Update fr_FR translation from Thierry Journet.
authorCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 7 Jul 2016 21:12:17 +0000 (22:12 +0100)
committerCarl Hetherington <cth@carlh.net>
Thu, 7 Jul 2016 21:12:17 +0000 (22:12 +0100)
ChangeLog
src/lib/po/fr_FR.po
src/tools/po/fr_FR.po
src/wx/po/fr_FR.po

index 15f20377527babc124b7aacc873e7972691bd57a..b307606873600aeb0342a6063921a4f0a2e617d4 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,5 +1,7 @@
 2016-07-07  Carl Hetherington  <cth@carlh.net>
 
+       * Updated fr_FR translation from Thierry Journet.
+
        * Version 2.8.20 released.
 
 2016-07-07  c.hetherington  <cth@carlh.net>
index 009a882f04c8b7ac8841503fb634ad1f379d23a1..64fb280d07e867b64172563d47d9aca73ae719fa 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -219,21 +219,17 @@ msgid "Content frame rate"
 msgstr "Cadence du contenu"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:142
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have audio"
-msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même gain audio"
+msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de son"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:145
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have subtitles"
 msgstr ""
-"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de "
-"sous-titres"
+"Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de sous-titres"
 
 #: src/lib/ffmpeg_content.cc:139
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must all have or not have video"
-msgstr "Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage de fondu."
+msgstr "Les contenus à ajouter doivent tous avoir ou ne pas avoir de vidéo"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:156
 msgid "Content to be joined must have the same 'burn subtitles' setting."
@@ -298,11 +294,9 @@ msgstr ""
 "titres"
 
 #: src/lib/subtitle_content.cc:176
-#, fuzzy
 msgid "Content to be joined must have the same subtitle line spacing."
 msgstr ""
-"Le contenu à ajouter doit avoir le même réglage d'échelle horizontale de "
-"sous-titres"
+"Les contenus à ajouter doivent tous avoir le même espacement de lignes."
 
 #: src/lib/content.cc:122 src/lib/content.cc:126
 msgid "Content to be joined must have the same video frame rate"
@@ -369,9 +363,8 @@ msgid "Could not open downloaded ZIP file"
 msgstr "Ouverture du fichier Zip téléchargé impossible"
 
 #: src/lib/dcp_subtitle.cc:55
-#, fuzzy
 msgid "Could not read subtitles (%1 / %2)"
-msgstr "Ne peut lire les sous-titres"
+msgstr "Ne peut lire les sous-titres (%1 / %2)"
 
 #: src/lib/scp_uploader.cc:71
 msgid "Could not start SCP session (%1)"
@@ -410,9 +403,8 @@ msgid "DCP XML subtitles"
 msgstr "Sous-titres XML du DCP"
 
 #: src/lib/audio_content.cc:327
-#, fuzzy
 msgid "DCP sample rate"
-msgstr "Cadence du DCP"
+msgstr "Cadence DCP"
 
 #: src/lib/frame_rate_change.cc:79
 msgid "DCP will run at %1%% of the content speed.\n"
@@ -780,7 +772,7 @@ msgstr "Policy"
 
 #: src/lib/content.cc:378
 msgid "Prepared for video frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "Préparé pour la cadence image"
 
 #: src/lib/exceptions.cc:80
 msgid "Programming error at %1:%2"
index 804ed10731059f92fa71d5e694e5104ed1fb27ae..5c33b82ce1da70c68075a1490f92b93f7ee83fbd 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-29 17:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
 
 #: src/tools/dcpomatic.cc:356
 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
index 7f7269cf2453f4b5fb3dd423bfe52f49ffb7908e..aedd4bcc4e70d601cb4ea679cbd236e6842030cc 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: DCP-o-matic FRENCH\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2016-07-03 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 16:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: Grégoire AUSINA <gregoire@gisele-productions.eu>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -109,13 +109,12 @@ msgstr ""
 #. //trac.wxwidgets.org/ticket/13389
 #.
 #: src/wx/timing_panel.cc:131
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i>Only change this if the content's frame rate has been read incorrectly.</"
 "i>"
 msgstr ""
-"<i>à modifier seulement si la cadence image du contenu n'a pas été "
-"correctement identifiée.</i>"
+"<i>à modifier seulement si la vitesse image du contenu n'a pas été "
+"correctement lue.</i>"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:68
 msgid "A"
@@ -512,7 +511,7 @@ msgstr "Décryptage des DCPs"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:435
 msgid "Default DCP audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canaux audio du DCP par défaut"
 
 #: src/wx/config_dialog.cc:423
 msgid "Default ISDCF name details"
@@ -740,15 +739,15 @@ msgstr "Depuis le fichier..."
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:27
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:28
 msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à"
 
 #: src/wx/playhead_to_frame_dialog.cc:25
 msgid "Go to frame"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à l'image"
 
 #: src/wx/playhead_to_timecode_dialog.cc:24
 msgid "Go to timecode"
-msgstr ""
+msgstr "Aller au timecode"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:126
 msgid "Green chromaticity"
@@ -890,7 +889,7 @@ msgstr "Longueur"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:109
 msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espacement ligne"
 
 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:51
 msgid "Linearise input gamma curve for small values"
@@ -955,9 +954,8 @@ msgid "Mbit/s"
 msgstr "Mbit/s"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:31
-#, fuzzy
 msgid "Move content"
-msgstr "contours image"
+msgstr "Déplacer le contenu"
 
 #: src/wx/content_panel.cc:94
 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr "Déplacer le contenu sélectionné plus tard dans le film."
 
 #: src/wx/timing_panel.cc:92
 msgid "Move to start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Déplacer au début de la bobine"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:374
 msgid "Multiple content selected"
@@ -991,7 +989,8 @@ msgstr "Mon problème est :"
 msgid "NEEDS KDM: "
 msgstr "DEMANDE de KDM:"
 
-#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71 src/wx/screen_dialog.cc:67
+#: src/wx/cinema_dialog.cc:50 src/wx/dcp_panel.cc:71
+#: src/wx/screen_dialog.cc:67
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -1289,7 +1288,7 @@ msgstr "La crête d'échantillon est de %.2fdB à %s"
 
 #: src/wx/self_dkdm_dialog.cc:70
 msgid "Save to KDM Creator tool's list"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer dans la liste de l'outil de création KDM"
 
 #: src/wx/video_panel.cc:164
 msgid "Scale to"
@@ -1410,7 +1409,7 @@ msgstr "Démarrer"
 
 #: src/wx/move_to_dialog.cc:34
 msgid "Start of reel"
-msgstr ""
+msgstr "Début de bobine"
 
 #: src/wx/subtitle_panel.cc:123
 msgid "Stream"