Hand apply 7e5cb78c7e14aac65d1e8a4df301cfac8cf20b2c from master;
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-04 20:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Cherif Ben Brahim <firehc@mac.com>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:56 src/wx/subtitle_panel.cc:65
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:74 src/wx/subtitle_panel.cc:83
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:82
27 #, fuzzy
28 msgid ""
29 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis,\n"
30 " Ole Laursen, Brecht Sanders"
31 msgstr ""
32 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
33
34 #: src/wx/config_dialog.cc:983
35 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
36 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
37
38 #: src/wx/config_dialog.cc:111
39 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
40 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
41
42 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:142
43 msgid "-6dB"
44 msgstr "-6dB"
45
46 #. / TRANSLATORS: this means the mathematical reciprocal operation, i.e. we are dividing 1 by the control that
47 #. / comes after it.
48 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:82
49 msgid "1 / "
50 msgstr "1 / "
51
52 #: src/wx/video_panel.cc:194
53 msgid "2D"
54 msgstr "2D"
55
56 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:68
57 msgid "2D version of content available in 3D"
58 msgstr "2D versie van 3D content beschikbaar"
59
60 #: src/wx/dcp_panel.cc:617
61 msgid "2K"
62 msgstr "2K"
63
64 #: src/wx/dcp_panel.cc:565
65 msgid "3D"
66 msgstr "3D"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:197
69 msgid "3D alternate"
70 msgstr "3D alternate"
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:198
73 msgid "3D left only"
74 msgstr "3D enkel Links"
75
76 #: src/wx/video_panel.cc:195
77 msgid "3D left/right"
78 msgstr "3D links/rechts"
79
80 #: src/wx/video_panel.cc:199
81 msgid "3D right only"
82 msgstr "3D enkel rechts"
83
84 #: src/wx/video_panel.cc:196
85 msgid "3D top/bottom"
86 msgstr "3D boven/beneden"
87
88 #: src/wx/dcp_panel.cc:618
89 msgid "4K"
90 msgstr "4K"
91
92 #: src/wx/hints_dialog.cc:119
93 msgid ""
94 "A few projectors have problems playing back very high bit-rate DCPs.  It is "
95 "a good idea to drop the JPEG2000 bandwidth down to about 200Mbit/s; this is "
96 "unlikely to have any visible effect on the image."
97 msgstr ""
98
99 #: src/wx/update_dialog.cc:34
100 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
101 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
102
103 #: src/wx/about_dialog.cc:34
104 msgid "About DCP-o-matic"
105 msgstr "Over DCP-o-matic"
106
107 #: src/wx/kdm_dialog.cc:79
108 msgid "Add Cinema..."
109 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
110
111 #: src/wx/content_menu.cc:57
112 #, fuzzy
113 msgid "Add KDM..."
114 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
115
116 #: src/wx/kdm_dialog.cc:86
117 msgid "Add Screen..."
118 msgstr "Voeg Scherm toe..."
119
120 #: src/wx/content_panel.cc:73
121 msgid ""
122 "Add a folder of image files (which will be used as a moving image sequence) "
123 "or a DCP."
124 msgstr ""
125
126 #: src/wx/content_panel.cc:68
127 msgid "Add file(s)..."
128 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
129
130 #: src/wx/content_panel.cc:72
131 #, fuzzy
132 msgid "Add folder..."
133 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
134
135 #: src/wx/content_panel.cc:69
136 msgid "Add video, image or sound files to the film."
137 msgstr ""
138
139 #: src/wx/config_dialog.cc:577 src/wx/editable_list.h:62
140 msgid "Add..."
141 msgstr "Toevoegen.."
142
143 #: src/wx/hints_dialog.cc:107
144 msgid ""
145 "All of your content is at 1.85:1 or narrower but your DCP's container is "
146 "Scope (2.39:1).  This will pillar-box your content inside a Flat (1.85:1) "
147 "frame.  You may prefer to set your DCP's container to Flat (1.85:1) in the "
148 "\"DCP\" tab."
149 msgstr ""
150 "All uw bronbestanden zijn 1.85:1 of smaller maar Uw doel DCP's container is "
151 "Scope (2.39:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken links en rechts "
152 "van het beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Flat "
153 "(1.85:1) in de \"DCP\"tab."
154
155 #: src/wx/hints_dialog.cc:101
156 msgid ""
157 "All of your content is in Scope (2.39:1) but your DCP's container is Flat "
158 "(1.85:1).  This will letter-box your content inside a Flat (1.85:1) frame.  "
159 "You may prefer to set your DCP's container to Scope (2.39:1) in the \"DCP\" "
160 "tab."
161 msgstr ""
162 "All uw bronbestanden zijn Scope (2.39:1) maar Uw doel DCP's container is "
163 "Flat (1.85:1). Dit heeft als gevolg dat er zwarte balken onder en boven het "
164 "beeld zullen komen. U kan best de DCP's container instellen in Scope "
165 "(2.39:1) in de \"DCP\"tab."
166
167 #: src/wx/config_dialog.cc:1121
168 msgid "Allow any DCP frame rate"
169 msgstr "Sta om het welke frame rate toe in DCP"
170
171 #: src/wx/about_dialog.cc:116
172 msgid "Artwork by"
173 msgstr "Artwork door"
174
175 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:43 src/wx/dcp_panel.cc:86
176 msgid "Audio"
177 msgstr "Audio"
178
179 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:35
180 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
181 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
182
183 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:358
184 #, c-format
185 msgid ""
186 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
187 msgstr ""
188 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
189 "%d"
190
191 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:361
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
195 "%.1fdB."
196 msgstr ""
197 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
198 "%1fdB."
199
200 #: src/wx/config_dialog.cc:1002
201 msgid "BCC address"
202 msgstr "BCC adres"
203
204 #: src/wx/job_wrapper.cc:37
205 #, c-format
206 msgid "Bad setting for %s (%s)"
207 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
208
209 #: src/wx/video_panel.cc:121
210 msgid "Bottom crop"
211 msgstr "Bottom crop"
212
213 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37 src/wx/kdm_dialog.cc:134
214 msgid "Browse..."
215 msgstr "Verkennen..."
216
217 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:325
218 msgid "BsL"
219 msgstr "BsL"
220
221 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:329
222 msgid "BsR"
223 msgstr "BsR"
224
225 #: src/wx/dcp_panel.cc:561
226 msgid "Burn subtitles into image"
227 msgstr ""
228
229 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
230 msgid "But I have to use fader"
231 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
232
233 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:293
234 msgid "C"
235 msgstr "C"
236
237 #: src/wx/config_dialog.cc:998
238 msgid "CC address"
239 msgstr "CC adres"
240
241 #: src/wx/kdm_dialog.cc:125 src/wx/kdm_dialog.cc:131
242 msgid "CPL"
243 msgstr "CPL"
244
245 #: src/wx/kdm_dialog.cc:143
246 msgid "CPL ID"
247 msgstr "CPL ID"
248
249 #: src/wx/kdm_dialog.cc:146
250 msgid "CPL annotation text"
251 msgstr "CPL opmerkingen tekst"
252
253 #: src/wx/audio_panel.cc:66
254 msgid "Calculate..."
255 msgstr "Bereken..."
256
257 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
258 msgid "Cancel"
259 msgstr "Afbreken"
260
261 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
262 msgid "Certificate"
263 msgstr "certificaat"
264
265 #: src/wx/config_dialog.cc:544
266 msgid "Certificate chain for signing DCPs and KDMs:"
267 msgstr ""
268
269 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:191
270 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:103
271 msgid "Certificate downloaded"
272 msgstr "Certificaat gedownload"
273
274 #: src/wx/config_dialog.cc:605
275 msgid "Certificate for decrypting DCPs"
276 msgstr ""
277
278 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:65
279 msgid "Chain"
280 msgstr "Ketting"
281
282 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
283 msgid "Channel gain"
284 msgstr "Kanaal versterking"
285
286 #: src/wx/audio_dialog.cc:44 src/wx/dcp_panel.cc:633
287 msgid "Channels"
288 msgstr "Kanalen"
289
290 #: src/wx/config_dialog.cc:126
291 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
292 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
293
294 #: src/wx/config_dialog.cc:122
295 msgid "Check for updates on startup"
296 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
297
298 #: src/wx/content_menu.cc:198
299 msgid "Choose a file"
300 msgstr "Kies een bestand"
301
302 #: src/wx/content_panel.cc:236
303 msgid "Choose a file or files"
304 msgstr "Kies bestand(en)"
305
306 #: src/wx/content_menu.cc:191 src/wx/content_panel.cc:259
307 msgid "Choose a folder"
308 msgstr "Kies map"
309
310 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
311 msgid "Cinema"
312 msgstr "Bioscoop"
313
314 #: src/wx/config_dialog.cc:484
315 msgid "Colour Conversions"
316 msgstr "Colour Conversions"
317
318 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
319 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:167
320 msgid "Colour conversion"
321 msgstr "Colour conversion"
322
323 #: src/wx/config_dialog.cc:1141
324 msgid "Config|Timing"
325 msgstr "Configureer|Timing"
326
327 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:64
328 msgid "Contact email"
329 msgstr ""
330
331 #: src/wx/dcp_panel.cc:542
332 msgid "Container"
333 msgstr "Container"
334
335 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:278 src/wx/film_editor.cc:83
336 msgid "Content"
337 msgstr "Content"
338
339 #: src/wx/dcp_panel.cc:77
340 msgid "Content Type"
341 msgstr "Content Type"
342
343 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:32
344 msgid "Content version"
345 msgstr "Content versie"
346
347 #: src/wx/editable_list.h:64
348 msgid "Copy..."
349 msgstr "Kopieer..."
350
351 #: src/wx/audio_dialog.cc:151
352 msgid "Could not analyse audio."
353 msgstr "Kan audio niet analyseren"
354
355 #: src/wx/content_panel.cc:275
356 msgid "Could not find any images nor a DCP in that folder"
357 msgstr ""
358
359 #: src/wx/job_wrapper.cc:39
360 #, c-format
361 msgid "Could not make DCP: %s"
362 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
363
364 #: src/wx/config_dialog.cc:668 src/wx/config_dialog.cc:763
365 #: src/wx/config_dialog.cc:783 src/wx/screen_dialog.cc:95
366 #, c-format
367 msgid "Could not read certificate file (%s)"
368 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
369
370 #: src/wx/config_dialog.cc:755 src/wx/config_dialog.cc:805
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid "Could not read key file (%s)"
373 msgstr "Onleesbaar certificaat (%s)"
374
375 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
376 msgid "Country"
377 msgstr "Land"
378
379 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
380 msgid "Create in folder"
381 msgstr "Maak in map"
382
383 #: src/wx/video_panel.cc:248
384 msgid "Custom"
385 msgstr "aangepast"
386
387 #: src/wx/film_editor.cc:85
388 msgid "DCP"
389 msgstr "DCP"
390
391 #: src/wx/dcp_panel.cc:72
392 msgid "DCP Name"
393 msgstr "DCP naam"
394
395 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
396 msgid "DCP directory"
397 msgstr "DCP map"
398
399 #: src/wx/about_dialog.cc:49 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
400 msgid "DCP-o-matic"
401 msgstr "DCP-o-matic"
402
403 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
404 #, c-format
405 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
406 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
407
408 #: src/wx/config_dialog.cc:276
409 msgid "Default ISDCF name details"
410 msgstr "Standaard ISDCF naam details"
411
412 #: src/wx/config_dialog.cc:289
413 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
414 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
415
416 #: src/wx/config_dialog.cc:298
417 msgid "Default audio delay"
418 msgstr "Standaard audio delay"
419
420 #: src/wx/config_dialog.cc:280
421 msgid "Default container"
422 msgstr "Standaard container"
423
424 #: src/wx/config_dialog.cc:284
425 msgid "Default content type"
426 msgstr "Standaard content type"
427
428 #: src/wx/config_dialog.cc:268
429 msgid "Default directory for new films"
430 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
431
432 #: src/wx/config_dialog.cc:260
433 msgid "Default duration of still images"
434 msgstr "Standaard lengte van stills"
435
436 #: src/wx/config_dialog.cc:306
437 msgid "Default issuer"
438 msgstr "Standaard uitgever"
439
440 #: src/wx/config_dialog.cc:241
441 msgid "Defaults"
442 msgstr "Standaard instellingen"
443
444 #: src/wx/audio_panel.cc:70
445 msgid "Delay"
446 msgstr "Vertraging"
447
448 #: src/wx/dcp_panel.cc:68 src/wx/job_manager_view.cc:76
449 msgid "Details..."
450 msgstr "Details..."
451
452 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
453 msgid "Disk space required"
454 msgstr "Benodigde Diskruimte"
455
456 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
457 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
458 msgid "Dolby"
459 msgstr "Dolby"
460
461 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
462 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
463 msgid "Doremi"
464 msgstr "Doremi"
465
466 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:50
467 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
468 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
469
470 #: src/wx/content_panel.cc:84
471 msgid "Down"
472 msgstr "Naar beneden"
473
474 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
475 msgid "Download"
476 msgstr "Download"
477
478 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
479 msgid "Download certificate"
480 msgstr "Download certificaat"
481
482 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
483 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:54
484 msgid "Downloading certificate"
485 msgstr "Downloading certificaat"
486
487 #: src/wx/kdm_dialog.cc:81
488 msgid "Edit Cinema..."
489 msgstr "Edit Bioscoop"
490
491 #: src/wx/kdm_dialog.cc:88
492 msgid "Edit Screen..."
493 msgstr "Edit scherm"
494
495 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:143 src/wx/config_dialog.cc:277
496 #: src/wx/video_panel.cc:163 src/wx/video_panel.cc:171
497 #: src/wx/editable_list.h:66
498 msgid "Edit..."
499 msgstr "Edit..."
500
501 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
502 msgid "Email address for KDM delivery"
503 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
504
505 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
506 msgid "Encoding Servers"
507 msgstr "Encoding Servers"
508
509 #: src/wx/dcp_panel.cc:92
510 msgid "Encrypted"
511 msgstr "Encrypted"
512
513 #: src/wx/subtitle_view.cc:47
514 msgid "End"
515 msgstr ""
516
517 #: src/wx/config_dialog.cc:1139
518 msgid "Errors"
519 msgstr "Fouten"
520
521 #: src/wx/config_dialog.cc:631
522 msgid "Export DCP decryption certificate..."
523 msgstr ""
524
525 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:50
526 msgid "Facility (e.g. DLA)"
527 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
528
529 #: src/wx/video_panel.cc:133
530 msgid "Fade in"
531 msgstr ""
532
533 #: src/wx/video_panel.cc:138
534 msgid "Fade out"
535 msgstr ""
536
537 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76
538 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:100
539 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:123
540 msgid "Fetching..."
541 msgstr "Ophalen..."
542
543 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
544 msgid "Film Properties"
545 msgstr "Film Instellingen"
546
547 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
548 msgid "Film name"
549 msgstr "Film naam"
550
551 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:160
552 msgid "Filters"
553 msgstr "Filters"
554
555 #: src/wx/content_menu.cc:55
556 msgid "Find missing..."
557 msgstr "Zoek ontbrekende..."
558
559 #: src/wx/dcp_panel.cc:548
560 msgid "Frame Rate"
561 msgstr "Frame Rate"
562
563 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
564 msgid "Frames"
565 msgstr "Frame"
566
567 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
568 msgid "Frames already encoded"
569 msgstr "Frames zijn al omgezet"
570
571 #: src/wx/about_dialog.cc:65
572 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
573 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
574
575 #: src/wx/kdm_dialog.cc:104
576 msgid "From"
577 msgstr "Van"
578
579 #: src/wx/config_dialog.cc:994
580 msgid "From address"
581 msgstr "Van adres"
582
583 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:141
584 msgid "Full"
585 msgstr "Volledig"
586
587 #: src/wx/timing_panel.cc:45
588 msgid "Full length"
589 msgstr "Volledige lengte"
590
591 #: src/wx/audio_panel.cc:55
592 msgid "Gain"
593 msgstr "Versterking"
594
595 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
596 msgid "Gain Calculator"
597 msgstr "Gain Calculator"
598
599 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
600 #, c-format
601 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
602 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
603
604 #: src/wx/properties_dialog.cc:51
605 msgid "Gb"
606 msgstr "Gb"
607
608 #: src/wx/config_dialog.cc:1135
609 msgid "General"
610 msgstr "Algemeen"
611
612 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:309
613 msgid "HI"
614 msgstr "HI"
615
616 #: src/wx/hints_dialog.cc:30
617 msgid "Hints"
618 msgstr "Tips"
619
620 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
621 msgid "Host"
622 msgstr "Host"
623
624 #: src/wx/server_dialog.cc:38
625 msgid "Host name or IP address"
626 msgstr "Host naam of IP address"
627
628 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
629 msgid "I want to play this back at fader"
630 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
631
632 #: src/wx/config_dialog.cc:879
633 msgid "IP address"
634 msgstr "IP adres"
635
636 #: src/wx/config_dialog.cc:442
637 msgid "IP address / host name"
638 msgstr "IP adres / host naam"
639
640 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:30
641 msgid "ISDCF name"
642 msgstr "ISDCF naam"
643
644 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
645 msgid "Input gamma"
646 msgstr "Input gamma"
647
648 #: src/wx/config_dialog.cc:707
649 msgid "Intermediate"
650 msgstr ""
651
652 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:31
653 msgid "Intermediate common name"
654 msgstr ""
655
656 #: src/wx/dcp_panel.cc:115
657 msgid "Interop"
658 msgstr "Interop"
659
660 #: src/wx/dcp_panel.cc:575
661 msgid "JPEG2000 bandwidth"
662 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
663
664 #: src/wx/content_menu.cc:54
665 msgid "Join"
666 msgstr "Samenvoegen"
667
668 #: src/wx/config_dialog.cc:946
669 msgid "KDM Email"
670 msgstr "KDM Email"
671
672 #: src/wx/kdm_dialog.cc:162
673 msgid "KDM type"
674 msgstr "soort KDM"
675
676 #: src/wx/kdm_dialog.cc:99
677 msgid "KDM|Timing"
678 msgstr "KDM|Timing"
679
680 #: src/wx/timeline_dialog.cc:42
681 msgid "Keep video in sequence"
682 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
683
684 #: src/wx/config_dialog.cc:528
685 msgid "Keys"
686 msgstr ""
687
688 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:285
689 msgid "L"
690 msgstr "L"
691
692 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:317
693 msgid "Lc"
694 msgstr "Lc"
695
696 #: src/wx/config_dialog.cc:705
697 msgid "Leaf"
698 msgstr ""
699
700 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:33
701 msgid "Leaf common name"
702 msgstr ""
703
704 #: src/wx/video_panel.cc:89
705 msgid "Left crop"
706 msgstr "Left crop"
707
708 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:297
709 msgid "Lfe"
710 msgstr "Lfe"
711
712 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
713 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
714 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
715
716 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
717 msgid "Load from file..."
718 msgstr "Laad van bestand..."
719
720 #: src/wx/config_dialog.cc:600 src/wx/config_dialog.cc:613
721 #: src/wx/config_dialog.cc:626
722 #, fuzzy
723 msgid "Load..."
724 msgstr "Toevoegen.."
725
726 #: src/wx/config_dialog.cc:1129
727 msgid "Log"
728 msgstr "Log"
729
730 #: src/wx/config_dialog.cc:1126
731 msgid "Log:"
732 msgstr ""
733
734 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:301
735 msgid "Ls"
736 msgstr "Ls"
737
738 #: src/wx/content_panel.cc:433
739 msgid "MISSING: "
740 msgstr "ONTBREEKT:"
741
742 #: src/wx/config_dialog.cc:979
743 msgid "Mail password"
744 msgstr "Mail wachtwoord"
745
746 #: src/wx/config_dialog.cc:975
747 msgid "Mail user name"
748 msgstr "Mail gebruikersnaam"
749
750 #: src/wx/kdm_dialog.cc:49
751 msgid "Make KDMs"
752 msgstr "Maak KDM's"
753
754 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:23
755 #, fuzzy
756 msgid "Make certificate chain"
757 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
758
759 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:71
760 #, fuzzy
761 msgid "Mastered luminance (e.g. 14fl)"
762 msgstr "Gemasterde helderheid (bv. 4fl)"
763
764 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
765 msgid "Matrix"
766 msgstr "Matrix"
767
768 #: src/wx/config_dialog.cc:1113
769 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
770 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
771
772 #: src/wx/config_dialog.cc:293 src/wx/config_dialog.cc:1117
773 #: src/wx/dcp_panel.cc:579
774 msgid "Mbit/s"
775 msgstr "Mbit/s"
776
777 #: src/wx/content_panel.cc:81
778 msgid "Move the selected piece of content earlier in the film."
779 msgstr ""
780
781 #: src/wx/content_panel.cc:85
782 msgid "Move the selected piece of content later in the film."
783 msgstr ""
784
785 #: src/wx/video_panel.cc:315
786 msgid "Multiple content selected"
787 msgstr "Meedere content geselecteerd"
788
789 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
790 msgid "My Documents"
791 msgstr "Mijn documenten"
792
793 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:47
794 msgid "My problem is"
795 msgstr ""
796
797 #: src/wx/content_panel.cc:437
798 msgid "NEEDS KDM: "
799 msgstr ""
800
801 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:498
802 #: src/wx/dcp_panel.cc:56 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
803 #: src/wx/screen_dialog.cc:38
804 msgid "Name"
805 msgstr "Naam"
806
807 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
808 msgid "New Film"
809 msgstr "Nieuwe Film"
810
811 #: src/wx/update_dialog.cc:36
812 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
813 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
814
815 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
816 #, c-format
817 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
818 msgstr ""
819 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
820 "%d."
821
822 #: src/wx/audio_panel.cc:317 src/wx/video_panel.cc:161
823 #: src/wx/video_panel.cc:253 src/wx/video_panel.cc:262
824 msgid "None"
825 msgstr "Geen"
826
827 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:140
828 msgid "Off"
829 msgstr "Uit"
830
831 #: src/wx/config_dialog.cc:1147
832 msgid "Open console window"
833 msgstr ""
834
835 #: src/wx/content_panel.cc:89
836 msgid "Open the timeline for the film."
837 msgstr ""
838
839 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:25
840 msgid "Organisation"
841 msgstr ""
842
843 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:27
844 msgid "Organisational unit"
845 msgstr ""
846
847 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
848 msgid "Other"
849 msgstr "Andere"
850
851 #: src/wx/config_dialog.cc:971
852 msgid "Outgoing mail server"
853 msgstr "Uitgaande mail server"
854
855 #: src/wx/film_viewer.cc:61
856 #, fuzzy
857 msgid "Outline content"
858 msgstr "Meedere content geselecteerd"
859
860 #: src/wx/kdm_dialog.cc:156
861 msgid "Output"
862 msgstr "Output"
863
864 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
865 msgid "Output gamma"
866 msgstr "Output gamma"
867
868 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:53
869 msgid "Package Type (e.g. OV)"
870 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
871
872 #: src/wx/config_dialog.cc:891
873 msgid "Password"
874 msgstr "Wachtwoord"
875
876 #: src/wx/job_manager_view.cc:71 src/wx/job_manager_view.cc:160
877 msgid "Pause"
878 msgstr "Pauze"
879
880 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
881 msgid "Peak"
882 msgstr "Piek"
883
884 #: src/wx/film_viewer.cc:67
885 msgid "Play"
886 msgstr "Afspelen"
887
888 #: src/wx/timing_panel.cc:54
889 msgid "Play length"
890 msgstr "Afspeellengte"
891
892 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:77
893 msgid ""
894 "Please enter an email address so that we can contact you with any queries "
895 "about the problem."
896 msgstr ""
897
898 #: src/wx/audio_plot.cc:86
899 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
900 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
901
902 #: src/wx/timing_panel.cc:42
903 msgid "Position"
904 msgstr "Positie"
905
906 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:59
907 msgid "Pre-release"
908 msgstr "Voor-uitgave"
909
910 #: src/wx/config_dialog.cc:618
911 msgid "Private key for decrypting DCPs"
912 msgstr ""
913
914 #: src/wx/config_dialog.cc:592
915 msgid "Private key for leaf certificate"
916 msgstr ""
917
918 #: src/wx/audio_panel.cc:89
919 msgid "Process with"
920 msgstr ""
921
922 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:289
923 msgid "R"
924 msgstr "R"
925
926 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
927 msgid "RMS"
928 msgstr "RMS"
929
930 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:44
931 msgid "Rating (e.g. 15)"
932 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
933
934 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:321
935 msgid "Rc"
936 msgstr "Rc"
937
938 #: src/wx/content_menu.cc:56
939 msgid "Re-examine..."
940 msgstr ""
941
942 #: src/wx/config_dialog.cc:588
943 #, fuzzy
944 msgid "Re-make certificates..."
945 msgstr "Download certificaat"
946
947 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:62
948 msgid "Red band"
949 msgstr "Rode tape"
950
951 #: src/wx/config_dialog.cc:579 src/wx/content_menu.cc:59
952 #: src/wx/content_panel.cc:76 src/wx/editable_list.h:68
953 msgid "Remove"
954 msgstr "Verwijder"
955
956 #: src/wx/kdm_dialog.cc:83
957 msgid "Remove Cinema"
958 msgstr "Verwijder Bioscoop"
959
960 #: src/wx/kdm_dialog.cc:90
961 msgid "Remove Screen"
962 msgstr "Verwijder Scherm"
963
964 #: src/wx/content_panel.cc:77
965 msgid "Remove the selected piece of content from the film."
966 msgstr ""
967
968 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
969 msgid "Repeat"
970 msgstr "Herhaal"
971
972 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
973 msgid "Repeat Content"
974 msgstr "Herhaal content"
975
976 #: src/wx/content_menu.cc:53
977 msgid "Repeat..."
978 msgstr "Herhaal..."
979
980 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:31
981 msgid "Report A Problem"
982 msgstr ""
983
984 #: src/wx/config_dialog.cc:1009
985 msgid "Reset to default text"
986 msgstr "Herinstellen oorspronkelijke tekst"
987
988 #: src/wx/dcp_panel.cc:569
989 msgid "Resolution"
990 msgstr "Resolutie"
991
992 #: src/wx/job_manager_view.cc:163
993 msgid "Resume"
994 msgstr "Vervolg"
995
996 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:364
997 msgid "Right click to change gain."
998 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
999
1000 #: src/wx/video_panel.cc:99
1001 msgid "Right crop"
1002 msgstr "Right crop"
1003
1004 #: src/wx/config_dialog.cc:703
1005 msgid "Root"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/wx/make_signer_chain_dialog.cc:29
1009 msgid "Root common name"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:305
1013 msgid "Rs"
1014 msgstr "Rs"
1015
1016 #: src/wx/dcp_panel.cc:114
1017 msgid "SMPTE"
1018 msgstr "SMPTE"
1019
1020 #: src/wx/video_panel.cc:143
1021 msgid "Scale to"
1022 msgstr "Schaal tot"
1023
1024 #: src/wx/dcp_panel.cc:584
1025 msgid "Scaler"
1026 msgstr "Schaler"
1027
1028 #: src/wx/kdm_dialog.cc:60
1029 msgid "Screens"
1030 msgstr "Schermen"
1031
1032 #: src/wx/kdm_dialog.cc:531
1033 msgid "Select CPL XML file"
1034 msgstr "Selekteer CPL XML bestand"
1035
1036 #: src/wx/config_dialog.cc:659 src/wx/config_dialog.cc:775
1037 #: src/wx/config_dialog.cc:820 src/wx/screen_dialog.cc:102
1038 msgid "Select Certificate File"
1039 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1040
1041 #: src/wx/content_menu.cc:266
1042 msgid "Select KDM"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/wx/config_dialog.cc:749 src/wx/config_dialog.cc:797
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Select Key File"
1048 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
1049
1050 #: src/wx/kdm_dialog.cc:185
1051 msgid "Send by email"
1052 msgstr "Stuur per Email"
1053
1054 #: src/wx/report_problem_dialog.cc:59
1055 msgid "Send logs"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
1059 msgid "Serial number"
1060 msgstr "Serie nummer"
1061
1062 #: src/wx/server_dialog.cc:28
1063 msgid "Server"
1064 msgstr "Server"
1065
1066 #: src/wx/screen_dialog.cc:41
1067 msgid "Server manufacturer"
1068 msgstr "Server fabrikant"
1069
1070 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:37
1071 msgid "Server serial number"
1072 msgstr "Server serie nummer"
1073
1074 #: src/wx/config_dialog.cc:424
1075 msgid "Servers"
1076 msgstr "Servers"
1077
1078 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:63
1079 msgid "Set"
1080 msgstr "Instellen"
1081
1082 #: src/wx/config_dialog.cc:99
1083 msgid "Set language"
1084 msgstr "Taal Instellen"
1085
1086 #: src/wx/audio_panel.cc:51
1087 msgid "Show Audio..."
1088 msgstr "Toon Audio..."
1089
1090 #: src/wx/dcp_panel.cc:88
1091 msgid "Signed"
1092 msgstr "Signed"
1093
1094 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
1095 msgid "Smoothing"
1096 msgstr "Smoothing"
1097
1098 #: src/wx/timeline_dialog.cc:40
1099 msgid "Snap"
1100 msgstr "Snap"
1101
1102 #: src/wx/update_dialog.cc:43
1103 msgid "Stable version "
1104 msgstr "Stabiele versie"
1105
1106 #: src/wx/dcp_panel.cc:96
1107 msgid "Standard"
1108 msgstr "Standaard"
1109
1110 #: src/wx/subtitle_view.cc:39
1111 msgid "Start"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/wx/audio_panel.cc:84 src/wx/subtitle_panel.cc:87
1115 msgid "Stream"
1116 msgstr "Stroom"
1117
1118 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:47
1119 msgid "Studio (e.g. TCF)"
1120 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
1121
1122 #: src/wx/config_dialog.cc:990
1123 msgid "Subject"
1124 msgstr "Onderwerp"
1125
1126 #: src/wx/subtitle_view.cc:55
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Subtitle"
1129 msgstr "Ondertitels"
1130
1131 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:38
1132 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
1133 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
1134
1135 #: src/wx/subtitle_panel.cc:41 src/wx/subtitle_view.cc:32
1136 msgid "Subtitles"
1137 msgstr "Ondertitels"
1138
1139 #: src/wx/about_dialog.cc:173
1140 msgid "Supported by"
1141 msgstr "Ondersteund door"
1142
1143 #: src/wx/config_dialog.cc:861
1144 msgid "TMS"
1145 msgstr "TMS"
1146
1147 #: src/wx/config_dialog.cc:883
1148 msgid "Target path"
1149 msgstr "Doel pad"
1150
1151 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:56
1152 msgid "Temp version"
1153 msgstr "Tijdelijke Versie"
1154
1155 #: src/wx/isdcf_metadata_dialog.cc:41
1156 msgid "Territory (e.g. UK)"
1157 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
1158
1159 #: src/wx/update_dialog.cc:48
1160 msgid "Test version "
1161 msgstr "Test Versie"
1162
1163 #: src/wx/about_dialog.cc:218
1164 msgid "Tested by"
1165 msgstr "Getest door"
1166
1167 #: src/wx/content_menu.cc:252
1168 msgid ""
1169 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
1170 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
1171 "missing content."
1172 msgstr ""
1173 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
1174 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
1175 "ontbrekende content. "
1176
1177 #: src/wx/hints_dialog.cc:153
1178 msgid "There are no hints: everything looks good!"
1179 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
1180
1181 #: src/wx/film_viewer.cc:142
1182 msgid "There is not enough free memory to do that."
1183 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
1184
1185 #: src/wx/kdm_dialog.cc:553
1186 msgid "This is not a valid CPL file"
1187 msgstr "Dit is geen geldig CPL bestand"
1188
1189 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
1190 msgid "Threads"
1191 msgstr "CPU belasting"
1192
1193 #: src/wx/config_dialog.cc:118
1194 msgid "Threads to use for encoding on this host"
1195 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
1196
1197 #: src/wx/config_dialog.cc:563
1198 msgid "Thumbprint"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/wx/audio_plot.cc:165
1202 msgid "Time"
1203 msgstr "Tijd"
1204
1205 #: src/wx/timeline_dialog.cc:33
1206 msgid "Timeline"
1207 msgstr "Tijdlijn"
1208
1209 #: src/wx/content_panel.cc:88
1210 msgid "Timeline..."
1211 msgstr "Tijdlijn..."
1212
1213 #: src/wx/timing_panel.cc:37
1214 msgid "Timing|Timing"
1215 msgstr "Timing|Timing"
1216
1217 #: src/wx/video_panel.cc:111
1218 msgid "Top crop"
1219 msgstr "Top crop"
1220
1221 #: src/wx/about_dialog.cc:112
1222 msgid "Translated by"
1223 msgstr "Vertaald door"
1224
1225 #: src/wx/timing_panel.cc:51
1226 msgid "Trim from end"
1227 msgstr "Trim vanaf einde"
1228
1229 #: src/wx/timing_panel.cc:48
1230 msgid "Trim from start"
1231 msgstr "Trim vanaf begin"
1232
1233 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/config_dialog.cc:555
1234 #: src/wx/video_panel.cc:76
1235 msgid "Type"
1236 msgstr "Type"
1237
1238 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:182
1239 msgid "Unexpected certificate filename form"
1240 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
1241
1242 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
1243 msgid "Unknown"
1244 msgstr "Onbekend"
1245
1246 #: src/wx/kdm_dialog.cc:112
1247 msgid "Until"
1248 msgstr "Totdat"
1249
1250 #: src/wx/content_panel.cc:80
1251 msgid "Up"
1252 msgstr "Omhoog"
1253
1254 #: src/wx/update_dialog.cc:27
1255 msgid "Update"
1256 msgstr "Update"
1257
1258 #: src/wx/dcp_panel.cc:66
1259 msgid "Use ISDCF name"
1260 msgstr "Gebruik ISDCF naam"
1261
1262 #: src/wx/config_dialog.cc:438
1263 msgid "Use all servers"
1264 msgstr "Gebruik alle servers"
1265
1266 #: src/wx/dcp_panel.cc:555
1267 msgid "Use best"
1268 msgstr "Gebruik de beste"
1269
1270 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
1271 msgid "Use preset"
1272 msgstr "Gebruik preset"
1273
1274 #: src/wx/subtitle_panel.cc:47
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Use subtitles"
1277 msgstr "Ondertitels"
1278
1279 #: src/wx/config_dialog.cc:887
1280 msgid "User name"
1281 msgstr "Gebruikersnaam"
1282
1283 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:313
1284 msgid "VI"
1285 msgstr "VI"
1286
1287 #: src/wx/dcp_panel.cc:85 src/wx/video_panel.cc:69
1288 msgid "Video"
1289 msgstr "Video"
1290
1291 #: src/wx/timing_panel.cc:59
1292 msgid "Video frame rate"
1293 msgstr "Video frame rate"
1294
1295 #: src/wx/subtitle_panel.cc:91
1296 msgid "View..."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/wx/config_dialog.cc:1137
1300 msgid "Warnings"
1301 msgstr "Waarschuwingen"
1302
1303 #: src/wx/kdm_dialog.cc:172
1304 msgid "Write to"
1305 msgstr "Schrijf naar"
1306
1307 #: src/wx/about_dialog.cc:96
1308 msgid "Written by"
1309 msgstr "Geschreven door"
1310
1311 #: src/wx/subtitle_panel.cc:52
1312 msgid "X Offset"
1313 msgstr "X offset"
1314
1315 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
1316 #, fuzzy
1317 msgid "X Scale"
1318 msgstr "Schaal"
1319
1320 #: src/wx/subtitle_panel.cc:61
1321 msgid "Y Offset"
1322 msgstr "Y offset"
1323
1324 #: src/wx/subtitle_panel.cc:79
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Y Scale"
1327 msgstr "Schaal"
1328
1329 #: src/wx/hints_dialog.cc:146
1330 msgid ""
1331 "You are using 3D content but your DCP is set to 2D.  Set the DCP to 3D if "
1332 "you want to play it back on a 3D system (e.g. Real-D, MasterImage etc.)"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/wx/hints_dialog.cc:132
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1339 "join them to ensure smooth joins between the files."
1340 msgstr ""
1341 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1342 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1343
1344 #: src/wx/hints_dialog.cc:113
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1348 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1349 msgstr ""
1350 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1351 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1352
1353 #: src/wx/hints_dialog.cc:71
1354 msgid ""
1355 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1356 "problems on playback."
1357 msgstr ""
1358 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1359 "problemen met weergave."
1360
1361 #: src/wx/hints_dialog.cc:75
1362 msgid ""
1363 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1364 "projectors."
1365 msgstr ""
1366 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1367 "projectors."
1368
1369 #: src/wx/hints_dialog.cc:80
1370 #, fuzzy
1371 msgid ""
1372 "Your DCP has no audio channels.  This is likely to cause problems on "
1373 "playback."
1374 msgstr ""
1375 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1376 "problemen met weergave."
1377
1378 #: src/wx/timeline.cc:229
1379 msgid "audio"
1380 msgstr "audio"
1381
1382 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1383 msgid "counting..."
1384 msgstr "tellen..."
1385
1386 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:65
1387 msgid "dB"
1388 msgstr "dB"
1389
1390 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1391 #: src/wx/audio_panel.cc:81 src/wx/config_dialog.cc:302
1392 msgid "ms"
1393 msgstr "ms"
1394
1395 #: src/wx/config_dialog.cc:264
1396 msgid "s"
1397 msgstr "s"
1398
1399 #: src/wx/timeline.cc:258
1400 msgid "still"
1401 msgstr "still"
1402
1403 #: src/wx/timeline.cc:289
1404 #, fuzzy
1405 msgid "subtitles"
1406 msgstr "Ondertitels"
1407
1408 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1409 msgid "times"
1410 msgstr "tijden"
1411
1412 #: src/wx/timeline.cc:260
1413 msgid "video"
1414 msgstr "video"
1415
1416 #~ msgid "Default scale to"
1417 #~ msgstr "Standaard schaal naar"
1418
1419 #~ msgid "1 channel"
1420 #~ msgstr "1 channel"
1421
1422 #~ msgid "Hz"
1423 #~ msgstr "Hz"
1424
1425 #~ msgid "channels"
1426 #~ msgstr "kanalen"
1427
1428 #~ msgid "Default creator"
1429 #~ msgstr "Standaard maker"
1430
1431 #~ msgid "Audio Gain"
1432 #~ msgstr "Audio Gain"
1433
1434 #~ msgid "From address for KDM emails"
1435 #~ msgstr "Van adres voor KDM emails"
1436
1437 #~ msgid "Subtitle Scale"
1438 #~ msgstr "Ondertitel grootte"
1439
1440 #~ msgid "Subtitle Stream"
1441 #~ msgstr "Ondertitel Stream"
1442
1443 #~ msgid "Timing"
1444 #~ msgstr "Timing"
1445
1446 #~ msgid "-3dB"
1447 #~ msgstr "-3dB"