Merge branch '2.0' of ssh://main.carlh.net/home/carl/git/dcpomatic into 2.0
[dcpomatic.git] / src / tools / po / de_DE.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: \n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-11-24 12:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-07-13 03:04+0100\n"
12 "Last-Translator: Carsten Kurz\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: de\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic.cc:312
22 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
23 msgstr ""
24 "%1 existiert bereits als Datei, kann also nicht für einen neuen Film benutzt "
25 "werden."
26
27 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
28 msgid "&Add Film..."
29 msgstr "&Projekt hinzufügen"
30
31 #: src/tools/dcpomatic.cc:668
32 msgid "&Content"
33 msgstr "&Quelle..."
34
35 #: src/tools/dcpomatic.cc:666
36 msgid "&Edit"
37 msgstr "&Bearbeiten"
38
39 #: src/tools/dcpomatic.cc:629
40 msgid "&Exit"
41 msgstr "&Ende"
42
43 #: src/tools/dcpomatic.cc:664 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
44 msgid "&File"
45 msgstr "&Datei"
46
47 #: src/tools/dcpomatic.cc:671 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
48 msgid "&Help"
49 msgstr "&Hilfe"
50
51 #: src/tools/dcpomatic.cc:669
52 msgid "&Jobs"
53 msgstr "&Aufgaben"
54
55 #: src/tools/dcpomatic.cc:646
56 #, fuzzy
57 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
58 msgstr "&DCP erstellen\tCtrl-M"
59
60 #: src/tools/dcpomatic.cc:616
61 #, fuzzy
62 msgid "&Open...\tCtrl-O"
63 msgstr "&Öffnen...\tCtrl-O"
64
65 #: src/tools/dcpomatic.cc:635 src/tools/dcpomatic.cc:638
66 #, fuzzy
67 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
68 msgstr "&Einstellungen...\tCtrl-P"
69
70 #: src/tools/dcpomatic.cc:620
71 msgid "&Properties..."
72 msgstr "&Eigenschaften..."
73
74 #: src/tools/dcpomatic.cc:631 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
75 msgid "&Quit"
76 msgstr "&Beenden"
77
78 #: src/tools/dcpomatic.cc:618
79 msgid "&Save\tCtrl-S"
80 msgstr ""
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:648
83 msgid "&Send DCP to TMS"
84 msgstr "&DCP an TMS senden"
85
86 #: src/tools/dcpomatic.cc:670
87 msgid "&Tools"
88 msgstr "&Werkzeuge"
89
90 #: src/tools/dcpomatic.cc:660 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
91 msgid "About"
92 msgstr "Über"
93
94 #: src/tools/dcpomatic.cc:658
95 msgid "About DCP-o-matic"
96 msgstr "Über DCP-o-matic"
97
98 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
99 msgid "Add Film..."
100 msgstr "Projekt hinzufügen..."
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:840
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "An exception occurred (%s)."
105 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
106
107 #: src/tools/dcpomatic.cc:424 src/tools/dcpomatic.cc:841
108 #: src/tools/dcpomatic.cc:850
109 msgid "An unknown exception occurred."
110 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:420
113 msgid "CPL's content is not encrypted."
114 msgstr "Medien der CPL sind nicht verschlüsselt worden."
115
116 #: src/tools/dcpomatic.cc:654
117 msgid "Check for updates"
118 msgstr "Auf Updates überprüfen..."
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:779 src/tools/dcpomatic_batch.cc:238
121 msgid "Could not load film %1 (%2)"
122 msgstr "Film %1 (%2) konnte nicht geladen werden"
123
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:263 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
125 #, c-format
126 msgid "Could not open film at %s (%s)"
127 msgstr "Der Film konnte nicht bei %s (%s) geöffnet werden"
128
129 #: src/tools/dcpomatic.cc:470
130 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
131 msgstr ""
132 "DCP kann nicht angezeigt werden (Konqueror konnte nicht gestartet werden)"
133
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:463
135 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
136 msgstr "DCP kann nicht angezeigt werden (Nautilus konnte nicht geladen werden)"
137
138 #: src/tools/dcpomatic.cc:283 src/tools/dcpomatic.cc:734
139 #: src/tools/dcpomatic.cc:770
140 msgid "DCP-o-matic"
141 msgstr "DCP-o-matic"
142
143 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
144 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
145 msgstr "DCP-o-matic Batch Converter"
146
147 #: src/tools/dcpomatic.cc:653
148 msgid "Encoding servers..."
149 msgstr "Encoding Server..."
150
151 #: src/tools/dcpomatic.cc:85
152 msgid "Film changed"
153 msgstr "Projekt gewechselt"
154
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:652
156 msgid "Hints...\tCtrl-H"
157 msgstr "Tipps...\tCtrl-H"
158
159 #: src/tools/dcpomatic.cc:647
160 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
161 msgstr "&KDM erstellen...\tCtrl-K"
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:615
164 msgid "New...\tCtrl-N"
165 msgstr "Neu...\tCtrl-N"
166
167 #: src/tools/dcpomatic.cc:662
168 msgid "Report a problem..."
169 msgstr ""
170
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:649
172 msgid "S&how DCP"
173 msgstr "Z&eige DCP"
174
175 #: src/tools/dcpomatic.cc:84
176 #, c-format
177 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
178 msgstr "Änderungen des Projekts \"%s\" vor dem Schließen speichern ?"
179
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:643
181 msgid "Scale to fit &height"
182 msgstr "...skalieren auf &Höhe DCI-Container"
183
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:642
185 msgid "Scale to fit &width"
186 msgstr "...skalieren auf &Breite DCI-Container"
187
188 #: src/tools/dcpomatic.cc:328 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
189 msgid "Select film to open"
190 msgstr "Zu öffnendes Projekt auswählen"
191
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:391
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
196 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
197 msgstr ""
198 "Das DCP für diesen Film wird etwa %.1f Gbyte groß. Auf dem ausgewählten "
199 "Laufwerk sind aber nur %.1f Gbyte frei. Möchten Sie trotzdem weitermachen ?"
200
201 #: src/tools/dcpomatic.cc:888
202 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
203 msgstr "Der DCP-o-matic Download Server ist nicht erreichbar."
204
205 #: src/tools/dcpomatic.cc:302
206 msgid ""
207 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
208 "use it?"
209 msgstr ""
210 "Der Ordner %1 existiert bereits und ist nicht leer. Wollen Sie ihn trotzdem "
211 "benutzen ?"
212
213 #: src/tools/dcpomatic.cc:883
214 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
215 msgstr "Es ist keine neue Version von DCP-o-matic verfügbar."
216
217 #: src/tools/dcpomatic.cc:524 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
218 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
219 msgstr ""
220 "Manche Aufgaben sind nicht erledigt - sind Sie sicher, dass Sie Beenden "
221 "wollen ?"
222
223 #: src/tools/dcpomatic.cc:249
224 msgid ""
225 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
226 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
227 msgstr ""
228 "Dieses Projekt ist mit einer alten Version von DCP-o-matic gespeichert "
229 "worden und wird in dieser Programmversion möglicherweise nicht korrekt "
230 "umgesetzt. Bitte prüfen Sie alle Projekteinstellungen sorgfältig!"
231
232 #: src/tools/dcpomatic.cc:525 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
233 msgid "Unfinished jobs"
234 msgstr "Unerledigte Aufgaben"
235
236 #: src/tools/dcpomatic.cc:337 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
237 msgid ""
238 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
239 "clicking Open."
240 msgstr "Kein Ordner ausgewählt. Wählen Sie vor dem Öffnen einen Ordner aus."
241
242 #, fuzzy
243 #~ msgid ""
244 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
245 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
246 #~ msgstr ""
247 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
248 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
249
250 #~ msgid ""
251 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
252 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
253 #~ msgstr ""
254 #~ "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte melden Sie dieses Problem "
255 #~ "an den Autor von DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)!"
256
257 #~ msgid "&Save"
258 #~ msgstr "&Speichern"
259
260 #~ msgid ""
261 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
262 #~ "Laursen"
263 #~ msgstr ""
264 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
265 #~ "Laursen"
266
267 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
268 #~ msgstr ""
269 #~ "Kostenlose Open-Source-Software zur DCP-Erstellung aus nahezu allen "
270 #~ "Quellformaten."