pot/merge.
[dcpomatic.git] / src / tools / po / zh_CN.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCPOMATIC\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 11:43+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2016-03-27 22:12+0800\n"
12 "Last-Translator: Rov(若文)\n"
13 "Language-Team: Rov(若文) <lojy2009@qq.com>\n"
14 "Language: zh\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22 #: src/tools/dcpomatic.cc:346
23 msgid "%1 already exists as a file, so you cannot use it for a new film."
24 msgstr "%1文件已存在!"
25
26 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
27 #, c-format
28 msgid "%d KDM written to %s"
29 msgstr ""
30
31 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:293
32 #, c-format
33 msgid "%d KDMs written to %s"
34 msgstr ""
35
36 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:59
37 msgid "&Add Film..."
38 msgstr "&添加工程"
39
40 #: src/tools/dcpomatic.cc:828
41 msgid "&Content"
42 msgstr "&内容"
43
44 #: src/tools/dcpomatic.cc:826 src/tools/dcpomatic_batch.cc:81
45 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:244
46 msgid "&Edit"
47 msgstr "&编辑"
48
49 #: src/tools/dcpomatic.cc:784 src/tools/dcpomatic_batch.cc:61
50 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:222
51 msgid "&Exit"
52 msgstr "&退出"
53
54 #: src/tools/dcpomatic.cc:824 src/tools/dcpomatic_batch.cc:79
55 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:242
56 msgid "&File"
57 msgstr "&文件"
58
59 #: src/tools/dcpomatic.cc:831 src/tools/dcpomatic_batch.cc:84
60 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:246
61 msgid "&Help"
62 msgstr "&帮助"
63
64 #: src/tools/dcpomatic.cc:829
65 msgid "&Jobs"
66 msgstr "&创建"
67
68 #: src/tools/dcpomatic.cc:801
69 msgid "&Make DCP\tCtrl-M"
70 msgstr "&创建DCP\tCtrl+M"
71
72 #: src/tools/dcpomatic.cc:773
73 msgid "&Open...\tCtrl-O"
74 msgstr "&打开...\tCtrl+O"
75
76 #: src/tools/dcpomatic.cc:790 src/tools/dcpomatic.cc:793
77 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:67 src/tools/dcpomatic_batch.cc:70
78 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:228 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:231
79 msgid "&Preferences...\tCtrl-P"
80 msgstr "&设置....\tCtrl+P"
81
82 #: src/tools/dcpomatic.cc:786 src/tools/dcpomatic_batch.cc:63
83 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:224
84 msgid "&Quit"
85 msgstr "&退出"
86
87 #: src/tools/dcpomatic.cc:775
88 msgid "&Save\tCtrl-S"
89 msgstr "&保存\tCtrl+S"
90
91 #: src/tools/dcpomatic.cc:805
92 msgid "&Send DCP to TMS"
93 msgstr "&发送DCP到TMS"
94
95 #: src/tools/dcpomatic.cc:830 src/tools/dcpomatic_batch.cc:83
96 msgid "&Tools"
97 msgstr "&工具"
98
99 #: src/tools/dcpomatic.cc:820 src/tools/dcpomatic_batch.cc:77
100 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:238
101 msgid "About"
102 msgstr "关于"
103
104 #: src/tools/dcpomatic.cc:818 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:236
105 msgid "About DCP-o-matic"
106 msgstr "关于DCP-o-matic"
107
108 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:115
109 msgid "Add Film..."
110 msgstr "添加工程"
111
112 #: src/tools/dcpomatic.cc:1058 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:423
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "An exception occurred: %s (%s)\n"
116 "\n"
117 msgstr ""
118 "发生异常: %s (%s).\n"
119 "\n"
120
121 #: src/tools/dcpomatic.cc:1067 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:432
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "An exception occurred: %s.\n"
125 "\n"
126 msgstr ""
127 "出现未知错误: %s.\n"
128 "\n"
129
130 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:308
131 msgid "An unknown error has occurred with the DCP-o-matic server."
132 msgstr ""
133
134 #: src/tools/dcpomatic.cc:485 src/tools/dcpomatic.cc:563
135 #: src/tools/dcpomatic.cc:1072 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:324
136 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:437 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:446
137 msgid "An unknown exception occurred."
138 msgstr "出现未知错误."
139
140 #: src/tools/dcpomatic.cc:442
141 #, c-format
142 msgid "Bad setting for %s (%s)"
143 msgstr "配置错误 %s (%s)"
144
145 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:147
146 msgid "CPL"
147 msgstr ""
148
149 #: src/tools/dcpomatic.cc:481 src/tools/dcpomatic.cc:559
150 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:320
151 msgid "CPL's content is not encrypted."
152 msgstr "该CPL未加密."
153
154 #: src/tools/dcpomatic.cc:812
155 msgid "Check for updates"
156 msgstr "检查更新"
157
158 #: src/tools/dcpomatic.cc:529
159 msgid "Could not find batch converter."
160 msgstr "找不到批量转换!"
161
162 #: src/tools/dcpomatic.cc:996 src/tools/dcpomatic_batch.cc:326
163 msgid "Could not load film %1 (%2)"
164 msgstr "无法加载工程 %s (%s)"
165
166 #: src/tools/dcpomatic.cc:444
167 #, c-format
168 msgid "Could not make DCP: %s"
169 msgstr "创建DCP失败: %s"
170
171 #: src/tools/dcpomatic.cc:297 src/tools/dcpomatic_batch.cc:136
172 #, c-format
173 msgid "Could not open film at %s (%s)"
174 msgstr "不能打开工程,在 %s (%s)"
175
176 #: src/tools/dcpomatic.cc:619
177 msgid "Could not show DCP"
178 msgstr "不能显示DCP"
179
180 #: src/tools/dcpomatic.cc:610
181 msgid "Could not show DCP (could not run konqueror)"
182 msgstr "无法显示DCP (无法运行在konqueror出错)"
183
184 #: src/tools/dcpomatic.cc:603
185 msgid "Could not show DCP (could not run nautilus)"
186 msgstr "无法显示DCP (无法运行在nautilus出错)"
187
188 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:160
189 msgid "Create KDMs"
190 msgstr ""
191
192 #: src/tools/dcpomatic.cc:317 src/tools/dcpomatic.cc:948
193 #: src/tools/dcpomatic.cc:984
194 msgid "DCP-o-matic"
195 msgstr "DCP-o-matic"
196
197 #: src/tools/dcpomatic_batch.cc:278 src/tools/dcpomatic_batch.cc:308
198 msgid "DCP-o-matic Batch Converter"
199 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
200
201 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:140
202 #, fuzzy
203 msgid "DCP-o-matic Encode Server"
204 msgstr "DCP-o-matic 批量转换"
205
206 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:362 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:398
207 #, fuzzy
208 msgid "DCP-o-matic KDM Creator"
209 msgstr "DCP-o-matic"
210
211 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:142
212 msgid "DKDM"
213 msgstr ""
214
215 #: src/tools/dcpomatic.cc:811 src/tools/dcpomatic_batch.cc:74
216 msgid "Encoding servers..."
217 msgstr "服务器编码..."
218
219 #. / TRANSLATORS: this is the heading for a dialog box, which tells the user that the current
220 #. / project (Film) has been changed since it was last saved.
221 #: src/tools/dcpomatic.cc:103
222 msgid "Film changed"
223 msgstr "修改工程"
224
225 #: src/tools/dcpomatic_server.cc:147
226 msgid "Frames per second"
227 msgstr ""
228
229 #: src/tools/dcpomatic.cc:810
230 msgid "Hints..."
231 msgstr "提示..."
232
233 #: src/tools/dcpomatic.cc:803
234 msgid "Make &KDMs...\tCtrl-K"
235 msgstr "制作KDM \tCtrl+K"
236
237 #: src/tools/dcpomatic.cc:802
238 msgid "Make DCP in &batch converter\tCtrl-B"
239 msgstr "批量制作DCP\tCtrl+B"
240
241 #: src/tools/dcpomatic.cc:804
242 msgid "Make DKDM for DCP-o-matic..."
243 msgstr "制作DCP-o-matic KDM"
244
245 #: src/tools/dcpomatic.cc:772
246 msgid "New...\tCtrl-N"
247 msgstr "新建工程\tCtrl+N"
248
249 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:153
250 msgid "Output"
251 msgstr ""
252
253 #: src/tools/dcpomatic.cc:822 src/tools/dcpomatic_kdm.cc:240
254 msgid "Report a problem..."
255 msgstr "问题报告"
256
257 #: src/tools/dcpomatic.cc:814
258 msgid "Restore default preferences"
259 msgstr "恢复默认首选项"
260
261 #: src/tools/dcpomatic.cc:806
262 msgid "S&how DCP"
263 msgstr "&查看DCP"
264
265 #: src/tools/dcpomatic.cc:100
266 #, c-format
267 msgid "Save changes to film \"%s\" before closing?"
268 msgstr "是否保存 \"%s\" ?"
269
270 #: src/tools/dcpomatic.cc:798
271 msgid "Scale to fit &height"
272 msgstr "缩放到合适高度"
273
274 #: src/tools/dcpomatic.cc:797
275 msgid "Scale to fit &width"
276 msgstr "缩放到合适宽度"
277
278 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:133
279 msgid "Screens"
280 msgstr ""
281
282 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:73
283 #, fuzzy
284 msgid "Select DKDM file"
285 msgstr "选择打开工程文件"
286
287 #: src/tools/dcpomatic.cc:362 src/tools/dcpomatic_batch.cc:213
288 msgid "Select film to open"
289 msgstr "选择打开工程文件"
290
291 #: src/tools/dcpomatic_kdm.cc:316
292 msgid "Send KDM emails"
293 msgstr ""
294
295 #: src/tools/dcpomatic.cc:428
296 #, c-format
297 msgid ""
298 "The DCP and intermediate files for this film will take up about %.1f Gb, and "
299 "the disk that you are using only has %.1f Gb available.  You would need half "
300 "as much space if the filesystem supported hard links, but it does not.  Do "
301 "you want to continue anyway?"
302 msgstr ""
303 "创造该DCP包时大约需要缓存空间 %.1f Gb, 您当前可用磁盘空间只有 %.1f Gb.您是否"
304 "仍然继续?"
305
306 #: src/tools/dcpomatic.cc:426
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "The DCP for this film will take up about %.1f Gb, and the disk that you are "
310 "using only has %.1f Gb available.  Do you want to continue anyway?"
311 msgstr ""
312 "该DCP在创建中将占用约 %.1f Gb, 并且您正在使用的磁盘只有 %.1f Gb可用。你要继续"
313 "吗?"
314
315 #: src/tools/dcpomatic.cc:886
316 msgid "The DCP-o-matic download server could not be contacted."
317 msgstr "连接DCP-o-matic服务器失败."
318
319 #: src/tools/dcpomatic.cc:336
320 msgid ""
321 "The directory %1 already exists and is not empty.  Are you sure you want to "
322 "use it?"
323 msgstr "目录 %1 已经存在且不为空。你确定要使用它?"
324
325 #: src/tools/dcpomatic.cc:888
326 msgid "There are no new versions of DCP-o-matic available."
327 msgstr "DCP-O-MATIC没有新的版本。"
328
329 #: src/tools/dcpomatic.cc:681 src/tools/dcpomatic_batch.cc:155
330 msgid "There are unfinished jobs; are you sure you want to quit?"
331 msgstr "有未完成的操作; 你确定你要退出吗?"
332
333 #: src/tools/dcpomatic.cc:283
334 msgid ""
335 "This film was created with an old version of DVD-o-matic and may not load "
336 "correctly in this version.  Please check the film's settings carefully."
337 msgstr "老版本中创建的工程无法在高于创建版本中被打开,具体请参考设置!"
338
339 #: src/tools/dcpomatic.cc:682 src/tools/dcpomatic_batch.cc:156
340 msgid "Unfinished jobs"
341 msgstr "未完成的工作"
342
343 #: src/tools/dcpomatic.cc:809
344 msgid "Video waveform..."
345 msgstr "视频波形..."
346
347 #: src/tools/dcpomatic.cc:371 src/tools/dcpomatic_batch.cc:222
348 msgid ""
349 "You did not select a folder.  Make sure that you select a folder before "
350 "clicking Open."
351 msgstr "您没有选择文件夹。请确保您单击打开之前,选择一个文件夹。"
352
353 #~ msgid "&Properties..."
354 #~ msgstr "&Propiedades..."
355
356 #~ msgid ""
357 #~ "An exception occurred (%s).  Please report this problem to the DCP-o-"
358 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
359 #~ msgstr ""
360 #~ "Ha ocurrido una excepción (%s). Por favor informe del problema al creador "
361 #~ "de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
362
363 #~ msgid ""
364 #~ "An unknown exception occurred.  Please report this problem to the DCP-o-"
365 #~ "matic author (carl@dcpomatic.com)."
366 #~ msgstr ""
367 #~ "Ha ocurrido una excepción desconocida. Por favor informe del problema al "
368 #~ "creador de DCP-o-matic (carl@dcpomatic.com)"
369
370 #~ msgid "&Save"
371 #~ msgstr "&Guardar"
372
373 #~ msgid ""
374 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
375 #~ "Laursen"
376 #~ msgstr ""
377 #~ "(C) 2012-2013 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole "
378 #~ "Laursen"
379
380 #~ msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
381 #~ msgstr ""
382 #~ "Generación libre y de código abierto de DCP a partir de casi cualquier "
383 #~ "fuente."
384
385 #~ msgid "&Analyse audio"
386 #~ msgstr "&Analizar audio"
387
388 #, fuzzy
389 #~ msgid "The directory %1 already exists."
390 #~ msgstr "La carpeta %s ya existe."