1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-05-03 01:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2019-04-21 22:48+0800\n"
12 "Last-Translator: Hanyuan\n"
13 "Language-Team: Hanyuan\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 2.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
24 msgid "%d KDM written to %s"
25 msgstr "%d 导出KDM 到 %s"
27 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:407
29 msgid "%d KDMs written to %s"
30 msgstr "%d 导出KDMs 到 %s"
32 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:69
33 msgid "&Add Film...\tCtrl-A"
36 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:555
40 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:561
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:1286
45 msgid "&Close\tCtrl-W"
48 #: src/tools/dcpomatic.cc:1349
52 #: src/tools/dcpomatic.cc:1348 src/tools/dcpomatic_batch.cc:91
53 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:261 src/tools/dcpomatic_player.cc:615
54 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:550
58 #: src/tools/dcpomatic.cc:1293 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
59 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239 src/tools/dcpomatic_player.cc:565
60 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:531
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:1347 src/tools/dcpomatic_batch.cc:89
65 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:259 src/tools/dcpomatic_player.cc:613
66 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:548
70 #: src/tools/dcpomatic.cc:1353 src/tools/dcpomatic_batch.cc:94
71 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:263 src/tools/dcpomatic_player.cc:619
72 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:552
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:1350
80 #: src/tools/dcpomatic.cc:1313
81 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
82 msgstr "&创建 DCP\tCtrl+M"
84 #: src/tools/dcpomatic.cc:1275 src/tools/dcpomatic_player.cc:554
85 msgid "&Open...\tCtrl-O"
86 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
88 #: src/tools/dcpomatic.cc:1303 src/tools/dcpomatic.cc:1305
89 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:77 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
90 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:248
91 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:571 src/tools/dcpomatic_player.cc:574
92 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:538
93 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
94 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
96 #: src/tools/dcpomatic.cc:1295 src/tools/dcpomatic_batch.cc:73
97 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241 src/tools/dcpomatic_player.cc:567
98 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:533
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:1277
103 msgid "&Save\tCtrl-S"
106 #: src/tools/dcpomatic.cc:1321
107 msgid "&Send DCP to TMS"
108 msgstr "&发送 DCP 到 TMS"
110 #: src/tools/dcpomatic.cc:1352 src/tools/dcpomatic_batch.cc:93
111 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:618
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:1351 src/tools/dcpomatic_player.cc:617
119 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:256
120 msgid "<b>Playlist:</b>"
123 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:102
124 msgid "<b>Playlists</b>"
127 #: src/tools/dcpomatic.cc:1343 src/tools/dcpomatic_batch.cc:87
128 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:255 src/tools/dcpomatic_player.cc:609
129 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:545
133 #: src/tools/dcpomatic.cc:1341 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:253
134 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:607 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:543
135 msgid "About DCP-o-matic"
136 msgstr "关于 DCP-o-matic"
138 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:295
142 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:556
147 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:127
151 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:60
155 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:163
156 msgid "Add folder..."
159 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:1691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:759
164 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1264 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:639
167 "An exception occurred: %s (%s)\n"
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:1700 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:768
174 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1273 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:648
177 "An exception occurred: %s.\n"
183 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:336
184 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
185 msgstr "DCP-o-matic 服务出现未知错误。"
187 #: src/tools/dcpomatic.cc:914 src/tools/dcpomatic.cc:1705
188 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:418 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:773
189 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:782 src/tools/dcpomatic_player.cc:1278
190 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:653 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:662
191 msgid "An unknown exception occurred."
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:712
196 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults? This cannot "
198 msgstr "确定要恢复默认设置? 该操作不能撤销."
200 #: src/tools/dcpomatic.cc:779
202 msgid "Bad setting for %s."
205 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:583 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:269
209 #: src/tools/dcpomatic.cc:910 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:414
210 msgid "CPL's content is not encrypted."
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:1333 src/tools/dcpomatic_player.cc:601
214 msgid "Check for updates"
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:1791 src/tools/dcpomatic.cc:1808
219 msgid "Close DCP-o-matic"
222 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
223 msgid "Close without saving film"
226 #: src/tools/dcpomatic.cc:1326 src/tools/dcpomatic_player.cc:591
227 msgid "Closed captions..."
230 #: src/tools/dcpomatic.cc:1299
231 msgid "Copy settings\tCtrl-C"
232 msgstr "拷贝设置\tCtrl-C"
234 #: src/tools/dcpomatic.cc:534 src/tools/dcpomatic.cc:543
235 msgid "Could not create folder to store film."
236 msgstr "无法创建目录来存储影片."
238 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:531
240 "Could not decrypt the DKDM. Perhaps it was not created with the correct "
242 msgstr "不能解开DKDM. 也许它不是用选定的证书所加密的."
244 #: src/tools/dcpomatic.cc:854
245 msgid "Could not find batch converter."
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:865
249 msgid "Could not find player."
252 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:740 src/tools/dcpomatic_player.cc:1203
253 msgid "Could not load DCP %1."
256 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:544
259 "Could not load DCP.\n"
264 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:706 src/tools/dcpomatic_player.cc:722
265 msgid "Could not load KDM."
268 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:428
270 msgid "Could not load a DCP from %s"
271 msgstr "无法从 %s 载入DCP"
273 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:447
274 msgid "Could not load film %1"
277 #: src/tools/dcpomatic.cc:1608
278 msgid "Could not load film %1 (%2)"
279 msgstr "无法加载工程 %1 (%2)"
281 #: src/tools/dcpomatic.cc:781
282 msgid "Could not make DCP."
285 #: src/tools/dcpomatic.cc:459 src/tools/dcpomatic.cc:464
286 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:211
288 msgid "Could not open film at %s"
291 #: src/tools/dcpomatic.cc:454
292 msgid "Could not open this folder as a DCP-o-matic project."
295 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:501 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:536
297 "Could not read file as a KDM. It is much too large. Make sure you are "
298 "loading a DKDM (XML) file."
299 msgstr "不能读取KDM。文件过大。请确保打开了正确的DKDM(XML)文件."
301 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:524
303 "Could not read file as a KDM. Perhaps it is badly formatted, or not a KDM "
305 msgstr "不能读取KDM。文件可能被损坏或者使用了不兼容的格式."
307 #: src/tools/dcpomatic.cc:1010
308 msgid "Could not run konqueror"
309 msgstr "无法运行konqueror"
311 #: src/tools/dcpomatic.cc:1003
312 msgid "Could not run nautilus"
313 msgstr "无法运行nautilus"
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:1010 src/tools/dcpomatic.cc:1019
316 msgid "Could not show DCP"
319 #: src/tools/dcpomatic.cc:1003
320 msgid "Could not show DCP."
323 #: src/tools/dcpomatic.cc:1366 src/tools/dcpomatic_batch.cc:322
326 "Could not write to cinemas file at %s. Your changes have not been saved."
327 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
329 #: src/tools/dcpomatic.cc:1378 src/tools/dcpomatic_batch.cc:334
330 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:960
333 "Could not write to config file at %s. Your changes have not been saved."
334 msgstr "不能保存设置%s。设置没有被保存。"
336 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:968
337 msgid "Could not write to config file. Your changes have not been saved."
338 msgstr "不能保存设置到文件。更改没有被保存。"
340 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:181
344 #: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:1538
345 #: src/tools/dcpomatic.cc:1580
349 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:387 src/tools/dcpomatic_batch.cc:423
350 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
351 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
353 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
354 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
355 msgstr "DCP-o-matic 编码服务器"
357 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:691 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:727
358 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
359 msgstr "DCP-o-matic KMD 创建器"
361 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:143 src/tools/dcpomatic_player.cc:420
362 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:675 src/tools/dcpomatic_player.cc:870
363 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1149
364 msgid "DCP-o-matic Player"
365 msgstr "DCP-o-matic 播放器"
367 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1226
368 msgid "DCP-o-matic Player could not start."
369 msgstr "DCP-o-matic 播放器无法启动."
371 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:578 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:614
372 msgid "DCP-o-matic Playlist Editor"
373 msgstr "DCP-o-matic 播放列表编辑器"
375 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:744 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:626
376 msgid "DCP-o-matic could not start"
377 msgstr "DCP-o-matic 无法启动"
379 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:152
383 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:594
384 msgid "Decode at full resolution"
387 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:595
388 msgid "Decode at half resolution"
391 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:596
392 msgid "Decode at quarter resolution"
395 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:115
399 #: src/tools/dcpomatic.cc:1777
403 #: src/tools/dcpomatic.cc:766
405 msgid "Do you want to overwrite the existing DCP %s?"
406 msgstr "真的要覆盖已经存在的DCP %s 吗?"
408 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
412 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
413 msgid "Don't duplicate"
416 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:294
420 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:587
421 msgid "Dual screen\tShift+F11"
422 msgstr "双屏\tShift+F11"
424 #: src/tools/dcpomatic.cc:594 src/tools/dcpomatic.cc:609
425 msgid "Duplicate Film"
428 #: src/tools/dcpomatic.cc:1281
429 msgid "Duplicate and open..."
432 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
433 msgid "Duplicate without saving film"
436 #: src/tools/dcpomatic.cc:1280
440 #: src/tools/dcpomatic.cc:1331 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
441 msgid "Encoding servers..."
444 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:271
448 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:167
451 msgstr "导出...\tCtrl+E"
453 #: src/tools/dcpomatic.cc:1319
454 msgid "Export...\tCtrl-E"
455 msgstr "导出...\tCtrl+E"
457 #: src/tools/dcpomatic.cc:938 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:270
459 msgid "File %s already exists. Do you want to overwrite it?"
460 msgstr "已存在文件 %s ,是否覆盖?"
462 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
463 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
464 #: src/tools/dcpomatic.cc:145 src/tools/dcpomatic.cc:178
468 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:152
469 msgid "Frames per second"
472 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:586
473 msgid "Full screen\tF11"
476 #: src/tools/dcpomatic.cc:1330
480 #: src/tools/dcpomatic.cc:455
482 "It looks like you are trying to open a DCP. File -> Open is for loading DCP-"
483 "o-matic projects, not DCPs. To import a DCP, create a new project with File "
484 "-> New and then click the \"Add DCP...\" button."
487 #. / TRANSLATORS: translate the word "Timing" here; do not include the "KDM|" prefix
488 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:146
492 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:110
496 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:420 src/tools/dcpomatic_player.cc:675
497 msgid "Loading content"
500 #: src/tools/dcpomatic.cc:1316
501 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
502 msgstr "制作 KDM \tCtrl+K"
504 #: src/tools/dcpomatic.cc:1314
505 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
506 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
508 #: src/tools/dcpomatic.cc:1317
509 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
510 msgstr "制作DCP-o-matic的KDM..."
512 #: src/tools/dcpomatic.cc:1332
513 msgid "Manage templates..."
516 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:109 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:268
520 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:113
524 #: src/tools/dcpomatic.cc:518
528 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:203
533 #: src/tools/dcpomatic.cc:1274
534 msgid "New...\tCtrl-N"
535 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
537 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:521
539 "No playlist folder is specified in preferences. Please set on and then try "
543 #: src/tools/dcpomatic.cc:1323
544 msgid "Open DCP in &player"
545 msgstr "打开并使用播放器播放DCP"
547 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:174
551 #: src/tools/dcpomatic.cc:1300
552 msgid "Paste settings...\tCtrl-V"
553 msgstr "黏贴设置....\tCtrl+V"
555 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:130
559 #: src/tools/dcpomatic.cc:539
561 "Please check that you do not have Windows controlled folder access enabled "
565 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
569 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:362
573 #: src/tools/dcpomatic.cc:1803
574 msgid "Recreate KDM decryption chain"
577 #: src/tools/dcpomatic.cc:1773 src/tools/dcpomatic.cc:1787
578 msgid "Recreate signing certificates"
581 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:165 src/tools/dcpomatic_playlist.cc:296
585 #: src/tools/dcpomatic.cc:1345 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:257
586 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:611
587 msgid "Report a problem..."
590 #: src/tools/dcpomatic.cc:713 src/tools/dcpomatic.cc:1337
591 msgid "Restore default preferences"
594 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:133
598 #: src/tools/dcpomatic.cc:1322
602 #: src/tools/dcpomatic.cc:1279
603 msgid "Save as &template..."
606 #: src/tools/dcpomatic.cc:142
608 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
609 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
611 #: src/tools/dcpomatic.cc:175
613 msgid "Save changes to film \"%s\" before duplicating?"
614 msgstr "复制前是否保存 \"%s\" ?"
616 #: src/tools/dcpomatic.cc:150
617 msgid "Save film and close"
620 #: src/tools/dcpomatic.cc:183
621 msgid "Save film and duplicate"
624 #: src/tools/dcpomatic.cc:1310
625 msgid "Scale to fit &height"
628 #: src/tools/dcpomatic.cc:1309
629 msgid "Scale to fit &width"
632 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:139
636 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:629
637 msgid "Select DCP to open"
640 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:654
641 msgid "Select DCP to open as OV"
644 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:641
646 msgid "Select DKDM File"
649 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:466
650 msgid "Select DKDM file"
653 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:696
657 #: src/tools/dcpomatic.cc:555 src/tools/dcpomatic_batch.cc:288
658 msgid "Select film to open"
661 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:401
662 msgid "Send KDM emails"
665 #: src/tools/dcpomatic.cc:1334
666 msgid "Send translations..."
669 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:593
670 msgid "Set decode resolution to match display"
671 msgstr "将解码分辨率设置为适应屏幕分辨率"
673 #: src/tools/dcpomatic.cc:1335 src/tools/dcpomatic_player.cc:603
674 msgid "System information..."
677 #: src/tools/dcpomatic.cc:736
680 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f GB, and "
681 "the disk that you are using only has %.1f GB available. You would need half "
682 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not. Do "
683 "you want to continue anyway?"
685 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f GB,您当前可用磁盘空间只有 %.1f GB。DCP-o-"
686 "matic工作至少需要2倍的空间来继续。您是否仍然继续?"
688 #: src/tools/dcpomatic.cc:734
691 "The DCP for this film will take up about %.1f GB, and the disk that you are "
692 "using only has %.1f GB available. Do you want to continue anyway?"
694 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然继"
697 #: src/tools/dcpomatic.cc:1440 src/tools/dcpomatic_player.cc:942
698 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
699 msgstr "连接DCP-o-matic下载服务器失败."
701 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:200
704 "The DCPs for this film and the films already in the queue will take up about "
705 "%.1f GB. The disks that you are using only have %.1f GB available. Do you "
706 "want to add this film to the queue anyway?"
708 "该DCP在创建中将占用约 %.1f GB, 您正在使用的磁盘只有 %.1f GB可用。您是否仍然要"
711 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:343
712 msgid "The KDM does not allow playback of this content at this time."
713 msgstr "这个KDM不允许在现在这个时间播放这个内容."
715 #: src/tools/dcpomatic.cc:1804
717 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for decrypting KDMs is "
719 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
720 "want to re-create\n"
721 "the certificate chain for decrypting KDMs? You may want to say \"No\" here "
723 "configuration before continuing."
726 #: src/tools/dcpomatic.cc:1774
728 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs "
729 "contains a small error\n"
730 "which will prevent DCPs from being validated correctly on some systems. Do "
731 "you want to re-create\n"
732 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
735 #: src/tools/dcpomatic.cc:1788
737 "The certificate chain that DCP-o-matic uses for signing DCPs and KDMs is "
739 "cannot be used. DCP-o-matic cannot start unless you re-create it. Do you "
740 "want to re-create\n"
741 "the certificate chain for signing DCPs and KDMs?"
744 #: src/tools/dcpomatic.cc:1748 src/tools/dcpomatic_batch.cc:479
745 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:792 src/tools/dcpomatic_server.cc:348
746 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:1302
748 "The existing configuration failed to load. Default values will be used "
749 "instead. These may take a short time to create."
750 msgstr "现有配置文件损坏,系统将会使用默认的配置文件,请稍候。"
752 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:292 src/tools/dcpomatic_player.cc:317
753 msgid "The lock file is not present."
756 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:284 src/tools/dcpomatic_player.cc:313
757 msgid "The required display devices are not connected correctly."
758 msgstr "必要的显示设备没有被正确连接."
760 #: src/tools/dcpomatic.cc:1442 src/tools/dcpomatic_player.cc:944
761 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
762 msgstr "DCP-o-matic 没有新的版本。"
764 #: src/tools/dcpomatic.cc:1126 src/tools/dcpomatic_batch.cc:230
765 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
766 msgstr "有未完成的操作,确定退出吗?"
768 #: src/tools/dcpomatic.cc:437
770 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
771 "correctly in this version. Please check the film's settings carefully."
772 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置."
774 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:602
779 #: src/tools/dcpomatic.cc:537
781 msgid "Try removing the %s characters from your folder name."
782 msgstr "尝试把文件夹名中的 %s 字符移除."
784 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:270
788 #: src/tools/dcpomatic.cc:1127 src/tools/dcpomatic_batch.cc:231
789 msgid "Unfinished jobs"
792 #: src/tools/dcpomatic_playlist.cc:293
796 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:599
800 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:870
801 msgid "Verifying DCP"
804 #: src/tools/dcpomatic.cc:1327
805 msgid "Video waveform..."
808 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:616
810 "You are about to remove a DKDM. This will make it impossible to decrypt the "
811 "DCP that the DKDM was made for, and it cannot be undone. Are you sure?"
814 #: src/tools/dcpomatic.cc:885
817 "You are making a DKDM which is encrypted by a private key held in\n"
821 "It is <span weight=\"bold\" size=\"larger\">VITALLY IMPORTANT</span> that "
822 "you <span weight=\"bold\" size=\"larger\">BACK UP THIS FILE</span> since if "
823 "it is lost your DKDMs (and the DCPs they protect) will become useless."
825 "您已经制作了一个数字母版文件,私人秘钥private key保存在\n"
829 "这个文件 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">非常重要</span> 请务必 <span "
830 "weight=\"bold\" size=\"larger\">备份这个文件</span> 如果丢失,您的数字模板文"
833 #: src/tools/dcpomatic.cc:756
835 "You are making an encrypted DCP. It will not be possible to make KDMs for "
836 "this DCP unless you have copies of the <tt>metadata.xml</tt> file within the "
837 "film and the metadata files within the DCP.\n"
839 "You should ensure that these files are <span weight=\"bold\" size=\"larger"
840 "\">BACKED UP</span> if you want to make KDMs for this film."
842 "您已经制作了一个加密的DCP. 您不能生成KDM文件除非您备份下列文件 <tt>metadata."
845 "请在生成KDM之前再次确认已经 <span weight=\"bold\" size=\"larger\">备份</"
848 #: src/tools/dcpomatic.cc:1595
850 "You are running the 32-bit version of DCP-o-matic on a 64-bit version of "
851 "Windows. This will limit the memory available to DCP-o-matic and may cause "
852 "errors. You are strongly advised to install the 64-bit version of DCP-o-"
856 #: src/tools/dcpomatic.cc:564 src/tools/dcpomatic_batch.cc:297
857 #: src/tools/dcpomatic_player.cc:635 src/tools/dcpomatic_player.cc:663
859 "You did not select a folder. Make sure that you select a folder before "
861 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
866 #~ msgid "Disable timeline"
875 #~ msgid "Load playlist"
878 #~ msgid "Select playlist file"
884 #~ msgid "Some content in this playlist was not found."
885 #~ msgstr "无法找到此播放列表中的一些内容."
887 #~ msgid "Stop after play"
890 #~ msgid "Could not load DCP"
893 #~ msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
897 #~ "The directory %1 already exists and is not empty. Are you sure you want "
899 #~ msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。确定要使用它?"
901 #~ msgid "&Properties..."
902 #~ msgstr "&Propiedades..."
905 #~ "An exception occurred (%s). Please report this problem to the DCP-o-"
906 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
908 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
909 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
912 #~ "An unknown exception occurred. Please report this problem to the DCP-o-"
913 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
915 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
916 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
922 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
925 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
928 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
930 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
933 #~ msgid "&Analyse audio"
934 #~ msgstr "&Analizar audio"
937 #~ msgid "The directory %1 already exists."
938 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."