio delay"
@@ -754,7 +749,7 @@ msgstr "Postupné zeslabení v čase (Fade out)"
 #: src/wx/kdm_dialog.cc:132
 #, c-format
 msgid "File %s already exists.  Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Soubor %s již existuje.  Přejete si ho přepsat?"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:79
 msgid "Filename format"
@@ -780,9 +775,8 @@ msgid "Find missing..."
 msgstr "Najít chybějící…"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:65
-#, fuzzy
 msgid "Folder / ZIP name format"
-msgstr "Formát nazvu souboru"
+msgstr "Složka / ZIP name format"
 
 #: src/wx/fonts_dialog.cc:38 src/wx/font_files_dialog.cc:28
 #: src/wx/font_files_dialog.cc:30
@@ -873,7 +867,7 @@ msgstr "Zelená barevnost (Green chromaticity)"
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:44
 msgid "Higher priority"
-msgstr ""
+msgstr "Vyšší priorita"
 
 #: src/wx/hints_dialog.cc:37
 msgid "Hints"
@@ -925,7 +919,7 @@ msgstr "Vstupní sila"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:58
 msgid "Input transfer function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkce přenosu vstupů"
 
 #: src/wx/audio_dialog.cc:354
 #, c-format
@@ -945,9 +939,8 @@ msgid "Interop"
 msgstr "Interop"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "Inverse 2.6 gamma correction on output"
-msgstr "Korekce výstupní gamy"
+msgstr "Inverzní 2,6 gama korekce na výstupu"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:239
 msgid "Issuer"
@@ -975,7 +968,7 @@ msgstr "Spojit"
 
 #: src/wx/film_viewer.cc:81
 msgid "Jump to selected content"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit na vybraný obsah"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1327
 msgid "KDM Email"
@@ -1053,7 +1046,7 @@ msgstr "Rozsah hlasitosti %.2f LU"
 
 #: src/wx/batch_job_view.cc:47
 msgid "Lower priority"
-msgstr ""
+msgstr "Nižší priorita"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:555
 msgid "MISSING: "
@@ -1190,11 +1183,11 @@ msgstr "Poznámky"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:202
 msgid "Number of threads DCP-o-matic encode server should use"
-msgstr ""
+msgstr "Počet vláken , které má server DCP-o-matic použít ke kódování"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:197
 msgid "Number of threads DCP-o-matic should use"
-msgstr ""
+msgstr "Počet vláken, které má DCP-o-matic použít"
 
 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:165
 msgid "Off"
@@ -1283,7 +1276,7 @@ msgstr "Délka přehrávání"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:212
 msgid "Play sound in the preview via"
-msgstr ""
+msgstr "Přehrávejte zvuk v náhledu přes"
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:104
 msgid ""
@@ -1440,7 +1433,7 @@ msgstr "Rozlišení"
 
 #: src/wx/subtitle_appearance_dialog.cc:114
 msgid "Restore to original colours"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit na originální barvy"
 
 #: src/wx/normal_job_view.cc:56
 msgid "Resume"
@@ -1468,7 +1461,7 @@ msgstr "Root common name"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:62
 msgid "S-Gamut3"
-msgstr ""
+msgstr "S-Gamut3"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:1253
 msgid "SCP (for AAM and Doremi)"
@@ -1597,12 +1590,10 @@ msgid "Signing DCPs and KDMs"
 msgstr "Podepsané DCP a KDM"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:60
-#, fuzzy
 msgid "Simple gamma"
 msgstr "Vstupní gama"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:61
-#, fuzzy
 msgid "Simple gamma, linearised for small values"
 msgstr "Linearizovat vstupní gama křivku pro malé hodnoty"
 
@@ -1984,15 +1975,15 @@ msgstr "S pomocí"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:126
 msgid "Write a ZIP file for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte ZIP soubor pro každé kino KDMs"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:124
 msgid "Write a folder for each cinema's KDMs"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte složku pro každé kino KDMs"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:122
 msgid "Write all KDMs to the same folder"
-msgstr ""
+msgstr "Zadejte všechny KDMs pro každou složku"
 
 #: src/wx/kdm_output_panel.cc:103 src/wx/self_dkdm_dialog.cc:75
 msgid "Write to"
@@ -2032,6 +2023,8 @@ msgid ""
 "You cannot add a screen called '%s' as the cinema already has a screen with "
 "this name."
 msgstr ""
+"Nemůžete přidat obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
+"tímto názvem."
 
 #: src/wx/screens_panel.cc:258
 #, c-format
@@ -2039,6 +2032,8 @@ msgid ""
 "You cannot change this screen's name to '%s' as the cinema already has a "
 "screen with this name."
 msgstr ""
+"Nemůžete změnit obraz s názvem '% s', protože kino již obsahuje obraz s "
+"tímto názvem."
 
 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:68
 msgid "Your email address"