Merge master.
[dcpomatic.git] / src / wx / po / nl_NL.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: DCP-o-matic\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-29 09:14+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 19:40+0100\n"
12 "Last-Translator: Theo Kooijmans <tkooijmans@universaldv.nl>\n"
13 "Language-Team: UniversalDV <TKooijmans@universaldv.nl>\n"
14 "Language: nl_NL\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: src/wx/subtitle_panel.cc:48 src/wx/subtitle_panel.cc:57
22 #: src/wx/subtitle_panel.cc:66
23 msgid "%"
24 msgstr "%"
25
26 #: src/wx/about_dialog.cc:78
27 msgid ""
28 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
29 msgstr ""
30 "(C) 2012-2014 Carl Hetherington, Terrence Meiczinger, Paul Davis, Ole Laursen"
31
32 #: src/wx/config_dialog.cc:125
33 msgid "(password will be stored on disk in plaintext)"
34 msgstr "(wachtwoord wordt opgeslagen op disk in leesbare tekst)"
35
36 #: src/wx/config_dialog.cc:98
37 msgid "(restart DCP-o-matic to see language changes)"
38 msgstr "(herstart DCP-o-matic voor taal wijziging)"
39
40 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:135
41 msgid "-3dB"
42 msgstr "-3dB"
43
44 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:83
45 msgid "1 / "
46 msgstr "1 / "
47
48 #: src/wx/audio_panel.cc:236
49 msgid "1 channel"
50 msgstr "1 channel"
51
52 #: src/wx/video_panel.cc:196
53 msgid "2D"
54 msgstr "2D"
55
56 #: src/wx/film_editor.cc:220
57 msgid "2K"
58 msgstr "2K"
59
60 #: src/wx/film_editor.cc:168
61 msgid "3D"
62 msgstr "3D"
63
64 #: src/wx/video_panel.cc:199
65 msgid "3D alternate"
66 msgstr "3D alternate"
67
68 #: src/wx/video_panel.cc:200
69 msgid "3D left only"
70 msgstr ""
71
72 #: src/wx/video_panel.cc:197
73 msgid "3D left/right"
74 msgstr "3D links/rechts"
75
76 #: src/wx/video_panel.cc:201
77 #, fuzzy
78 msgid "3D right only"
79 msgstr "3D links/rechts"
80
81 #: src/wx/video_panel.cc:198
82 msgid "3D top/bottom"
83 msgstr "3D boven/beneden"
84
85 #: src/wx/film_editor.cc:221
86 msgid "4K"
87 msgstr "4K"
88
89 #: src/wx/update_dialog.cc:34
90 msgid "A new version of DCP-o-matic is available."
91 msgstr "Een nieuwe versie van DCP-o-matic is beschikbaar."
92
93 #: src/wx/about_dialog.cc:30
94 msgid "About DCP-o-matic"
95 msgstr "Over DCP-o-matic"
96
97 #: src/wx/kdm_dialog.cc:66
98 msgid "Add Cinema..."
99 msgstr "Voeg Bioscoop toe..."
100
101 #: src/wx/kdm_dialog.cc:73
102 msgid "Add Screen..."
103 msgstr "Voeg Scherm toe..."
104
105 #: src/wx/film_editor.cc:280
106 msgid "Add file(s)..."
107 msgstr "Voeg bestande(n) toe..."
108
109 #: src/wx/film_editor.cc:282
110 msgid "Add folder..."
111 msgstr "Voeg map toe..."
112
113 #: src/wx/editable_list.h:62
114 msgid "Add..."
115 msgstr "Toevoegen.."
116
117 #: src/wx/about_dialog.cc:108
118 msgid "Artwork by"
119 msgstr "Artwork door"
120
121 #: src/wx/audio_dialog.cc:33 src/wx/audio_panel.cc:40
122 msgid "Audio"
123 msgstr "Audio"
124
125 #: src/wx/audio_panel.cc:67
126 msgid "Audio Delay"
127 msgstr "Audio Delay"
128
129 #: src/wx/audio_panel.cc:52
130 msgid "Audio Gain"
131 msgstr "Audio Gain"
132
133 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:35
134 msgid "Audio Language (e.g. EN)"
135 msgstr "AudioTaal (e.g. NL)"
136
137 #: src/wx/audio_panel.cc:81
138 msgid "Audio Stream"
139 msgstr "Audio Stream"
140
141 #: src/wx/film_editor.cc:163
142 msgid "Audio channels"
143 msgstr "Audio kanalen"
144
145 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:353
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d unaltered."
149 msgstr ""
150 "Audio van content kanaal  %d wordt onveranderd doorgestuurd naar DCP kanaal "
151 "%d"
152
153 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:356
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "Audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d with gain "
157 "%.1fdB."
158 msgstr ""
159 "Audio wordt doorgestuurd van content kanaal %d naar DCP kanaal %d met gain "
160 "%1fdB."
161
162 #: src/wx/job_wrapper.cc:38
163 #, c-format
164 msgid "Bad setting for %s (%s)"
165 msgstr "Verkeede instellingen voor %s (%s)"
166
167 #: src/wx/video_panel.cc:120
168 msgid "Bottom crop"
169 msgstr "Bottom crop"
170
171 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:37
172 msgid "Browse..."
173 msgstr "Verkennen..."
174
175 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:320
176 msgid "BsL"
177 msgstr "BsL"
178
179 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:324
180 msgid "BsR"
181 msgstr "BsR"
182
183 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:32
184 msgid "But I have to use fader"
185 msgstr "Maak ik gebruik een fader"
186
187 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:288
188 msgid "C"
189 msgstr "C"
190
191 #: src/wx/audio_panel.cc:63
192 msgid "Calculate..."
193 msgstr "Bereken..."
194
195 #: src/wx/job_manager_view.cc:66
196 msgid "Cancel"
197 msgstr "Afbreken"
198
199 #: src/wx/screen_dialog.cc:44
200 msgid "Certificate"
201 msgstr "certificaat"
202
203 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:157
204 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:67
205 #, fuzzy
206 msgid "Certificate downloaded"
207 msgstr "certificaat"
208
209 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:26
210 msgid "Channel gain"
211 msgstr "Kanaal versterking"
212
213 #: src/wx/audio_dialog.cc:44
214 msgid "Channels"
215 msgstr "Kanalen"
216
217 #: src/wx/config_dialog.cc:137
218 msgid "Check for testing updates as well as stable ones"
219 msgstr "Selecteer voor Test updates en Stabiele versies "
220
221 #: src/wx/config_dialog.cc:133
222 msgid "Check for updates on startup"
223 msgstr "Selecteer voor updates controle bij startup"
224
225 #: src/wx/content_menu.cc:182
226 msgid "Choose a file"
227 msgstr "Kies een bestand"
228
229 #: src/wx/film_editor.cc:775
230 msgid "Choose a file or files"
231 msgstr "Kies bestand(en)"
232
233 #: src/wx/content_menu.cc:175 src/wx/film_editor.cc:798
234 msgid "Choose a folder"
235 msgstr "Kies map"
236
237 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:43
238 msgid "Cinema"
239 msgstr "Bioscoop"
240
241 #: src/wx/config_dialog.cc:561
242 msgid "Colour Conversions"
243 msgstr "Colour Conversions"
244
245 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:34
246 #: src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:30 src/wx/video_panel.cc:161
247 msgid "Colour conversion"
248 msgstr "Colour conversion"
249
250 #: src/wx/film_editor.cc:134
251 msgid "Container"
252 msgstr "Container"
253
254 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:273 src/wx/film_editor.cc:85
255 msgid "Content"
256 msgstr "Content"
257
258 #: src/wx/film_editor.cc:139
259 msgid "Content Type"
260 msgstr "Content Type"
261
262 #: src/wx/video_panel.cc:331
263 #, c-format
264 msgid "Content frame rate %.4f\n"
265 msgstr "Content frame rate %.4f\n"
266
267 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:32
268 msgid "Content version"
269 msgstr "Content versie"
270
271 #: src/wx/video_panel.cc:291
272 #, c-format
273 msgid "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
274 msgstr "Content video is %dx%d (%.2f:1)\n"
275
276 #: src/wx/audio_dialog.cc:136
277 msgid "Could not analyse audio."
278 msgstr "Kan audio niet analyseren"
279
280 #: src/wx/film_viewer.cc:345
281 #, c-format
282 msgid "Could not decode video for view (%s)"
283 msgstr "Kan video niet decoderen voor preview (%s)"
284
285 #: src/wx/job_wrapper.cc:40
286 #, c-format
287 msgid "Could not make DCP: %s"
288 msgstr "Kan geen DCP maken: %s"
289
290 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:39
291 msgid "Country"
292 msgstr "Land"
293
294 #: src/wx/new_film_dialog.cc:40
295 msgid "Create in folder"
296 msgstr "Maak in map"
297
298 #: src/wx/video_panel.cc:303
299 #, c-format
300 msgid "Cropped to %dx%d (%.2f:1)\n"
301 msgstr "Cropped naar %dx%d (%.2f:1)\n"
302
303 #: src/wx/video_panel.cc:243
304 msgid "Custom"
305 msgstr "aangepast"
306
307 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:30
308 msgid "DCI name"
309 msgstr "DCI naam"
310
311 #: src/wx/film_editor.cc:87 src/wx/kdm_dialog.cc:107
312 msgid "DCP"
313 msgstr "DCP"
314
315 #: src/wx/film_editor.cc:118
316 msgid "DCP Name"
317 msgstr "DCP naam"
318
319 #: src/wx/about_dialog.cc:45 src/wx/wx_util.cc:87 src/wx/wx_util.cc:95
320 msgid "DCP-o-matic"
321 msgstr "DCP-o-matic"
322
323 #: src/wx/audio_dialog.cc:98
324 #, c-format
325 msgid "DCP-o-matic audio - %s"
326 msgstr "DCP-o-matic audio - %s"
327
328 #: src/wx/config_dialog.cc:331
329 msgid "Default DCI name details"
330 msgstr "Standaard DCI naam details"
331
332 #: src/wx/config_dialog.cc:344
333 msgid "Default JPEG2000 bandwidth"
334 msgstr "Standaard JPEG2000 bandbreedte"
335
336 #: src/wx/config_dialog.cc:353
337 msgid "Default audio delay"
338 msgstr "Standaard audio delay"
339
340 #: src/wx/config_dialog.cc:335
341 msgid "Default container"
342 msgstr "Standaard container"
343
344 #: src/wx/config_dialog.cc:339
345 msgid "Default content type"
346 msgstr "Standaard content type"
347
348 #: src/wx/config_dialog.cc:365
349 msgid "Default creator"
350 msgstr "Standaard maker"
351
352 #: src/wx/config_dialog.cc:323
353 msgid "Default directory for new films"
354 msgstr "Standaard map voor nieuwe films"
355
356 #: src/wx/config_dialog.cc:315
357 msgid "Default duration of still images"
358 msgstr "Standaard lengte van stills"
359
360 #: src/wx/config_dialog.cc:361
361 msgid "Default issuer"
362 msgstr "Standaard uitgever"
363
364 #: src/wx/config_dialog.cc:294
365 msgid "Defaults"
366 msgstr "Standaard instellingen"
367
368 #: src/wx/film_editor.cc:130 src/wx/job_manager_view.cc:78
369 msgid "Details..."
370 msgstr "Details..."
371
372 #: src/wx/properties_dialog.cc:42
373 msgid "Disk space required"
374 msgstr "Benodigde Diskruimte"
375
376 #: src/wx/screen_dialog.cc:64 src/wx/screen_dialog.cc:118
377 #: src/wx/screen_dialog.cc:135
378 msgid "Dolby"
379 msgstr "Dolby"
380
381 #: src/wx/screen_dialog.cc:63 src/wx/screen_dialog.cc:114
382 #: src/wx/screen_dialog.cc:134
383 msgid "Doremi"
384 msgstr "Doremi"
385
386 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:48
387 msgid "Doremi serial numbers must have 6 digits"
388 msgstr "Doremi serial numbers moeten bestaan uit 6 digits"
389
390 #: src/wx/film_editor.cc:288
391 msgid "Down"
392 msgstr "Naar beneden"
393
394 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:37 src/wx/screen_dialog.cc:47
395 msgid "Download"
396 msgstr "Download"
397
398 #: src/wx/download_certificate_dialog.cc:27
399 msgid "Download certificate"
400 msgstr "Download certificaat"
401
402 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:132
403 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:52
404 msgid "Downloading certificate"
405 msgstr "Downloading certificaat"
406
407 #: src/wx/kdm_dialog.cc:68
408 msgid "Edit Cinema..."
409 msgstr "Edit Bioscoop"
410
411 #: src/wx/kdm_dialog.cc:75
412 msgid "Edit Screen..."
413 msgstr "Edit scherm"
414
415 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:136 src/wx/config_dialog.cc:332
416 #: src/wx/video_panel.cc:154 src/wx/video_panel.cc:171
417 #: src/wx/editable_list.h:64
418 msgid "Edit..."
419 msgstr "Edit..."
420
421 #: src/wx/cinema_dialog.cc:31
422 msgid "Email address for KDM delivery"
423 msgstr "Email adres voor KDM aflevering"
424
425 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:30
426 msgid "Encoding Servers"
427 msgstr "Encoding Servers"
428
429 #: src/wx/film_editor.cc:159
430 msgid "Encrypted"
431 msgstr "Encrypted"
432
433 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:50
434 msgid "Facility (e.g. DLA)"
435 msgstr "faciliteit (e.g. DLA)"
436
437 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:76 src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:91
438 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:106
439 msgid "Fetching..."
440 msgstr "Ophalen..."
441
442 #: src/wx/properties_dialog.cc:36
443 msgid "Film Properties"
444 msgstr "Film Instellingen"
445
446 #: src/wx/new_film_dialog.cc:37
447 msgid "Film name"
448 msgstr "Film naam"
449
450 #: src/wx/filter_dialog.cc:32 src/wx/video_panel.cc:145
451 msgid "Filters"
452 msgstr "Filters"
453
454 #: src/wx/content_menu.cc:52
455 msgid "Find missing..."
456 msgstr "Zoek ontbrekende..."
457
458 #: src/wx/film_editor.cc:145
459 msgid "Frame Rate"
460 msgstr "Frame Rate"
461
462 #: src/wx/properties_dialog.cc:39
463 msgid "Frames"
464 msgstr "Frame"
465
466 #: src/wx/properties_dialog.cc:45
467 msgid "Frames already encoded"
468 msgstr "Frames zijn al omgezet"
469
470 #: src/wx/about_dialog.cc:61
471 msgid "Free, open-source DCP generation from almost anything."
472 msgstr "Gratis, open-source DCP samensteller voor bijna alles."
473
474 #: src/wx/kdm_dialog.cc:85
475 msgid "From"
476 msgstr "Van"
477
478 #: src/wx/config_dialog.cc:129
479 msgid "From address for KDM emails"
480 msgstr "Van adres voor KDM emails"
481
482 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:134
483 msgid "Full"
484 msgstr "Volledig"
485
486 #: src/wx/timing_panel.cc:43
487 msgid "Full length"
488 msgstr "Volledige lengte"
489
490 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:27
491 msgid "Gain Calculator"
492 msgstr "Gain Calculator"
493
494 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:28
495 #, c-format
496 msgid "Gain for content channel %d in DCP channel %d"
497 msgstr "Gain voor content kanaal %d in DCP kanaal %d"
498
499 #: src/wx/properties_dialog.cc:52
500 msgid "Gb"
501 msgstr "Gb"
502
503 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:304
504 msgid "HI"
505 msgstr "HI"
506
507 #: src/wx/hints_dialog.cc:26
508 msgid "Hints"
509 msgstr "Tips"
510
511 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:40
512 msgid "Host"
513 msgstr "Host"
514
515 #: src/wx/server_dialog.cc:38
516 msgid "Host name or IP address"
517 msgstr "Host naam of IP address"
518
519 #: src/wx/audio_panel.cc:240
520 msgid "Hz"
521 msgstr "Hz"
522
523 #: src/wx/gain_calculator_dialog.cc:29
524 msgid "I want to play this back at fader"
525 msgstr "Ik wil dit afspelen met fader"
526
527 #: src/wx/config_dialog.cc:627
528 msgid "IP address"
529 msgstr "IP adres"
530
531 #: src/wx/config_dialog.cc:519
532 msgid "IP address / host name"
533 msgstr "IP adres / host naam"
534
535 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:44
536 msgid "Input gamma"
537 msgstr "Input gamma"
538
539 #: src/wx/film_editor.cc:224
540 msgid "Interop"
541 msgstr "Interop"
542
543 #: src/wx/film_editor.cc:178
544 msgid "JPEG2000 bandwidth"
545 msgstr "JPEG2000 bandbreedte"
546
547 #: src/wx/content_menu.cc:51
548 msgid "Join"
549 msgstr "Samenvoegen"
550
551 #: src/wx/config_dialog.cc:694
552 msgid "KDM Email"
553 msgstr "KDM Email"
554
555 #: src/wx/film_editor.cc:298
556 msgid "Keep video in sequence"
557 msgstr "Behoud video in tijdlijn"
558
559 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:280
560 msgid "L"
561 msgstr "L"
562
563 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:312
564 msgid "Lc"
565 msgstr "Lc"
566
567 #: src/wx/video_panel.cc:87
568 msgid "Left crop"
569 msgstr "Left crop"
570
571 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:292
572 msgid "Lfe"
573 msgstr "Lfe"
574
575 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:49
576 msgid "Linearise input gamma curve for low values"
577 msgstr "Linearise input gamma curve for low values"
578
579 #: src/wx/screen_dialog.cc:46
580 msgid "Load from file..."
581 msgstr "Laad van bestand..."
582
583 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:296
584 msgid "Ls"
585 msgstr "Ls"
586
587 #: src/wx/film_editor.cc:749
588 msgid "MISSING: "
589 msgstr "ONTBREEKT:"
590
591 #: src/wx/config_dialog.cc:121
592 msgid "Mail password"
593 msgstr "Mail wachtwoord"
594
595 #: src/wx/config_dialog.cc:117
596 msgid "Mail user name"
597 msgstr "Mail gebruikersnaam"
598
599 #: src/wx/kdm_dialog.cc:47
600 msgid "Make KDMs"
601 msgstr "Maak KDM's"
602
603 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:67
604 msgid "Matrix"
605 msgstr "Matrix"
606
607 #: src/wx/config_dialog.cc:109
608 msgid "Maximum JPEG2000 bandwidth"
609 msgstr "Maximum JPEG2000 bandbreedte"
610
611 #: src/wx/config_dialog.cc:348 src/wx/film_editor.cc:182
612 msgid "Mbit/s"
613 msgstr "Mbit/s"
614
615 #: src/wx/video_panel.cc:279
616 msgid "Multiple content selected"
617 msgstr "Meedere content geselecteerd"
618
619 #: src/wx/dir_picker_ctrl.cc:51
620 msgid "My Documents"
621 msgstr "Mijn documenten"
622
623 #: src/wx/cinema_dialog.cc:28 src/wx/config_dialog.cc:577
624 #: src/wx/film_editor.cc:113 src/wx/preset_colour_conversion_dialog.cc:38
625 msgid "Name"
626 msgstr "Naam"
627
628 #: src/wx/new_film_dialog.cc:35
629 msgid "New Film"
630 msgstr "Nieuwe Film"
631
632 #: src/wx/update_dialog.cc:36
633 msgid "New versions of DCP-o-matic are available."
634 msgstr "Er zijn nieuwe versies van DCP -o- matic beschikbaar."
635
636 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:351
637 #, c-format
638 msgid "No audio will be passed from content channel %d to DCP channel %d."
639 msgstr ""
640 "Er wordt geen audio van het content kanaal %d doorgestuurd naar DCP kanaal "
641 "%d."
642
643 #: src/wx/video_panel.cc:152 src/wx/video_panel.cc:248
644 msgid "None"
645 msgstr "Geen"
646
647 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:133
648 msgid "Off"
649 msgstr "Uit"
650
651 #: src/wx/screen_dialog.cc:65
652 msgid "Other"
653 msgstr "Andere"
654
655 #: src/wx/config_dialog.cc:113
656 msgid "Outgoing mail server"
657 msgstr "Uitgaande mail server"
658
659 #: src/wx/colour_conversion_editor.cc:78
660 msgid "Output gamma"
661 msgstr "Output gamma"
662
663 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:53
664 msgid "Package Type (e.g. OV)"
665 msgstr "Package Type (e.g. OV)"
666
667 #: src/wx/video_panel.cc:324
668 #, c-format
669 msgid "Padded with black to %dx%d (%.2f:1)\n"
670 msgstr "Opgevuld met zwart tot %dx%d (%.2f:1)\n"
671
672 #: src/wx/config_dialog.cc:639
673 msgid "Password"
674 msgstr "Wachtwoord"
675
676 #: src/wx/job_manager_view.cc:72 src/wx/job_manager_view.cc:164
677 msgid "Pause"
678 msgstr "Pauze"
679
680 #: src/wx/audio_dialog.cc:60
681 msgid "Peak"
682 msgstr "Piek"
683
684 #: src/wx/film_viewer.cc:63
685 msgid "Play"
686 msgstr "Afspelen"
687
688 #: src/wx/timing_panel.cc:52
689 msgid "Play length"
690 msgstr "Afspeellengte"
691
692 #: src/wx/audio_plot.cc:43
693 msgid "Please wait; audio is being analysed..."
694 msgstr "Een ogenblik geduld, het audio wordt geanalyseerd..."
695
696 #: src/wx/timing_panel.cc:40
697 msgid "Position"
698 msgstr "Positie"
699
700 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:284
701 msgid "R"
702 msgstr "R"
703
704 #: src/wx/audio_dialog.cc:61
705 msgid "RMS"
706 msgstr "RMS"
707
708 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:44
709 msgid "Rating (e.g. 15)"
710 msgstr "Beoordeling (e.g. 15)"
711
712 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:316
713 msgid "Rc"
714 msgstr "Rc"
715
716 #: src/wx/content_menu.cc:54 src/wx/film_editor.cc:284
717 #: src/wx/editable_list.h:66
718 msgid "Remove"
719 msgstr "Verwijder"
720
721 #: src/wx/kdm_dialog.cc:70
722 msgid "Remove Cinema"
723 msgstr "Verwijder Bioscoop"
724
725 #: src/wx/kdm_dialog.cc:77
726 msgid "Remove Screen"
727 msgstr "Verwijder Scherm"
728
729 #: src/wx/repeat_dialog.cc:26
730 msgid "Repeat"
731 msgstr "Herhaal"
732
733 #: src/wx/repeat_dialog.cc:24
734 msgid "Repeat Content"
735 msgstr "Herhaal content"
736
737 #: src/wx/content_menu.cc:50
738 msgid "Repeat..."
739 msgstr "Herhaal..."
740
741 #: src/wx/film_editor.cc:172
742 msgid "Resolution"
743 msgstr "Resolutie"
744
745 #: src/wx/job_manager_view.cc:167
746 msgid "Resume"
747 msgstr "Vervolg"
748
749 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:359
750 msgid "Right click to change gain."
751 msgstr "Klik Rechtermuis om gain te veranderen"
752
753 #: src/wx/video_panel.cc:98
754 msgid "Right crop"
755 msgstr "Right crop"
756
757 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:300
758 msgid "Rs"
759 msgstr "Rs"
760
761 #: src/wx/film_editor.cc:223
762 msgid "SMPTE"
763 msgstr "SMPTE"
764
765 #: src/wx/video_panel.cc:131
766 msgid "Scale to"
767 msgstr "Schaal tot"
768
769 #: src/wx/video_panel.cc:315
770 #, c-format
771 msgid "Scaled to %dx%d (%.2f:1)\n"
772 msgstr "Geschaald naar %dx%d (%.2f:1)\n"
773
774 #: src/wx/film_editor.cc:192
775 msgid "Scaler"
776 msgstr "Schaler"
777
778 #: src/wx/screen_dialog.cc:102
779 msgid "Select Certificate File"
780 msgstr "Selecteer Certificaat bestand"
781
782 #: src/wx/kdm_dialog.cc:140
783 msgid "Send by email"
784 msgstr "Stuur per Email"
785
786 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:47
787 msgid "Serial number"
788 msgstr "Serie nummer"
789
790 #: src/wx/server_dialog.cc:28
791 msgid "Server"
792 msgstr "Server"
793
794 #: src/wx/doremi_certificate_dialog.cc:35
795 msgid "Server serial number"
796 msgstr "Server serie nummer"
797
798 #: src/wx/config_dialog.cc:499
799 msgid "Servers"
800 msgstr "Servers"
801
802 #: src/wx/timecode.cc:65 src/wx/timing_panel.cc:61
803 msgid "Set"
804 msgstr "Instellen"
805
806 #: src/wx/config_dialog.cc:86
807 msgid "Set language"
808 msgstr "Taal Instellen"
809
810 #: src/wx/audio_panel.cc:48
811 msgid "Show Audio..."
812 msgstr "Toon Audio..."
813
814 #: src/wx/film_editor.cc:155
815 msgid "Signed"
816 msgstr "Signed"
817
818 #: src/wx/audio_dialog.cc:71
819 msgid "Smoothing"
820 msgstr "Smoothing"
821
822 #: src/wx/timeline_dialog.cc:38
823 msgid "Snap"
824 msgstr "Snap"
825
826 #: src/wx/update_dialog.cc:43
827 msgid "Stable version "
828 msgstr "Stabiele versie"
829
830 #: src/wx/film_editor.cc:187
831 msgid "Standard"
832 msgstr "Standaard"
833
834 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:47
835 msgid "Studio (e.g. TCF)"
836 msgstr "Studio (e.g. TCF)"
837
838 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:38
839 msgid "Subtitle Language (e.g. FR)"
840 msgstr "Ondertitel Taal (vb  NL)"
841
842 #: src/wx/subtitle_panel.cc:62
843 msgid "Subtitle Scale"
844 msgstr "Ondertitel grootte"
845
846 #: src/wx/subtitle_panel.cc:70
847 msgid "Subtitle Stream"
848 msgstr "Ondertitel Stream"
849
850 #: src/wx/subtitle_panel.cc:44
851 msgid "Subtitle X Offset"
852 msgstr "Ondertitel X offset"
853
854 #: src/wx/subtitle_panel.cc:53
855 msgid "Subtitle Y Offset"
856 msgstr "Ondertitel Y offset"
857
858 #: src/wx/subtitle_panel.cc:34
859 msgid "Subtitles"
860 msgstr "Ondertitels"
861
862 #: src/wx/about_dialog.cc:148
863 msgid "Supported by"
864 msgstr "Ondersteund door"
865
866 #: src/wx/config_dialog.cc:607
867 msgid "TMS"
868 msgstr "TMS"
869
870 #: src/wx/config_dialog.cc:631
871 msgid "Target path"
872 msgstr "Doel pad"
873
874 #: src/wx/dci_metadata_dialog.cc:41
875 msgid "Territory (e.g. UK)"
876 msgstr "Grondgebied (vb NL)"
877
878 #: src/wx/update_dialog.cc:48
879 msgid "Test version "
880 msgstr "Test Versie"
881
882 #: src/wx/about_dialog.cc:190
883 msgid "Tested by"
884 msgstr "Getest door"
885
886 #: src/wx/content_menu.cc:223
887 msgid ""
888 "The content file(s) you specified are not the same as those that are "
889 "missing.  Either try again with the correct content file or remove the "
890 "missing content."
891 msgstr ""
892 "De door u aangewezen content bestanden zijn niet hetzelfde als de "
893 "ontbrekende bestanden.  Probeer opnieuw met de goede content of verwijder de "
894 "ontbrekende content. "
895
896 #: src/wx/hints_dialog.cc:97
897 msgid "There are no hints: everything looks good!"
898 msgstr "Er zijn geen tips, alles lijkt goed!"
899
900 #: src/wx/film_viewer.cc:133
901 msgid "There is not enough free memory to do that."
902 msgstr "Er is niet genoeg geheugen om dat te doen."
903
904 #: src/wx/servers_list_dialog.cc:48
905 msgid "Threads"
906 msgstr "CPU belasting"
907
908 #: src/wx/config_dialog.cc:105
909 msgid "Threads to use for encoding on this host"
910 msgstr "CPU cores beschikbaar voor encoding op deze host"
911
912 #: src/wx/audio_plot.cc:168
913 msgid "Time"
914 msgstr "Tijd"
915
916 #: src/wx/timeline_dialog.cc:32
917 msgid "Timeline"
918 msgstr "Tijdlijn"
919
920 #: src/wx/film_editor.cc:290
921 msgid "Timeline..."
922 msgstr "Tijdlijn..."
923
924 #: src/wx/timing_panel.cc:35
925 msgid "Timing"
926 msgstr "Timing"
927
928 #: src/wx/video_panel.cc:109
929 msgid "Top crop"
930 msgstr "Top crop"
931
932 #: src/wx/about_dialog.cc:104
933 msgid "Translated by"
934 msgstr "Vertaald door"
935
936 #: src/wx/timing_panel.cc:49
937 msgid "Trim from end"
938 msgstr "Trim vanaf einde"
939
940 #: src/wx/timing_panel.cc:46
941 msgid "Trim from start"
942 msgstr "Trim vanaf begin"
943
944 #: src/wx/audio_dialog.cc:55 src/wx/video_panel.cc:74
945 msgid "Type"
946 msgstr "Type"
947
948 #: src/wx/dolby_certificate_dialog.cc:148
949 msgid "Unexpected certificate filename form"
950 msgstr "Onverwachte certificaat bestandsnaam vorm"
951
952 #: src/wx/screen_dialog.cc:62
953 msgid "Unknown"
954 msgstr "Onbekend"
955
956 #: src/wx/kdm_dialog.cc:93
957 msgid "Until"
958 msgstr "Totdat"
959
960 #: src/wx/film_editor.cc:286
961 msgid "Up"
962 msgstr "Omhoog"
963
964 #: src/wx/update_dialog.cc:27
965 msgid "Update"
966 msgstr "Update"
967
968 #: src/wx/film_editor.cc:128
969 msgid "Use DCI name"
970 msgstr "Gebruik DCI naam"
971
972 #: src/wx/config_dialog.cc:515
973 msgid "Use all servers"
974 msgstr "Gebruik alle servers"
975
976 #: src/wx/film_editor.cc:149
977 msgid "Use best"
978 msgstr "Gebruik de beste"
979
980 #: src/wx/content_colour_conversion_dialog.cc:42
981 msgid "Use preset"
982 msgstr "Gebruik preset"
983
984 #: src/wx/config_dialog.cc:635
985 msgid "User name"
986 msgstr "Gebruikersnaam"
987
988 #: src/wx/audio_mapping_view.cc:308
989 msgid "VI"
990 msgstr "VI"
991
992 #: src/wx/video_panel.cc:67
993 msgid "Video"
994 msgstr "Video"
995
996 #: src/wx/timing_panel.cc:57
997 msgid "Video frame rate"
998 msgstr "Video frame rate"
999
1000 #: src/wx/subtitle_panel.cc:39
1001 msgid "With Subtitles"
1002 msgstr "Met ondertiteling"
1003
1004 #: src/wx/kdm_dialog.cc:127
1005 msgid "Write to"
1006 msgstr "Schrijf naar"
1007
1008 #: src/wx/about_dialog.cc:91
1009 msgid "Written by"
1010 msgstr "Geschreven door"
1011
1012 #: src/wx/hints_dialog.cc:90
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "You have %d files that look like they are VOB files from DVD. You should "
1016 "join them to ensure smooth joins between the files."
1017 msgstr ""
1018 "U hebt %d bestanden die lijken op VOB bestanden van DVD. U moet deze "
1019 "samenvoegen om soepele weergave mogelijk te maken."
1020
1021 #: src/wx/hints_dialog.cc:76
1022 #, c-format
1023 msgid ""
1024 "Your DCP frame rate (%d fps) may cause problems in a few (mostly older) "
1025 "projectors.  Use 24 or 48 frames per second to be on the safe side."
1026 msgstr ""
1027 "Uw DCP frame rate (%d fps) kan mogelijk problemen veroorzaken met oudere "
1028 "projectors. Gebruik 24 of 48 frames per seconde voor zekerheid."
1029
1030 #: src/wx/hints_dialog.cc:66
1031 msgid ""
1032 "Your DCP has an odd number of audio channels.  This is very likely to cause "
1033 "problems on playback."
1034 msgstr ""
1035 "Uw DCP heeft een oneven aantal audio kanalen. Dit geeft hoogstwaarschijnlijk "
1036 "problemen met weergave."
1037
1038 #: src/wx/hints_dialog.cc:70
1039 msgid ""
1040 "Your DCP has fewer than 6 audio channels.  This may cause problems on some "
1041 "projectors."
1042 msgstr ""
1043 "Uw DCP heeft minder dan 6 audio kanalen. This kan problemen geven op sommige "
1044 "projectors."
1045
1046 #: src/wx/timeline.cc:216
1047 msgid "audio"
1048 msgstr "audio"
1049
1050 #: src/wx/audio_panel.cc:238
1051 msgid "channels"
1052 msgstr "kanalen"
1053
1054 #: src/wx/properties_dialog.cc:46
1055 msgid "counting..."
1056 msgstr "tellen..."
1057
1058 #: src/wx/audio_gain_dialog.cc:30 src/wx/audio_panel.cc:62
1059 msgid "dB"
1060 msgstr "dB"
1061
1062 #. / TRANSLATORS: this is an abbreviation for milliseconds, the unit of time
1063 #: src/wx/audio_panel.cc:78 src/wx/config_dialog.cc:357
1064 msgid "ms"
1065 msgstr "ms"
1066
1067 #: src/wx/config_dialog.cc:319
1068 msgid "s"
1069 msgstr "s"
1070
1071 #: src/wx/timeline.cc:239
1072 msgid "still"
1073 msgstr "still"
1074
1075 #: src/wx/repeat_dialog.cc:28
1076 msgid "times"
1077 msgstr "tijden"
1078
1079 #: src/wx/timeline.cc:237
1080 msgid "video"
1081 msgstr "video"