pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / pt_PT.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic PORTUGUESE (Portugal)\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-14 02:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-10-28 21:29+0000\n"
12 "Last-Translator: Tiago Casal Ribeiro <tiago@casalribeiro.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: pt_PT\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/tools/dcpomatic.cc:334
22 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
23 msgstr "O ficheiro %1 já existe, não o pode usar para um novo filme."
24
25 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:50
26 msgid "&Add Film..."
27 msgstr "&Adicionar Filme..."
28
29 #: src/tools/dcpomatic.cc:735
30 msgid "&Content"
31 msgstr "&Conteúdo"
32
33 #: src/tools/dcpomatic.cc:733
34 msgid "&Edit"
35 msgstr "&Editar"
36
37 #: src/tools/dcpomatic.cc:693
38 msgid "&Exit"
39 msgstr "&Sair"
40
41 #: src/tools/dcpomatic.cc:731 src/tools/dcpomatic_batch.cc:56
42 msgid "&File"
43 msgstr "&Ficheiro"
44
45 #: src/tools/dcpomatic.cc:738 src/tools/dcpomatic_batch.cc:57
46 msgid "&Help"
47 msgstr "&Ajuda"
48
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:736
50 msgid "&Jobs"
51 msgstr "&Trabalhos"
52
53 #: src/tools/dcpomatic.cc:710
54 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
55 msgstr "&Criar DCP\tCtrl-M"
56
57 #: src/tools/dcpomatic.cc:682
58 msgid "&Open...\tCtrl-O"
59 msgstr "&Abrir\tCtrl-O"
60
61 #: src/tools/dcpomatic.cc:699 src/tools/dcpomatic.cc:702
62 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
63 msgstr "&Preferências...\tCtrl-P"
64
65 #: src/tools/dcpomatic.cc:695 src/tools/dcpomatic_batch.cc:51
66 msgid "&Quit"
67 msgstr "&Sair"
68
69 #: src/tools/dcpomatic.cc:684
70 msgid "&Save\tCtrl-S"
71 msgstr "&Guardar\tCtrl-S"
72
73 #: src/tools/dcpomatic.cc:712
74 msgid "&Send DCP to TMS"
75 msgstr "&Enviar DCP para TMS"
76
77 #: src/tools/dcpomatic.cc:737
78 msgid "&Tools"
79 msgstr "&Ferramentas"
80
81 #: src/tools/dcpomatic.cc:727 src/tools/dcpomatic_batch.cc:54
82 msgid "About"
83 msgstr "Sobre"
84
85 #: src/tools/dcpomatic.cc:725
86 msgid "About DCP-o-matic"
87 msgstr "Sobre o DCP-o-matic"
88
89 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
90 msgid "Add Film..."
91 msgstr "Adicionar Filme..."
92
93 #: src/tools/dcpomatic.cc:937
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "An exception occurred: %s (%s)\n"
97 "\n"
98 msgstr ""
99 "Ocorreu uma excepção: %s (%s)\n"
100 "\n"
101
102 #: src/tools/dcpomatic.cc:946
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "An exception occurred: %s.\n"
106 "\n"
107 msgstr ""
108 "Ocorreu uma excepção: %s.\n"
109 "\n"
110
111 #: src/tools/dcpomatic.cc:473 src/tools/dcpomatic.cc:951
112 msgid "An unknown exception occurred."
113 msgstr "Ocorreu uma excepção desconhecida."
114
115 #: src/tools/dcpomatic.cc:430
116 #, c-format
117 msgid "Bad setting for %s (%s)"
118 msgstr "Má configuração de %s (%s)"
119
120 #: src/tools/dcpomatic.cc:469
121 msgid "CPL's content is not encrypted."
122 msgstr "O conteúdo do CPL não é encriptado."
123
124 #: src/tools/dcpomatic.cc:719
125 msgid "Check for updates"
126 msgstr "Procurar actualizações"
127
128 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_batch.cc:242
129 msgid "Could not load film %1 (%2)"
130 msgstr "Não foi possível carregar o filme %1 (%2)"
131
132 #: src/tools/dcpomatic.cc:432
133 #, c-format
134 msgid "Could not make DCP: %s"
135 msgstr "Não foi possível produzir o DCP: %s"
136
137 #: src/tools/dcpomatic.cc:285 src/tools/dcpomatic_batch.cc:175
138 #, c-format
139 msgid "Could not open film at %s (%s)"
140 msgstr "Não foi possível abrir o filme em %s (%s)"
141
142 #: src/tools/dcpomatic.cc:529
143 msgid "Could not show DCP"
144 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP"
145
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:520
147 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
148 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o konqueror)"
149
150 #: src/tools/dcpomatic.cc:513
151 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
152 msgstr "Não foi possível mostrar o DCP (não foi possível executar o nautilus)"
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:305 src/tools/dcpomatic.cc:826
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
156 msgid "DCP-o-matic"
157 msgstr "DCP-o-matic"
158
159 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:197 src/tools/dcpomatic_batch.cc:227
160 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
161 msgstr "DCP-o-matic Conversor de Lote"
162
163 #: src/tools/dcpomatic.cc:718
164 msgid "Encoding servers..."
165 msgstr "Servidores de codificação..."
166
167 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
168 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
169 #: src/tools/dcpomatic.cc:101
170 msgid "Film changed"
171 msgstr "Filme modificado"
172
173 #: src/tools/dcpomatic.cc:717
174 msgid "Hints..."
175 msgstr "Sugestões..."
176
177 #: src/tools/dcpomatic.cc:711
178 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
179 msgstr "Gerar &KDM...\tCtrl-K"
180
181 #: src/tools/dcpomatic.cc:681
182 msgid "New...\tCtrl-N"
183 msgstr "Novo...\tCtrl-N"
184
185 #: src/tools/dcpomatic.cc:729
186 msgid "Report a problem..."
187 msgstr "Comunicar um problema..."
188
189 #: src/tools/dcpomatic.cc:721
190 msgid "Restore default preferences"
191 msgstr "Restaurar predefinições"
192
193 #: src/tools/dcpomatic.cc:713
194 msgid "S&how DCP"
195 msgstr "M&ostrar DCP"
196
197 #: src/tools/dcpomatic.cc:98
198 #, c-format
199 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
200 msgstr "Guardar as modificação ao filme \"%s\" antes de fechar?"
201
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:707
203 msgid "Scale to fit &height"
204 msgstr "Redimensionar para caber na &altura"
205
206 #: src/tools/dcpomatic.cc:706
207 msgid "Scale to fit &width"
208 msgstr "Redimensionar para caber na &largura"
209
210 #: src/tools/dcpomatic.cc:350 src/tools/dcpomatic_batch.cc:152
211 msgid "Select film to open"
212 msgstr "Seleccionar filme a abrir"
213
214 #: src/tools/dcpomatic.cc:416
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
218 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
219 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
220 "you want to continue anyway?"
221 msgstr ""
222 "O DCP e ficheiros intermédios para este filme ocuparão cerca de %.1f Gb, e o "
223 "disco utilizado apenas dispões de %.1f Gb disponível. Precisaria de metade "
224 "do espaço se o sistema de ficheiros suportasse enlaces físicos, mas não "
225 "suporta. Pretende continuar?"
226
227 #: src/tools/dcpomatic.cc:414
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
231 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
232 msgstr ""
233 "O DCP para este filme ocupará cerca de %.1f Gb, e o disco utilizado apenas "
234 "dispõe de %.1f Gb. Pretende continuar?"
235
236 #: src/tools/dcpomatic.cc:991
237 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
238 msgstr "O servidor de descarga do DCP-o-matic não pode ser contactado."
239
240 #: src/tools/dcpomatic.cc:324
241 msgid ""
242 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
243 "use it?"
244 msgstr ""
245 "O directório %1 já existe e não se encontra vazio. Tem a certeza que "
246 "pretende utilizá-lo?"
247
248 #: src/tools/dcpomatic.cc:995
249 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
250 msgstr "Não há novas versões do DCP-o-matic disponíveis."
251
252 #: src/tools/dcpomatic.cc:590 src/tools/dcpomatic_batch.cc:111
253 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
254 msgstr "Há trabalhos não finalizados; tem a certeza que pretende sair?"
255
256 #: src/tools/dcpomatic.cc:271
257 msgid ""
258 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
259 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
260 msgstr ""
261 "Este filme foi criado com uma versão anterior do DCP-o-matic e pode não "
262 "carregar correctamente nesta versão. Por favor verifique as definições do "
263 "filme cuidadosamente."
264
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:591 src/tools/dcpomatic_batch.cc:112
266 msgid "Unfinished jobs"
267 msgstr "Trabalhos não finalizados"
268
269 #: src/tools/dcpomatic.cc:716
270 msgid "Video waveform..."
271 msgstr "Forma de onda de vídeo..."
272
273 #: src/tools/dcpomatic.cc:359 src/tools/dcpomatic_batch.cc:161
274 msgid ""
275 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
276 "clicking Open."
277 msgstr ""
278 "Não seleccionou uma pasta. Certifique-se que selecciona uma pasta antes de "
279 "clicar Abrir."
280
281 #~ msgid "&Properties..."
282 #~ msgstr "&Propriétés..."
283
284 #, fuzzy
285 #~ msgid ""
286 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
287 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
288 #~ msgstr ""
289 #~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
290 #~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
291
292 #~ msgid ""
293 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
294 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
295 #~ msgstr ""
296 #~ "Erreur indéterminée. Merci de rapporter le problème à l'auteur de DCP-o-"
297 #~ "matic (carl@dcpomatic.com)."
298
299 #~ msgid "&Save"
300 #~ msgstr "&Enregistrer"
301
302 #~ msgid ""
303 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
304 #~ "Laursen"
305 #~ msgstr ""
306 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
307 #~ "Laursen"
308
309 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
310 #~ msgstr "Création de DCP libre et open-source à partir de presque tout."
311
312 #~ msgid "&Analyse audio"
313 #~ msgstr "&Analyser le son"
314
315 #, fuzzy
316 #~ msgid "The directory %1 already exists."
317 #~ msgstr "Le dossier %s existe déjà."