pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-06-20 17:33+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:356
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 msgstr "%1文件已存在!"
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
27 #, c-format
28 msgid "%d KDM written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:294
32 #, c-format
33 msgid "%d KDMs written to %s"
34 msgstr ""
35
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:60
37 msgid "&Add Film..."
38 msgstr "&添加工程"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:884
41 msgid "&Content"
42 msgstr "&内容"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:882 src/tools/dcpomatic_batch.cc:82
45 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:245
46 msgid "&Edit"
47 msgstr "&编辑"
48
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:840 src/tools/dcpomatic_batch.cc:62
50 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:223
51 msgid "&Exit"
52 msgstr "&退出"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:880 src/tools/dcpomatic_batch.cc:80
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:243
56 msgid "&File"
57 msgstr "&文件"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:887 src/tools/dcpomatic_batch.cc:85
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:247
61 msgid "&Help"
62 msgstr "&帮助"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:885
65 msgid "&Jobs"
66 msgstr "&创建"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:857
69 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
70 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:829
73 msgid "&Open...\tCtrl-O"
74 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:846 src/tools/dcpomatic.cc:849
77 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:68 src/tools/dcpomatic_batch.cc:71
78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:229 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:232
79 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
80 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:842 src/tools/dcpomatic_batch.cc:64
83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:225
84 msgid "&Quit"
85 msgstr "&退出"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:831
88 msgid "&Save\tCtrl-S"
89 msgstr "&保存\tCtrl+S"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:861
92 msgid "&Send DCP to TMS"
93 msgstr "&发送DCP到TMS"
94
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:886 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
96 msgid "&Tools"
97 msgstr "&工具"
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:876 src/tools/dcpomatic_batch.cc:78
100 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:239
101 msgid "About"
102 msgstr "关于"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:874 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:237
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "关于DCP-o-matic"
107
108 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:116
109 msgid "Add Film..."
110 msgstr "添加工程"
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1114 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:424
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "An exception occurred: %s (%s)\n"
116 "\n"
117 msgstr ""
118 "发生异常: %s (%s).\n"
119 "\n"
120
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1123 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:433
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "An exception occurred: %s.\n"
125 "\n"
126 msgstr ""
127 "出现未知错误: %s.\n"
128 "\n"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:309
131 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
132 msgstr ""
133
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:508 src/tools/dcpomatic.cc:582
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1128 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:325
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:438 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:447
137 msgid "An unknown exception occurred."
138 msgstr "出现未知错误."
139
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:427
141 msgid ""
142 "Are you sure you want to restore preferences to their defaults?  This cannot "
143 "be undone."
144 msgstr ""
145
146 #: src/tools/dcpomatic.cc:465
147 #, c-format
148 msgid "Bad setting for %s (%s)"
149 msgstr "配置错误 %s (%s)"
150
151 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:148
152 msgid "CPL"
153 msgstr ""
154
155 #: src/tools/dcpomatic.cc:504 src/tools/dcpomatic.cc:578
156 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:321
157 msgid "CPL's content is not encrypted."
158 msgstr "该CPL未加密."
159
160 #: src/tools/dcpomatic.cc:868
161 msgid "Check for updates"
162 msgstr "检查更新"
163
164 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
165 msgid "Close without saving film"
166 msgstr ""
167
168 #: src/tools/dcpomatic.cc:552
169 msgid "Could not find batch converter."
170 msgstr "找不到批量转换!"
171
172 #: src/tools/dcpomatic.cc:1052 src/tools/dcpomatic_batch.cc:327
173 msgid "Could not load film %1 (%2)"
174 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:467
177 #, c-format
178 msgid "Could not make DCP: %s"
179 msgstr "创建DCP失败: %s"
180
181 #: src/tools/dcpomatic.cc:307 src/tools/dcpomatic_batch.cc:137
182 #, c-format
183 msgid "Could not open film at %s (%s)"
184 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
185
186 #: src/tools/dcpomatic.cc:649
187 msgid "Could not show DCP"
188 msgstr "不能显示DCP"
189
190 #: src/tools/dcpomatic.cc:640
191 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
192 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
193
194 #: src/tools/dcpomatic.cc:633
195 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
196 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
197
198 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:161
199 msgid "Create KDMs"
200 msgstr ""
201
202 #: src/tools/dcpomatic.cc:327 src/tools/dcpomatic.cc:1004
203 #: src/tools/dcpomatic.cc:1040
204 msgid "DCP-o-matic"
205 msgstr "DCP-o-matic"
206
207 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:279 src/tools/dcpomatic_batch.cc:309
208 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
209 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
210
211 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:141
212 #, fuzzy
213 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
214 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
215
216 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:363 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:399
217 #, fuzzy
218 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
219 msgstr "DCP-o-matic"
220
221 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:143
222 msgid "DKDM"
223 msgstr ""
224
225 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
226 msgid "Don't close"
227 msgstr ""
228
229 #: src/tools/dcpomatic.cc:867 src/tools/dcpomatic_batch.cc:75
230 msgid "Encoding servers..."
231 msgstr "服务器编码..."
232
233 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
234 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
235 #: src/tools/dcpomatic.cc:107
236 msgid "Film changed"
237 msgstr "修改工程"
238
239 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:148
240 msgid "Frames per second"
241 msgstr ""
242
243 #: src/tools/dcpomatic.cc:866
244 msgid "Hints..."
245 msgstr "提示..."
246
247 #: src/tools/dcpomatic.cc:859
248 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
249 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
250
251 #: src/tools/dcpomatic.cc:858
252 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
253 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
254
255 #: src/tools/dcpomatic.cc:860
256 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
257 msgstr "制作DCP-o-matic KDM"
258
259 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
260 msgid "New...\tCtrl-N"
261 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
262
263 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:154
264 msgid "Output"
265 msgstr ""
266
267 #: src/tools/dcpomatic.cc:878 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:241
268 msgid "Report a problem..."
269 msgstr "问题报告"
270
271 #: src/tools/dcpomatic.cc:428 src/tools/dcpomatic.cc:870
272 msgid "Restore default preferences"
273 msgstr "恢复默认首选项"
274
275 #: src/tools/dcpomatic.cc:862
276 msgid "S&how DCP"
277 msgstr "&查看DCP"
278
279 #: src/tools/dcpomatic.cc:104
280 #, c-format
281 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
282 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
283
284 #: src/tools/dcpomatic.cc:112
285 msgid "Save film and close"
286 msgstr ""
287
288 #: src/tools/dcpomatic.cc:854
289 msgid "Scale to fit &height"
290 msgstr "缩放到合适高度"
291
292 #: src/tools/dcpomatic.cc:853
293 msgid "Scale to fit &width"
294 msgstr "缩放到合适宽度"
295
296 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:134
297 msgid "Screens"
298 msgstr ""
299
300 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:74
301 #, fuzzy
302 msgid "Select DKDM file"
303 msgstr "选择打开工程文件"
304
305 #: src/tools/dcpomatic.cc:373 src/tools/dcpomatic_batch.cc:214
306 msgid "Select film to open"
307 msgstr "选择打开工程文件"
308
309 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:317
310 msgid "Send KDM emails"
311 msgstr ""
312
313 #: src/tools/dcpomatic.cc:451
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
317 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
318 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
319 "you want to continue anyway?"
320 msgstr ""
321 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
322 "仍然继续?"
323
324 #: src/tools/dcpomatic.cc:449
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
328 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
329 msgstr ""
330 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
331 "吗?"
332
333 #: src/tools/dcpomatic.cc:942
334 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
335 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
336
337 #: src/tools/dcpomatic.cc:346
338 msgid ""
339 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
340 "use it?"
341 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
342
343 #: src/tools/dcpomatic.cc:944
344 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
345 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
346
347 #: src/tools/dcpomatic.cc:711 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
348 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
349 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
350
351 #: src/tools/dcpomatic.cc:293
352 msgid ""
353 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
354 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
355 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
356
357 #: src/tools/dcpomatic.cc:712 src/tools/dcpomatic_batch.cc:157
358 msgid "Unfinished jobs"
359 msgstr "未完成的工作"
360
361 #: src/tools/dcpomatic.cc:865
362 msgid "Video waveform..."
363 msgstr "视频波形..."
364
365 #: src/tools/dcpomatic.cc:382 src/tools/dcpomatic_batch.cc:223
366 msgid ""
367 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
368 "clicking Open."
369 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
370
371 #~ msgid "&Properties..."
372 #~ msgstr "&Propiedades..."
373
374 #~ msgid ""
375 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
376 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
377 #~ msgstr ""
378 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
379 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
380
381 #~ msgid ""
382 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
383 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
384 #~ msgstr ""
385 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
386 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
387
388 #~ msgid "&Save"
389 #~ msgstr "&Guardar"
390
391 #~ msgid ""
392 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
393 #~ "Laursen"
394 #~ msgstr ""
395 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
396 #~ "Laursen"
397
398 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
399 #~ msgstr ""
400 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
401 #~ "fuente."
402
403 #~ msgid "&Analyse audio"
404 #~ msgstr "&Analizar audio"
405
406 #, fuzzy
407 #~ msgid "The directory %1 already exists."
408 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."