1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
29 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n"
30 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
32 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
34 #: src/wx/config_dialog.cc:983
35 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
36 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
38 #: src/wx/config_dialog.cc:111
39 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
40 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
42 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
46 #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
48 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
52 #: src/wx/video_panel.cc:194
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:617
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
68 #: src/wx/video_panel.cc:197
72 #: src/wx/video_panel.cc:198
74 msgstr "3D enkel Links"
76 #: src/wx/video_panel.cc:195
78 msgstr "3D links/rechts"
80 #: src/wx/video_panel.cc:199
82 msgstr "3D enkel rechts"
84 #: src/wx/video_panel.cc:196
86 msgstr "3D boven/beneden"
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:618
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:119
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs. It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
99 #: src/wx/update_dialog.cc:34
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
111 #: src/wx/content_menu.cc:57
114 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
116 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
117 msgid "Add Screen..."
118 msgstr "Voeg Scherm toe..."
120 #: src/wx/content_panel.cc:73
122 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
126 #: src/wx/content_panel.cc:68
127 msgid "Add file(s)..."
128 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
130 #: src/wx/content_panel.cc:72
132 msgid "Add folder..."
133 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
135 #: src/wx/content_panel.cc:69
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
139 #: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62
143 #: src/wx/hints_dialog.cc:107
145 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
146 "Scope (2.39:1). This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
147 "frame. You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
150 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
151 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
152 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
153 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
155 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
157 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
158 "(1.85:1). This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame. "
159 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
162 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
163 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
164 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
165 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
167 #: src/wx/config_dialog.cc:1121
168 msgid "Allow any DCP frame rate"
169 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
171 #: src/wx/about_dialog.cc:116
173 msgstr "Artwork door"
175 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
180 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
181 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
188 "Audio van content kanaal %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
191 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
194 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
197 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
200 #: src/wx/config_dialog.cc:1002
204 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
206 msgid "Bad setting for %s (%s)"
207 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
209 #: src/wx/video_panel.cc:121
213 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
215 msgstr "Verkennen..."
217 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
221 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
225 #: src/wx/dcp_panel.cc:561
226 msgid "Burn subtitles into image"
229 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
230 msgid "But I have to use fader"
231 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
233 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
237 #: src/wx/config_dialog.cc:998
241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
249 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
250 msgid "CPL annotation text"
251 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
253 #: src/wx/audio_panel.cc:66
257 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
261 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
265 #: src/wx/config_dialog.cc:544
266 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
269 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
270 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
271 msgid "Certificate downloaded"
272 msgstr "Certificaat gedownload"
274 #: src/wx/config_dialog.cc:605
275 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
278 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
282 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
284 msgstr "Kanaal versterking"
286 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
290 #: src/wx/config_dialog.cc:126
291 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
292 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
294 #: src/wx/config_dialog.cc:122
295 msgid "Check for updates on startup"
296 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
298 #: src/wx/content_menu.cc:198
299 msgid "Choose a file"
300 msgstr "Kies een bestand"
302 #: src/wx/content_panel.cc:236
303 msgid "Choose a file or files"
304 msgstr "Kies bestand(en)"
306 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
307 msgid "Choose a folder"
310 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
314 #: src/wx/config_dialog.cc:484
315 msgid "Colour Conversions"
316 msgstr "Colour Conversions"
318 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
319 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
320 msgid "Colour conversion"
321 msgstr "Colour conversion"
323 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
324 msgid "Config|Timing"
325 msgstr "Configureer|Timing"
327 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
328 msgid "Contact email"
331 #: src/wx/dcp_panel.cc:542
335 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
339 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
341 msgstr "Content Type"
343 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
344 msgid "Content version"
345 msgstr "Content versie"
347 #: src/wx/editable_list.h:64
351 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
352 msgid "Could not analyse audio."
353 msgstr "Kan audio niet analyseren"
355 #: src/wx/content_panel.cc:275
356 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
359 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
361 msgid "Could not make DCP: %s"
362 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
364 #: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763
365 #: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95
367 msgid "Could not read certificate file (%s)"
368 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
370 #: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805
372 msgid "Could not read key file (%s)"
373 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
375 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
379 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
380 msgid "Create in folder"
383 #: src/wx/video_panel.cc:248
387 #: src/wx/film_editor.cc:85
391 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
395 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
396 msgid "DCP directory"
399 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
403 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
405 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
406 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
408 #: src/wx/config_dialog.cc:276
409 msgid "Default ISDCF name details"
410 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
412 #: src/wx/config_dialog.cc:289
413 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
414 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
416 #: src/wx/config_dialog.cc:298
417 msgid "Default audio delay"
418 msgstr "Standaard audio delay"
420 #: src/wx/config_dialog.cc:280
421 msgid "Default container"
422 msgstr "Standaard container"
424 #: src/wx/config_dialog.cc:284
425 msgid "Default content type"
426 msgstr "Standaard content type"
428 #: src/wx/config_dialog.cc:268
429 msgid "Default directory for new films"
430 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
432 #: src/wx/config_dialog.cc:260
433 msgid "Default duration of still images"
434 msgstr "Standaard lengte van stills"
436 #: src/wx/config_dialog.cc:306
437 msgid "Default issuer"
438 msgstr "Standaard uitgever"
440 #: src/wx/config_dialog.cc:241
442 msgstr "Standaard instellingen"
444 #: src/wx/audio_panel.cc:70
448 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
452 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
453 msgid "Disk space required"
454 msgstr "Benodigde Diskruimte"
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
457 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
466 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
467 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
468 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
470 #: src/wx/content_panel.cc:84
472 msgstr "Naar beneden"
474 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
478 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
479 msgid "Download certificate"
480 msgstr "Download certificaat"
482 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
483 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
484 msgid "Downloading certificate"
485 msgstr "Downloading certificaat"
487 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
488 msgid "Edit Cinema..."
489 msgstr "Edit Bioscoop"
491 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
492 msgid "Edit Screen..."
495 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
496 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
497 #: src/wx/editable_list.h:66
501 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
502 msgid "Email address for KDM delivery"
503 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
505 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
506 msgid "Encoding Servers"
507 msgstr "Encoding Servers"
509 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
513 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
517 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
521 #: src/wx/config_dialog.cc:631
522 msgid "Export DCP decryption certificate..."
525 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
526 msgid "Facility (e.g. DLA)"
527 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
529 #: src/wx/video_panel.cc:133
533 #: src/wx/video_panel.cc:138
537 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
538 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
539 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
543 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
544 msgid "Film Properties"
545 msgstr "Film Instellingen"
547 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
551 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
555 #: src/wx/content_menu.cc:55
556 msgid "Find missing..."
557 msgstr "Zoek ontbrekende..."
559 #: src/wx/dcp_panel.cc:548
563 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
567 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
568 msgid "Frames already encoded"
569 msgstr "Frames zijn al omgezet"
571 #: src/wx/about_dialog.cc:65
572 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
573 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
575 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
579 #: src/wx/config_dialog.cc:994
583 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
587 #: src/wx/timing_panel.cc:45
589 msgstr "Volledige lengte"
591 #: src/wx/audio_panel.cc:55
595 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
596 msgid "Gain Calculator"
597 msgstr "Gain Calculator"
599 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
601 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
602 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
604 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
608 #: src/wx/config_dialog.cc:1135
612 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
616 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
620 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
624 #: src/wx/server_dialog.cc:38
625 msgid "Host name or IP address"
626 msgstr "Host naam of IP address"
628 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
629 msgid "I want to play this back at fader"
630 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
632 #: src/wx/config_dialog.cc:879
636 #: src/wx/config_dialog.cc:442
637 msgid "IP address / host name"
638 msgstr "IP adres / host naam"
640 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
644 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
648 #: src/wx/config_dialog.cc:707
652 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
653 msgid "Intermediate common name"
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
660 #: src/wx/dcp_panel.cc:575
661 msgid "JPEG2000 bandwidth"
662 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
664 #: src/wx/content_menu.cc:54
668 #: src/wx/config_dialog.cc:946
672 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
676 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
680 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
681 msgid "Keep video in sequence"
682 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
684 #: src/wx/config_dialog.cc:528
688 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
692 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
696 #: src/wx/config_dialog.cc:705
700 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
701 msgid "Leaf common name"
704 #: src/wx/video_panel.cc:89
708 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
712 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
713 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
714 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
716 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
717 msgid "Load from file..."
718 msgstr "Laad van bestand..."
720 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613
721 #: src/wx/config_dialog.cc:626
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1129
730 #: src/wx/config_dialog.cc:1126
734 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
738 #: src/wx/content_panel.cc:433
742 #: src/wx/config_dialog.cc:979
743 msgid "Mail password"
744 msgstr "Mail wachtwoord"
746 #: src/wx/config_dialog.cc:975
747 msgid "Mail user name"
748 msgstr "Mail gebruikersnaam"
750 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
754 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
756 msgid "Make certificate chain"
757 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
759 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
761 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
762 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
764 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
768 #: src/wx/config_dialog.cc:1113
769 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
770 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
772 #: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117
773 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
777 #: src/wx/content_panel.cc:81
778 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
781 #: src/wx/content_panel.cc:85
782 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
785 #: src/wx/video_panel.cc:315
786 msgid "Multiple content selected"
787 msgstr "Meedere content geselecteerd"
789 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
791 msgstr "Mijn documenten"
793 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
794 msgid "My problem is"
797 #: src/wx/content_panel.cc:437
801 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498
802 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
803 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
807 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
811 #: src/wx/update_dialog.cc:36
812 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
813 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
815 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
817 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
819 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
822 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
823 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
827 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
831 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
832 msgid "Open console window"
835 #: src/wx/content_panel.cc:89
836 msgid "Open the timeline for the film."
839 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
843 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
844 msgid "Organisational unit"
847 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
851 #: src/wx/config_dialog.cc:971
852 msgid "Outgoing mail server"
853 msgstr "Uitgaande mail server"
855 #: src/wx/film_viewer.cc:61
857 msgid "Outline content"
858 msgstr "Meedere content geselecteerd"
860 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
864 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
866 msgstr "Output gamma"
868 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
869 msgid "Package Type (e.g. OV)"
870 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
872 #: src/wx/config_dialog.cc:891
876 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
880 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
884 #: src/wx/film_viewer.cc:67
888 #: src/wx/timing_panel.cc:54
890 msgstr "Afspeellengte"
892 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
894 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
898 #: src/wx/audio_plot.cc:86
899 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
900 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
902 #: src/wx/timing_panel.cc:42
906 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
908 msgstr "Voor-uitgave"
910 #: src/wx/config_dialog.cc:618
911 msgid "Private key for decrypting DCPs"
914 #: src/wx/config_dialog.cc:592
915 msgid "Private key for leaf certificate"
918 #: src/wx/audio_panel.cc:89
922 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
926 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
930 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
931 msgid "Rating (e.g. 15)"
932 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
934 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
938 #: src/wx/content_menu.cc:56
939 msgid "Re-examine..."
942 #: src/wx/config_dialog.cc:588
944 msgid "Re-make certificates..."
945 msgstr "Download certificaat"
947 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
951 #: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59
952 #: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
956 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
957 msgid "Remove Cinema"
958 msgstr "Verwijder Bioscoop"
960 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
961 msgid "Remove Screen"
962 msgstr "Verwijder Scherm"
964 #: src/wx/content_panel.cc:77
965 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
968 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
972 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
973 msgid "Repeat Content"
974 msgstr "Herhaal content"
976 #: src/wx/content_menu.cc:53
980 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
981 msgid "Report A Problem"
984 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
985 msgid "Reset to default text"
986 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
988 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
992 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
996 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
997 msgid "Right click to change gain."
998 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
1000 #: src/wx/video_panel.cc:99
1004 #: src/wx/config_dialog.cc:703
1008 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1009 msgid "Root common name"
1012 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1016 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1020 #: src/wx/video_panel.cc:143
1024 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
1028 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1032 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1033 msgid "Select CPL XML file"
1034 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775
1037 #: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102
1038 msgid "Select Certificate File"
1039 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1041 #: src/wx/content_menu.cc:266
1045 #: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797
1047 msgid "Select Key File"
1048 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1050 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1051 msgid "Send by email"
1052 msgstr "Stuur per Email"
1054 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1058 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1059 msgid "Serial number"
1060 msgstr "Serie nummer"
1062 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1066 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1067 msgid "Server manufacturer"
1068 msgstr "Server fabrikant"
1070 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1071 msgid "Server serial number"
1072 msgstr "Server serie nummer"
1074 #: src/wx/config_dialog.cc:424
1078 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1082 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1083 msgid "Set language"
1084 msgstr "Taal Instellen"
1086 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1087 msgid "Show Audio..."
1088 msgstr "Toon Audio..."
1090 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1094 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1098 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1102 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1103 msgid "Stable version "
1104 msgstr "Stabiele versie"
1106 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1110 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1114 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1118 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1119 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1120 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1122 #: src/wx/config_dialog.cc:990
1126 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1129 msgstr "Ondertitels"
1131 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1132 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1133 msgstr "Ondertitel Taal (vb NL)"
1135 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1137 msgstr "Ondertitels"
1139 #: src/wx/about_dialog.cc:173
1140 msgid "Supported by"
1141 msgstr "Ondersteund door"
1143 #: src/wx/config_dialog.cc:861
1147 #: src/wx/config_dialog.cc:883
1151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1152 msgid "Temp version"
1153 msgstr "Tijdelijke Versie"
1155 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1156 msgid "Territory (e.g. UK)"
1157 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1159 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1160 msgid "Test version "
1161 msgstr "Test Versie"
1163 #: src/wx/about_dialog.cc:218
1165 msgstr "Getest door"
1167 #: src/wx/content_menu.cc:252
1169 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1170 "missing. Either try again with the correct content file or remove the "
1173 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1174 "ontbrekende bestanden. Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1175 "ontbrekende content. "
1177 #: src/wx/hints_dialog.cc:153
1178 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1179 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1181 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1182 msgid "There is not enough free memory to do that."
1183 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1185 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1186 msgid "This is not a valid CPL file"
1187 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1189 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1191 msgstr "CPU belasting"
1193 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1194 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1195 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1197 #: src/wx/config_dialog.cc:563
1201 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1205 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1209 #: src/wx/content_panel.cc:88
1211 msgstr "Tijdlijn..."
1213 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1214 msgid "Timing|Timing"
1215 msgstr "Timing|Timing"
1217 #: src/wx/video_panel.cc:111
1221 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1222 msgid "Translated by"
1223 msgstr "Vertaald door"
1225 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1226 msgid "Trim from end"
1227 msgstr "Trim vanaf einde"
1229 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1230 msgid "Trim from start"
1231 msgstr "Trim vanaf begin"
1233 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555
1234 #: src/wx/video_panel.cc:76
1238 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1239 msgid "Unexpected certificate filename form"
1240 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1242 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1246 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1250 #: src/wx/content_panel.cc:80
1254 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1258 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1259 msgid "Use ISDCF name"
1260 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1262 #: src/wx/config_dialog.cc:438
1263 msgid "Use all servers"
1264 msgstr "Gebruik alle servers"
1266 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
1268 msgstr "Gebruik de beste"
1270 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1272 msgstr "Gebruik preset"
1274 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1276 msgid "Use subtitles"
1277 msgstr "Ondertitels"
1279 #: src/wx/config_dialog.cc:887
1281 msgstr "Gebruikersnaam"
1283 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1287 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1291 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1292 msgid "Video frame rate"
1293 msgstr "Video frame rate"
1295 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1299 #: src/wx/config_dialog.cc:1137
1301 msgstr "Waarschuwingen"
1303 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1305 msgstr "Schrijf naar"
1307 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1309 msgstr "Geschreven door"
1311 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1315 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1320 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1324 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1329 #: src/wx/hints_dialog.cc:146
1331 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D. Set the DCP to 3D if "
1332 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1335 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
1338 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1339 "join them to ensure smooth joins between the files."
1341 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1342 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1344 #: src/wx/hints_dialog.cc:113
1347 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1348 "projectors. Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1350 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1351 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1353 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1355 "Your DCP has an odd number of audio channels. This is very likely to cause "
1356 "problems on playback."
1358 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1359 "problemen met weergave."
1361 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1363 "Your DCP has fewer than 6 audio channels. This may cause problems on some "
1366 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1369 #: src/wx/hints_dialog.cc:80
1372 "Your DCP has no audio channels. This is likely to cause problems on "
1375 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1376 "problemen met weergave."
1378 #: src/wx/timeline.cc:229
1382 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1386 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1390 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1391 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302
1395 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1399 #: src/wx/timeline.cc:258
1403 #: src/wx/timeline.cc:289
1406 msgstr "Ondertitels"
1408 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1412 #: src/wx/timeline.cc:260
1416 #~ msgid "Default scale to"
1417 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1419 #~ msgid "1 channel"
1420 #~ msgstr "1 channel"
1428 #~ msgid "Default creator"
1429 #~ msgstr "Standaard maker"
1431 #~ msgid "Audio Gain"
1432 #~ msgstr "Audio Gain"
1434 #~ msgid "From address for KDM emails"
1435 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1437 #~ msgid "Subtitle Scale"
1438 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1440 #~ msgid "Subtitle Stream"
1441 #~ msgstr "Ondertitel Stream"